Глава 21. (1/1)

Уолл Стрит, октябрь, 2011?Дикари …? бормотала себе под нос Натали Хокинс, пробиваясь сквозь толпу в финансовом центре Нью-Йорка. ?Как с цепи сорвались?.Как всегда, либералы опять выставили себя в нелепом свете, решив захватить Уолл-стрит с целью обличить преступления финансовой элиты и призвать к структурным изменениям в экономике. Три года прошло с тех пор как рынок рухнул, а им только сейчас пришла мысль выбраться. Впрочем, многие из протестующих заявляли о поддержки палестинского движения против Израиля. Их новая выходка привлекла внимание всего мира. Движение стремительно набрало обороты и нашло отклик в других городах США а также за рубежом. Единомышленники в Испании, Канаде, Греции и Великобритании организовывали аналогичные митинги. Очаги революции расползлись по всему западному миру, как метаcтазы. Среди протестующих были те, которые называли себя анархистами, социалистами, либертарианцами и защитниками окружающей среды. У движения не было одного конкретного лидера – любой участник митинга мог назвать себя лидером и сколотить вокруг себя кучку поборников – но зато был стандартный девиз ?Нас 99%?.Глядя на то, как изголяются ?левые?, Натали принадлежащая к тому самому ненавистному 1%, захлёбывалась желчью. Она считала, что это модное поветрие скоро выдохнется и в лучшем случае будет сноской в учебниках истории. Ей хотелось запечатлeть этот комический эпизод для своего журналистского портфолио. Получив диплом бакалавра за три года вместо привычных четырёх, она начала платную стажировку на пятом канале.С ней была Линн Морган, ещё одна практикантка, которую тоже устроили по блату.– Нет, ну в самом деле, чего они протестуют? – спрашивала Линн. Ей приходилось кричать Натали в ухо, потому что иначе её не было слышно из-за гама. – Что их не устраивает? Вроде, их парень победил на выборах три года назад. Чего они сейчас расшумелись?– Чёрт их знает, – ответила Натали. – Сейчас выясним. Если только нас не затопчут или не изнасилуют.Опасения Натали не были беспочвенными. На прошлой неделе полиция арестовала около семиста демонстрантов, которые запрудили проезжую часть в попытке пересечь Бруклинский мост. Помимо этого, участников движения задерживали за такие преступления как поджоги, сексуальные нападения, кражи и вандализм.– Знаю я эту робин-гудовскую породу, – усмехнулась Линн. – Они воруют не только y богачей. Они себе подобных обирают на ура. Говорят, они собираются разбить палаточный городок в Зукотти-парке и торчать там всю зиму.– Всё это громкие слова. – Натали была настроена скептически. – Вот увидишь, когда похолодает, они живо разбегутся. Мы вовремя пришли. Сейчас цирк в самом разгаре. У тебя фотоаппарат заряжен?– Есть, сэр! – Линн встала по стойке смирно и шутливо отдала честь. В глубине души она нервничала. Это была её первая вылазка в народ. Она боялась, что её драгоценную аппаратуру разобьют в толпе. Девушкам предстояла нелёгкая задача найти в толпе демонстранта, который согласился бы дать официальное интервью журналисткам с консервативного канала.Перед ними прошёл студент в маске Гая Фокса с плакатом, на котором было написано: ?Продажные нас боятся. Честные нас поддерживают. Храбрые к нам присоединяются?. Похоже, молодой человек не собирался вступать в диалог с прессой. Линн поспешно щёлкнула несколько фотографий и прильнула к своей напарнице.– Теперь куда? Веди.– Вон туда, – ответила Натали, показывая пальцем на палатку, украшенную флагами мусульманских стран. – У меня предчувствие, что нас там ждут с нетерпением.При виде лозунгов на арабском языке, Линн заколебалась.– Может не надо? Вдруг там исламские экстримисты прячутся?– Наверняка, так оно и есть. Но ты должна привыкать к элементу риска, если хочешь стать серьёзной журналисткой. Иначе ты будешь освещать цветочные фестивали для ?Дамского журнала?. – Откашлявшись, Натали включив микрофон и просунула голову в палатку. – Тук-тук. Можно к вам?В ноздри ей ударил запах мочи и испорченного собачьего корма. Навстречу им выбежала хромая шавка, облизывая грязное рыло и повизгивая. Линн брезгливо отпрянула, но Натали протянула руку и погладила дворняжку. На куче тряпья, подложив под голову рюкзак, спал парень. Густая чёрная борода скрывала его нижнюю челюсть. Из под покрывала торчали кеды с рваными носками. В ногах у него валялись пустые бутылки из под пива. Линн сообразила сфотографировать эту колоритную картину.– Мы с пятого канала, – представилась Натали. – У вас найдётся пару минут с нами поговорить?Парень судорожно дёрнулся, и из его груди вырвался хриплый кашель. Уронив каплю кровавой слюны на рюкзак, он растянулся на всю длину палатки.Линн потянула напарницу за рукав.– Пошли отсюда. Кажется, он не хочет говорить. Пусть дальше спит.Натали мягко оттолкнула её руку.– Погоди. Он нездоров. Мы не можем его просто так оставить. Смотри, он уже кровью харкает. У него лицо жёлтое, а губы синие. Не нравится мне это.– Слушай, подруга, я обожаю работать с тобой, – сказала Линн, закрывая объектив фотоаппарата, – но иногда я тебя не понимаю, ей-богу. С какой стати тебе вдруг захотелось играть в иргу ?Врачи без границ?? Я уже забыла, с какой целью мы сюда пришли. Спасать демонстрантов? – Это не просто демонстрант. – Ты его знаешь его? – изумилась Линн.– Да, мы учились вместе. – Он тоже из Тарритауна?– Его отец работает на моего отца. Это долгая история.– С ума сойти ...Бесцеремонно оттолкнув напарницу плечом, Натали вышла из палатки и выкрикнула на всё горло: – Эй! Борцы за справедливость! Тут человек умирает. Найдутся среди вас желающие помочь?На неё никто не обратил внимания. Все глаза были устремлены на толстую девчонку с оранжевыми волосами, стоявшую на баррикаде из пластмассовых контейнеров. На её майке был лозунг, ?Биржей владеет сатана?.Не теряя больше времени, Натали достала из кармана телефон.– Алло? Это Натали Хокинс с пятого канала. Мы в Зуккотти-парк. Тут молодой человек в тяжёлом состоянии. У него дыхательная недостаточность. Кашель с кровью. Приезжайте по возможности скорее. Мы в палатке с турецким флагом напротив Старбакса.Вызвав скорую помощь, Натали вернулась в палатку. Линн Морган тихо выпадала в осадок, глядя как её напарница и села на пол рядом с боротадым парнем, сняла с него вязаную шапку и принялась гладить его засаленные волосы.– Грег, не бойся. Всё будет в порядке. Я с тобой.***Пресвитерианский госпиталь Нью-Йорка, нижний МанхэттeнПосле трёх часов ожидания в приёмной у Натали сдох телефон, а зарядное устройство у неё, как на зло, выпало из карманa по дороге в больницу. Работникам скорой помощи составило немало усилий чтобы пробраться с носилками через толпу. Вместо того чтобы расступиться, протестующие, казалось, нарочно блокировали медикам дорогу. В конце концов, Грегори вытащили из палатки и отвезли в Пресвитерианский госпиталь на Уильям-стрит. Натали пустили в машину и разрешили сопроводить его. Линн Морган осталась в Зуккотти-парке, всё ещё надеясь, что один из демонстрантов согласиться дать ей интервью.Потягивая омерзительный больничный кофе, Натали прогуливалась по коридору. Ей не нужен был лишний кофеин. Она просто пыталась заглушить ароматы уличной революции, которые её одежда успела впитать. А ведь день начался вполне заурядно и не обещал ничего особенного. Если бы она встала на полчаса позже? Ну и вляпался Грегори на этот раз! Интересно, были ли его родители в курсе его социальных экспериментов. Натали ещё не решила, передать ли его в руки родителям сразу или немножко помучать.– Мисс Хокинс! – окликнула eё медсестра. – Ваш друг постепенно приходит в себя. Bы можете зайти к нему в палату. Ему приятно будет увидеть знакомое лицо, когда он откроет глаза.Критически обезвоженный пациент лежал под капельницей. Его синие, растрескавшиеся губы шевелились, и с них слетало одно слово, ?Азиза?. В это имя он вкладывал столько нежности и тоски. Натали решила, что это была какая-то девчонка из мусульманской организации, с которой Грегори закрутил роман.– Мы его только что из радиологии доставили, – пояснила медсестра. – Ему делали снимки грудной клетки. Их сейчас рассматривает пульмонолог.– Ясно. Спасибо, что приняли его сразу. – Мы всё ждём капитальную волну пострадавших. – Увидав значок пятого канала на пиджаке Натали, медсестра узнала в ней родственную душу и позволила себе немного откровения. – Развели базар любители свободной речи. Скоро пойдут ножевые раны. Это должно случится рано или поздно. Тогда весь коридор будет забит койками.В эту минуту пациент задрыгался под покрывалом.– Азиза! – Сложив сухие губы в трубочку, он попытался свистнуть. – Иди сюда, девочка. У меня для тебя лакомства.Натали разобрал смех. Теперь она поняла, кого Грегори звал в бреду.– Не волнуйся, найдём мы твою Азизу, – сказала она, поглаживая его по колену сквозь одеяло. – Обязательно приведём её к тебе. Даже если мне для этого придётся задействовать полицейского сыщика.– Она не может быстро бегать, – простонал Грегори, ещё не открыв глаза. – Ей на лапу наступили какие-то придурки. Она так выла ... Мне как нож по сердцу. Ей нужен особый корм. Ей нельзя абы что. У неё почки слабые.Видя, что пациент почти пришёл в себя, медсестра продолжила обход этажа.– Удачи вам, мисс Хокинс. Я ваш блог читаю. Вы такая же красивая в жизни, как и на фотографии.***Оставшись наедине со своей спасительницей, Грегори чувствовал себя как еретик перед инквизитором. Закутанный одеялами, опутанный проводами от капельницы, он был во власти республиканки. Сначала ему пришла мысль прикинуться спящим, а ещё лучше мёртвым, лишь бы избежать разговора с Натали, но он знал, что её было трудно обмануть. Судьба подсунула ей прекрасный шанс поиздеваться над ним. Вот она подошла к его постели, присела на краешек, скрестив длинные ноги, неторопливо убрала прядь волос за ухо. Он знал, что она копалась в своём арсенале инструментов пытки.– Кто ты? – спросил он наконец. – Что ты? Святая? Садистка? Робот? Существо с другой планеты?– Забавно, что мы столько лет проучились в одной школе, и ты не удосужился меня узнать. Вот наш шанс наверстать упущенное. – Натали взяла его руку, из которой торчала иголка от капельницы, и принялась гладить её. – Не просто же так я нашла тебя на улице. Из всех грязных, вшивых идиотов, которые высыпали на Уолл Стрит, я напоролась именно на тебя. Значит, кому-то это было нужно. Какая-то высшая космическая сила этому способствовала. – Не пойму я тебя, Натали. Ты бегаешь по улицам с микрофоном, собираешь чужую грязь. Только она к тебе не липнет. Сколько помню, между тобой и миром линза от фотоаппарата. – Грегори прищурил глаз и щёлкнул языком. – Ты живёшь в своём пузыре.– А у тебя обогатился словарный запас, как я погляжу. Ты заговорил метафорами.– Я этим обязан своим новым друзьям.– С кем ты нынче дружишь, если не секрет? С исламским братством?– Почти. Со студентами-филологами из Хантерского колледжа. Они меня просвятили. Открыли мне на многое глаза.– А помочь тебе, эти новые друзья не смогли? Пока они спасали порочное общество от гниения, кто-нибудь заметил твоё состояние? Кому-нибудь пришло в голову отвести тебя к врачу? Ведь не за один же день ты докатился до такого состояния. У тебя же когда-то начались первые симптомы. Наверняка всё началось с обычной простуды?В эту минуту зашёл доктор Флинн, молодой пульмонолог.– Рад видеть вас, мисс Хокинс, – сказал он, пожав руку Натали. – Когда Сюзен доложила мне, что вы здесь, у меня тут же поднялось настроение. Я на ваши статьи подписался, и теперь они приходят ко мне на телефон. Приятно читать умные мысли по дороге на работу.Натали проглотила комплимент, не отнекиваясь.– Будьте добры, доктор, вправьте мозги моему другу, – сказала она. – Меня он не слушает. Нагулял себя знатную пневмонию. Скажите ему.– У вашего друга не пневмония, – ответил пульмонолог. – У него пневмоторакс. Сжатие лёгкого. Никогда не слыхали? Чаще всего встречается у молодых мужчин худощавого телосложения. Мистер Кинг попадает в группу риска. Причиной обычно служат закрытые травмы грудной клетки, сопровождающиеся повреждением легкого отломками ребер. – Тут он впервые обратился к Грегори. – Мистер Кинг, мне было хотелось узнать, как вы получили травму. Вы случайно не были в автомобильной аварии?– Нет.– Вы катаетесь на велосипеде или на мотоцикле?– Нет.– Вы занимаетесь контактным видом спорта? Я имею в виду футбол, баскетбол, борьбу.– Нет.Грегори отвечал чуть-слышно, уставившись в одну точку, слегка покачивая головой из стороны в сторону.– Так как же вы объясните перелом ребра? Вы не помните как это случилось?Тут вмешалась Натали. – Доктор Флинн, я нашла его на улице в толпе протестующих. Возможно его примяли, придавили. Там народ не шибко церемонится.Грегори, который до этого момента пытался держать голову, резко клюнул носом.– Не смущайтесь, мистер Кинг, – успокоил его пульмонолог. – Я задаю вам стандартные вопросы в соответствии с протоколом. Половина мои пациентов не помнят при каких обстоятельствах они пострадали. Я вовсе не порицаю ваши политические убеждения. Когда ещё лазить по баррикадам, если не в молодости? Вам повезло, что рядом оказался такой заботливый и предприимчивый товарищ, как мисс Хокинс. Перейдём к делу. Заболевание серьёзное, но лечится успешно оперативным методом. Через несколько недель вы будете как новенький и сможете возобновить борьбу за справедливость.Взяв Натали под локоть, он отвёл её в сторону.– Мисс Хокинс, будьте добры, отнесите его страховую карточку в приёмную и заполните документы. Как только мы утрясём административные дела со страховой компанией, ваш друг подпишет разрешение на операцию. Я свяжусь с хирургом. Завтра утром, первым делом в операционную.– А можно обойтись без операции? – спросил Грегори, вздёрнув голову. – Как насчёт щадящего режима? Ну там, чай с лимоном.– Мистер Кинг, боюсь, что вы меня не поняли. У вас не инфекция, которую можно доверить белым кровяным клеткам. У вас механическая травма, которую можно исправить только хирургическим путём. Никто не любит ножи, иголки и швы, но иногда без них не обойтись.– У меня нет страховки. Всё это время я работал официантом за наличные, да и то не каждый день. С последней работы меня попёрли, а новую я не успел найти. Сколько это будет стоить без страховки?– Сама операция вместе с наркозом, госпитализацией и реабилитационными процедурами обойдётся в районе ста пятидесяти тысяч.– У меня нет таких денег. У меня даже нет на такси домой. – Высвободив ноги из под одеяла, он готов был выдернуть капельницу из вены. – Мне уже лучше. Натали, подкинь меня, если не трудно. Я больше не буду тебя обременять. Всё пройдёт. У меня дома завалялся ингалятор от астмы. Я пшикну пару раз, и лёгкое само надуется.Схватив его за плечи, Натали прижала его спиной к подушке.– Не дури. Никуда ты не поедешь, пока тебя не залатают. – Чем за такие деньги лечиться, дешевле умереть. – У твоих родителей надётся такая сумма. Я им позвоню.– Не вздумай. Если папаня припрётся сюда, тогда я точно сдохну от позора. Лучше сама издевайся.– Ты думаешь, мне больше нечем заняться? Ты такая важная персона, что всем хочется над тобой издеваться? Постой. Я знаю, как можно решить проблему. Я уже всё продумала. У меня шикарная страховка от предприятия. Пятый канал не жалеет средств для своих работников.– А какой мне с этого толк? Я же тебе никем не прихожусь.– Это поправимо. – Как?– Всё очень просто. Проще не бывает. Женись на мне.