Глава 25 (1/1)

― Пойдём сегодня летать? Панси подошла к Гарри во вторник сразу после уроков. ― Уже не боишься того, что скажут остальные? — Поттер слегка улыбнулся. ― Так уже летала, поздно бояться. Так что, сможешь выделить сегодня в своём расписании пару часов для полёта? ― Дай подумать, — Гарри сделал вид, что задумался. — Возможно, только для тебя, я смогу подправить своё расписание. На это заявление Паркинсон только хмыкнула и уверенно пошла рядом с Гарри. ― Де Гиз, — из-за поворота прямо перед девушками остановился Малфой. — Можно с тобой поговорить? ― Смотря о чём, — за последние пару дней Гарри успел забыть о существовании Драко. ― Я бы не хотел обсуждать это в коридоре при ком-либо, — слизеринец выразительно посмотрел на Паркинсон. ― Ладно, можем отойти. Панси, иди пока собирайся, я уверена, мистер Малфой не задержит меня надолго, — выразительный взгляд в сторону парня чётко дал понять, что Гарри и сам не позволит такому случиться. На это заявление девушка лишь кивнула и пошла в сторону слизеринской гостиной, а сам Поттер повел Малфоя в один из пустых классов. ― Я тебя слушаю, — стоило только двери закрыться, как Поттер развернулся в сторону Драко и посмотрел на него в упор. ― Я хотел поговорить по поводу нашего последнего общения. Тебе явно стало плохо, когда ты отвечала на вопрос. Я не понимаю, что тогда случилось. Ты не знаешь, кем является твоя мать? Или ты намеренно пыталась соврать? — несмотря на явное нежелание девушки отвечать на вопросы, Малфой был намерен узнать всё, что ему нужно. ― Это не имеет к тебе никакого отношения, поэтому я не вижу какой-либо причины тратить сейчас на тебя своё время. Если это всё, то я пойду. Поттер сейчас как никогда чётко вспомнил, за что не любил Малфоя все эти годы: вот за эту его безграничную уверенность, что его фамилия открывает перед ним все двери и ставит его на ступень выше остальных. ― Я хочу услышать ответы на свои вопросы. Так что пока ты не ответишь, отсюда я тебя не выпущу, — Драко небрежно наложил какое-то заклинание на дверь. — К тому же, ты не дала мне новой книги. ― Мне наскучило это ребячество и игра, так что других книг не будет. И дважды я не повторяю. Даже для самых недалёких, — Гарри попытался обойти парня, но тот перегородил ему дорогу. ― Что случилось с тобой? Мы же вначале неплохо общались. ― Ты серьёзно считаешь это нормальным общением? Вот с девочками у меня сейчас нормальное общение. А как только я перевелась, мне необходимо было влиться в коллектив. Я это успешно сделала и нашла для себя приемлемый круг общения. Ты в него не входишь. Ещё есть вопросы? ― Да. Ты всё ещё не ответила на мои первоначальные. Я хочу узнать, что произошло в нашу последнюю встречу. ― Это дела Рода, и тебя они никак не касаются. Так что выпусти меня уже. ― Я же сказал, что не выпущу тебя, пока не получу все ответы, — Мафой скрестил руки на груди. ― Всё, ты меня утомил! — Гарри быстрым движением достал палочку и обездвижил мага. Тот упал с глухим звуком. ― Тебе не снять заклятие с двери самостоятельно. Это фамильное заклятие, — даже лёжа на полу в обездвиженном состоянии, Драко пытался показать, что он всё ещё владеет ситуцией. ― Я и не собираюсь его снимать. Малфой, мы на первом этаже. После этих слов Поттер подошёл к окну и распахнул его. ― Не скучай тут. Заклятие сойдёт где-то через полчаса. Как раз будет время подумать над тем, как стоит себя вести с дамами. Гарри сел на подоконник, свесил с него ноги и прыгнул, скорее даже соскользнул с него, на улицу. От окна до земли было что-то около полутора метров, так что Гарри несильно ударился о землю ногами и одной рукой при приземлении, даже не ободрав кожу. Поттер выпрямился, отряхнулся, поправил на себе одежду и направился ко входу в школу, слегка подрагивая. Всё же осень обычно очень рано сдавала свои права зиме. «Как же он меня взбесил! — Гарри пытался немного расслабиться после разговора со слизеринцем, но у него это очень плохо получалось. — Ведёт себя так, будто я ему что-то должен. Общаться я с ним перестал, да ко мне вернулась Гермиона. Разве нужен кто-то ещё, если есть она? Да и с Паркинсон у меня дела начали налаживаться. Она, конечно, не просто так со мной общается, но как будто хоть когда-то было иначе. Даже смешно. А ведь так всё хорошо начиналось. И с Малфоем вроде отношения нормальные удалось наладить. Так нужно было ему всё испортить. Бесит!» Всё так же мысленно ворча, Поттер вошёл в свою комнату, где его уже ждала полностью готовая к полётам Панси. ― Как разговор? И чего это тебя всю трясет? Вы же в замке разговаривали. ― Отвратно прошёл. Пришлось через окно от него сбегать, — Гарри криво улыбнулся и быстро переоделся, а также наложил на руки заклинание, что ему показала Паркинсон. ― Ты же шутишь? На этот вопрос Гарри неопределённо пожал плечами и, оглядев себя в последний раз, повернулся к девушке: ― Готова? — Паркинсон кивнула. — Тогда пошли. Квиддичное поле всё ещё пустовало в это время. «Вуда на них нет», — с ностальгией подумал Гарри, вспоминая, с каким остервенением ругался Оливер с мадам Хуч и капитанами других команд за любое свободное время на стадионе. Иногда казалось, что он был готов всех порвать своими же руками за любой дополнительный час для тренировок. Полетать девушки решили так же, как и в прошлый раз: сначала наперегонки, затем отработка различных трюков. По итогу импровизированной тренировки, девушки остались довольны. И только направляясь к раздевалкам, Гарри осознал, что ему предстоит вновь мыться вместе с Паркинсон. Быстро раздевшись и зайдя в душ, Гарри опять стал лицом к стене и попытался расслабиться. Выходило плохо: в нём всё ещё побулькивало негодование на Малфоя, да и голая Паркинсон за спиной явно мешала. Почему-то именно сейчас вспомнился большой бассейн с различными ароматическими маслами и добавками в ванной старост. Поттер бы не отказался в ней сейчас расслабиться. Главное, что без Плаксы Миртл. Но он сейчас в женском теле, так что та вряд ли бы стала ему мешать. Гарри представил, как лежал бы в тёплой ароматной воде, а та нежно ласкала бы его тело. Полный релакс. Тут его спину обдало ледяной водой, вырывая из мечтаний. Парень развернулся в сторону атаки, ещё не до конца понимая, что происходит, и увидел довольное лицо слизеринки. ― Ты что творишь? — растерянно спросил Гарри, расслабляясь. ― Я тебя тут зову зову, а ты не отвечаешь, вот я и решила привлечь твоё внимание. ― Ну и зачем я тебе понадобилась? ― Долго ты ещё тут нежиться собралась? Мы на ужин такими темпами опоздаем. Закругляйся. ― Слушаюсь и повинуюсь, — насмешливо поклонился Гарри, тем не менее не опуская глаза. И только через секунду осознал, что он уставился на красивую грудь слизеринки. ― Нравится? Гарри даже сначала не сообразил, о чём его спрашивают? ― Ну ещё бы. Как ты только такие отрастила? — быстро сообразил парень и немного стыдливо прикрыл свою грудь, явно уступающую по размеру. ― Это древние и почти утерянные знания, что бережно хранятся и оберегаются в нашей семье. Называется — наследственность. Вначале Гарри даже немного заинтересовался, а потом только немного нахмурился и первым направился в раздевалку. ― Ну и загнула же ты. А я ведь почти повелась и была готова купить у тебя это знание, — Гарри показательно тяжело вздохнул. ― А я тебе о чём недавно говорила. Я же слизеринка. Девушка явно была довольна собой. ― Убедила, — Поттер в очередной раз улыбнулся Панси и стал одеваться.*** ― Я смотрю, ты совсем уже обжился со слизеринцами? — Гермиона подняла глаза от домашнего задания и потянулась. ― Ну, а что мне ещё остаётся делать? К тому же они неплохие, — Гарри пожал плечами и перелистнул страницу очередной книги. Был вечер четверга, и девушки по обыкновению сидели в апартаментах Слизерина, занимаясь важными, но уже немного надоевшими изысканиями. Точнее, Гарри занимался. ― Как, кстати, дела на Гриффиндоре обстоят? Меня вспоминают? ― Довольно часто. Особенно, когда разговор заходит о квиддиче. Никто не верит, что без тебя нам удастся завоевать кубок. ― Они преувеличивают, всё что надо — это оторвать задницы от кресел и много тренироваться. А время свободное на поле, между прочим, есть. ― Рон по тебе очень скучает, хотя и старается это не показывать. Ты представляешь, он даже немного на учёбу взялся. Не за зелья, конечно, но чары его весьма увлекли. Видимо, ему некого подбивать на безделье и нарушение правил, вот он и занимает свое время как может. Хотя характер у него несколько испортился, почти всё стал воспринимать в штыки. ― Я тоже скучаю по нему. Но не могу же я просто подойти к Рону и сказать — давай дружить. Он меня точно пошлёт. ― И это если он будет в хорошем настроении. Друзья рассмеялись и посидели минуту в тишине, погрузившись в воспоминания. Очнувшись, Гарри в очередной раз попробовал сосредоточиться на тексте книги и буквально остолбенел. На страницах были заметки Слизерина по поводу одного из заклинаний Мерлина: «Во время преображения маг испытывает огромную боль не только потому, что его тело полностью перестраивается, вследствие чего идёт полная перестановка костей, мышц, внутренних органов, но и потому, что в это время вся его магическая и энергия тела собирается и сохраняется. Также вся энергия продолжает собираться и накапливаться до момента зачатия. На этот промежуток времени маг слабее как магически, так и физически. Однако зачатие может произойти только в первые три месяца, ибо остального времени может не хватить на вынашивание ребёнка, и когда маг обратится обратно, ребёнок просто погибнет. Если зачатия не происходит, остаются магическая и физическая энергии, которые должны были пойти на развитие ребёнка. В таком случае вся энергия идёт на улучшение тела и магического ядра мага. Степень изменения зависит от силы мага и количества накопленной энергии. Чем их больше, тем лучше состояние мага по возвращении в собственное тело. Однако этот ритуал является огромным стрессом для всего организма и магии человека, поэтому воспользоваться им можно только единожды». ― Кажется, я что-то нашёл, — Гарри был немного ошарашен прочитанным. ― И что там написано? ― Что больше я не смогу забеременеть. ― Тебя это огорчает? Гарри помотал головой, чтобы немного прийти в себя. ― Да не в этом дело. И вообще, я не могу тебе ничего сказать. ― Ну и ладно, тогда разбирайся с этим сам. ― Так и делаю. По крайней мере, тут указана дата, когда была сделана запись. Так что мне есть на что опираться. ― Что планируешь делать дальше? ― Нужно найти, связано ли моё состояние с ритуалом, который тут описал Слизерин. И если да, то возможно ли раньше вернуть себе настоящий облик. Так что нужно искать записи основателя от этого числа и более поздние. ― Это похоже на план действий. Приступай! — Гермиона явно было полна решимости. ― Не сегодня. Я устал. Да и поздно уже. В следующий раз продолжу. ― Как скажешь. Здесь капитан ты.