Апокалипсис. День 37. Продолжение... (1/1)

***Бежавший на него головорез был сбит с ног ловкой подсечкой и замер. Выдернув топор, Рик обернулся на звук и в следующую секунду оказался на земле. Револьвер выпал из рук. Его принялись с оскалом бить по лицу. Стиснув зубы, Граймс вынул нож и с рыком всадил лезвие в горло бандиту. На лицо и шею бывшего полицейского вылилась алая кровь.Отбросив труп, Рик бодро вскочил и, подобрав оружие, бросился к ближайшему укрытию, спасаясь от выпущенных по нему пуль. Переждав, он вынырнул из-за угла и метко обезвредил головореза, потратив последние патроны. Чёрт, надо будет подобраться к трупам, одолжить у них пушки…Шум позади заставил его обернуться. Вовремя… Резко отклонившись назад, Граймс спасся от промелькнувшего в дюйме от него лезвия мачете. Спаситель замахнулся снова. Уклонившись, Рик нанёс удар, но крупный мужчина, отбив топор, опрокинул шерифа на землю и замахнулся, собираясь раскроить ему череп…Вдруг, голову бандита со свистом пробила стрела… Граймс ошеломлённо посмотрел вправо и замер… С арбалетом в боевой готовности напротив него стоял Дэрил и, всё ещё державший убитого на мушке, Карл.Они спешно подбежали к удивлённому мужчине. Диксон протянул другу руку и рывком поднял ошарашенного шерифа на ноги.—?Отец! —?воскликнул подросток, крепко обнимая Рика, измазанного чужой кровью. —?Так и знал, что вы выжили.—?Карл! —?восхищённо и взволнованно воскликнул он. —?Как вы нас нашли?Граймс ошеломлённо посмотрел на арбалетчика и, с благодарностью кивнув, крепко обнял друга.—?Не смог отговорить упрямца,?— быстро бросил ему реднек, оглядываясь по сторонам и оценивая боевую обстановку.Рик, сделав то же самое, приметил неплохое укрытие.—?За мной,?— скомандовал он, и, подобрав на ходу оружие, устремился к одному из военных ограждений.Добраться до укрытия получилось успешно и, сев в засаду, троица открыла огонь, оттесняя нападавших к выходу.Метко застрелив ворвавшегося на территорию неприятеля, Карл переключился на следующую мишень. Следивший за периметром самого лагеря Дэрил с привычной невозмутимостью прикончил свою цель и следом другую, уже устремившуюся в их направлении.Успевая следить за передвижениями своих людей, Рик обстреливал пытавшийся ворваться на территорию грузовик, мельком поглядывая по бокам на александрийцев, сражавшихся бок о бок с бругсворцами.Крик справа. К ним бежал головорез с мачете. Граймс лишь мельком глянул в бок.—?Дэрил? —?коротко произнёс он, продолжая стрелять.—?Вижу,?— тут же бросил в ответ охотник и, развернувшись, метко прошил лоб нападавшего стрелой.Грузный бандит тут же кубарем свалился на землю. Убрав арбалет за спину, следопыт вновь вскинул винтовку.Дело близилось к завершению. Они выигрывают бой. Общими усилиями?— выигрывают… Лидер александрийцев внимательно оглядывал ?спасителей?, но не увидел ни одного знакомого лица, кто смог бы узнать их в этой суматохе и доложить Нигану.—?Отступаем! —?послышалось со стороны бандитов. —?Живо!Убегая от обстрела бругсворцев, ?спасители? попрыгали в машины и, захлопав дверьми, спешно убрались с территории городка.Из убежищ стали выходить защищавшие лагерь мужчины и некоторые женщины.—?Потери? —?обеспокоенно оглядывая людей, говорил капитан.—?Двое солдат ранено, сэр,?— докладывали ему. —?Раны не серьёзные. Есть погибшая. Хелли.Стивенсон нахмурился и коротко кивнул.Оглядывая территорию, Рик смотрел на вылезающих из укрытия александрийцев. Живы… и более-менее целы.Диксон и семья Граймсов умело прощупывали взглядом все уголки городка, проверяя, что бандитов не осталось.Переходя взглядом от укрытия к укрытию, Дэрил вдруг замер… Из окопа вылезла Нина. В облегающей майке и шортах, забрызганная чьей-то кровью, испачканная в пыли, она взволнованно глядела на арбалетчика.Он находился в нескольких метрах от неё. Это казалось очень близко и безумно далеко. В потрёпанной пыльной одежде, с неизменным жилетом и перекинутым через плечо арбалетом, её бесстрашный охотник стоял напротив, держа в руках винтовку.Арбалетчик взволнованно глядел на девушку несколько секунд. Сделав навстречу пару шагов, он вдруг сорвался с места и, отбросив винтовку, сгрёб в охапку нырнувшую к нему в объятия Нину. Она всхлипнула.Зарывшись в её длинные волосы, Дэрил мягко пошатывался вместе с ней, словно укачивал ребёнка. Она в порядке. Малышка в порядке. Она цела. Теперь всё хорошо и можно жить дальше…Они медленно отстранились, взглянув друг на друга и тут же намертво зацепившись взглядами. Долгожданное воссоединение. Оно кружило головы. Обжигало этим упрямым горячим чувством в груди. Его. Она его… Не в силах сдержаться, реднек порывисто прижал девушку к себе, накрывая её мягкие губы горячим поцелуем и тут же зажмуриваясь от наслаждения.Наблюдавшая эту картину команда Рика Граймса, вместе с ним самим, ошеломлённо загудела, с улыбками глядя на это зрелище.—?Жива,?— обрадованно протянул Рик.Он с хитрой улыбкой смотрел на названного брата. Море облегчения накрыло его волной, будто смыв с его души прочь тяжёлый груз. Он не заметил её во время перестрелки. Но это теперь не важно.—?Они уже пара? —?удивлённо протянул в ответ Карл отцу. —?Почему ты не сказал?—?Я не знал,?— качнул головой Граймс, разглядывая обнявшуюся парочку и продолжая задумчиво улыбаться.—?Этого давно следовало ожидать,?— вкрадчиво пробасила тем временем Мишонн хихикающим Росите и Саше.—?Ну наконец-то,?— весело протянул Гленн, тепло приобняв Мэгги, которая с ностальгической улыбкой смотрела на влюблённых.Медленно отстранившись, Нина и Дэрил с нежным смущением улыбнулись друг другу. Они наслаждались. Наслаждались теплом друг друга, присутствием рядом, словно были физически зависимы от этого. Стоя в обнимку перед толпой друзей и наплевав на многочисленные взгляды, они всё никак не могли оторваться.Весь тяжелейший груз волнения исчез. Охотник пронзительно глядел на девушку, завороженно рассматривая замершие на нём карие радужки.От пристального внимания хитро улыбающихся друзей хотелось спрятаться. Обнявшись, они пошли к своей команде, скопившейся в одном месте. Реднек перескакивал с одного многозначительного выражения лица на другой и не мог остановиться ни на одном.—?Засранцы,?— вполголоса проворчал Диксон, смущённо улыбнувшись уголком губ.Нина усмехнулась, тоже горя желанием спрятаться от внимания друзей. Дэрил лишь крепче притянул к себе девушку. Плевать. Наоборот, пусть все знают, что малышка теперь его. Несмотря на раздражающее внимание друзей, он был рад показать всем это. Нина смущённо хмыкнула, подняв на арбалетчика не менее радостный взгляд.Пара поравнялась с друзьями. Граймс с хитрой улыбкой глядел на друга.—?И долго вы собирались молчать? —?лукаво улыбаясь, протянула рядом стоящая с ним Мишонн.—?Даю гарантию, что один человек точно в курсе этого,?— весело усмехнулась Мэгги.—?Кэрол,?— тут же подхватил улыбчивый Гленн.Радостное воссоединение друзей прервал быстро подошедший к Нине Джейк. Поглядев на учинённый спасителями беспредел, мужчина по-отечески посмотрел на девушку.—?Нина! —?воскликнул он и попытался обнять её, но та отстранилась, хмуро и настороженно поглядывая на капитана.Улыбки сползли с лиц александрийцев. Рик, как и вся команда, с серьёзностью взирали на предводителя Рошфоула.—?Ты запер меня,?— произнесла она, будто случилось что-то, чего она ожидала. —?И приставил охрану к комнате!—?А вы, что, не вместе были? —?озадаченно протянул Карл, переводя взгляд с Нины на отца.Поменявшись в лице, Диксон сурово взглянул на Стивенсона и слегка вышел вперёд, загораживая собой девушку. С Риком он разберётся потом.—?Зачем ты выбралась из своего убежища? —?с укоризненной заботой проговорил бывший командир полка, не обращая внимания на озлобленного, словно пёс, охотника.Друзья удивлённо смотрели на постороннего для девушки мужчину, не понимая, как связаны друг с другом эти двое.—?Ты запер меня,?— холодно повторила Нина.—?Ради безопасности. Твоей и моих людей,?— мягко объяснил командир. —?Ты потеряла много крови и должна была восстановиться.Дэрил метнул на девушку обеспокоенный взгляд и только сейчас заметил повязку.—?Тебя ранили? —?взволнованно произнёс он, приобнимая её за плечи.—?Я уже в норме,?— улыбнулась ему Нина, утонув в пронзительных голубых глазах.Следопыт кинул на Граймса старшего осуждающе-озлобленный взгляд. Он понял, чей одиночный след затерялся на той дороге.—?Какого хрена ты взял её с собой?! —?возмущённо бросил Рику арбалетчик. —?Ты же знаешь, что у Нины мало опыта в вылазках! Чё у вас там произошло? Почему она не вместе с тобой?!Граймс мрачно глядел на друга, пытаясь подобрать слова оправдания.—?Дэрил… —?попыталась защитить Рика Мишонн.—?Не, пусть ответит! —?взвинтился Диксон, стиснув зубы и испепеляя взглядом названного брата.—?Мы разделились при отступлении,?— мрачно признался шериф. —?Люди того поселения напали на нас,?— он нахмурился, опустив взгляд в землю, но вскоре вновь посмотрел на Дэрила. —?Мы стали отступать и потеряли Нину из виду… Оказалось, она осталась, чтобы дать нам возможность уйти… —?он помедлил. —?Мы думали, она не выжила…—?Вот как?.. —?закипая, прохрипел реднек, нервно кусая губу. —?Значит она чуть не погибла… Чуть не погибла! —?вспыхнув, накричал на него охотник, делая пару угрожающих шагов навстречу. —?Из-за тебя, Рик!Нина уже хотела что-то объяснить Дэрилу, прекратив тем самым нарастающую ссору друзей, но её прервал бывший военный.—?Нина, пойми,?— продолжив свою тему, проговорил он,?— страж был поставлен мной ради твоей же безопасности.Охотник переключил на настырного мужчину недобрый прищур.—?И тем не менее, ?спаситель? подстрелил этого парня и напал на меня,?— хмыкнула девушка.Капитан с сожалением покачал головой.—?Мне очень жаль,?— искренне проговорил он, понимая, что своими действиями мог сделать ей только хуже.—?Я благодарна тебе за спасение, Джейк,?— смягчившись, проговорила Нина. —?Но я не понимаю…—?Мне было необходимо защитить тебя,?— командир по-отечески потянулся к девушке, но тут его руки злостно оттолкнул арбалетчик.Встав между Ниной и настырным воякой, Диксон раздражённо толкнул его в грудь.—?Она ясно дала понять, чтоб ты не лез к ней,?— грозно прохрипел следопыт, исподлобья сурово глядя на него.Озлобленный реднек сейчас напоминал разозлённого зверя. Хмурый прищур серо-голубых волчьих глаз говорил о том, что сейчас ему лучше не перечить.Бывший военный невозмутимо, но уважительно взглянул на него.—?Послушай, парень, я не собираюсь выяснять тут с тобой отношения,?— произнёс он спокойно.—?Чё тебе от неё нужно? —?грозно проговорил сипловатым голосом Дэрил, исподлобья буравя его.—?Прости, но, боюсь, это тебя не касается,?— спокойно бросил в ответ Джейк.—?Чё ты сказал?! —?воскликнул вспыльчивый Диксон, тут же бросаясь на мужчину, но его вовремя остановили Рик и Гленн.Бывший командир полка, наблюдая за попытками Дэрила вырваться, подошёл к арбалетчику чуть ближе.—?Мне не нравится твой настрой. Я не буду трогать тебя только потому, что ты её парень,?— с серьёзностью спокойно проговорил он. —?И, поверь, если это было бы не так, тебе бы не поздоровилось.—?Щас проверим, кому тут не поздоровится, придурок! —?реднек в бешенстве снова попытался вырваться, но к нему подошла Нина.—?Отстань от него, Джейк! —?возмущённо воскликнула она, обнимая Дэрила за плечи.Стивенсон по-отечески глядел на девушку.Слегка смягчившись, Дэрил дёрнулся, прося ослабить хватку и, как только Рик и Гленн отпустили его, с нежностью приобнял её, будто подсознательно пытался защитить от всего и всех.Нина внимательно посмотрела на капитана. Человек чести, он пришёл на помощь в трудную минуту.—?Я правда благодарна тебе, что ты спас меня, Джейк,?— проговорила она. —?Спасибо.Охотник бросил на бывшего военного внимательный суровый взгляд из-под нахмуренных бровей, будто оценивая, стоит ли убивать его прямо сейчас или же сделать это чуть погодя.—?Прости, я не хотел ничего плохого, Нина,?— покачал головой Джейк. —?Я думал, ты в безопасности там…Девушка непонимающе глядела на него.—?Зачем я тебе? —?удивлённо протянула она, покачав головой.Окружающие люди молча смотрели на них, внимательно слушая разговор.—?Ты отважная девушка, Нина,?— по-отечески глядя на неё, ответил Стивенсон. —?Ты всегда готова придти на помощь своим близким,?— он помолчал. —?Ты напоминаешь мне кое-кого.Он замолк, нахмурившись и опустив взгляд вниз. Вдруг что-то поняв, Нина с сожалением посмотрела на бывшего командира полка. Помедлив, она подошла к нему.—?Сочувствую, Джейк,?— искренне протянула девушка, обняв его.Стивенсон с благодарностью посмотрел на неё, мягко похлопав по лежащей у него на плече ладони.—?Как-нибудь я расскажу тебе о ней,?— он грустно улыбнулся и переключился на Рика. —?Спасибо, что помогли отстоять наш лагерь. Способности твоих людей меня удивили, Рик Граймс. Ваши навыки в бою сравнимы с навыками моих солдат. Это впечатляет.Рик коротко кивнул, отвечая на благодарность.—?Мы рады будем помочь вам снова,?— проговорил он с серьёзностью. —?А вы обещали, что поможете нам.Капитан тоже кивнул в знак понимания.—?Я помню,?— проговорил он. —?Так какова ваша просьба?Граймс молча переглянулся со своими друзьями и, уверенно взглянув на бывшего военного, чётко произнёс:—?Помогите нам одолеть армию Нигана.