Глава 6 (1/1)
Время до обеда пролетело быстро. В основном, благодаря тому, что Гарри никто не отвлекал от чтения. Поэтому, когда прозвенел колокол, оповещающий об обеде, Поттер спокойно встал со своего места и сложил книгу и плед в сумку. Он уже хотел пойти в замок, когда его сумку перехватил Маркус. — Нехорошо леди носить такие тяжести, когда вокруг столько парней, — слизеринец сделал ударение на слове леди, не до конца доверяя его происхождению.
Поттер на это предложение лишь слегка кивнул головой, отдав парню свою сумку, и ответил: — Ну если ты так стремишься поухаживать за мной, то не буду тебе мешать. Удачи, — после этого Гарри спокойно пошел на обед.
Маркусу ничего не оставалось, как пойти за Поттером с его вещами.*** Обед прошел вполне спокойно, если не считать до невозможности довольное лицо Гарриет и подозрительные взгляды Блейза и Малфоя на девушку. Все уже были уверены, что новая слизеринка успела их доконать. Естественно, все, кроме самих слизеринцев. Они-то были уверены, что Гиз придумала, какие книги дать почитать согласившимся на её условие, поэтому с нетерпением ждали, когда закончится обед. Первой зал покинула Гарриет, не позволив никому пойти с ней. *** День определенно удался! Совсем недавно Гарри посетила мысль, какие книги дать почитать Забини и Малфою. Он уже представлял себе их реакцию на данную им литературу.
Именно поэтому сразу после обеда Гарри направился прямиком в библиотеку Основателей. С собой у него не было таких книг, но он был на все сто процентов уверен, что они есть в почти его личной библиотеке. Как только Гарри зашел в неё, он направился к Справочнику и, открыв его на первом листе, принялся аккуратно писать слова. По его запросу книга открылась на нужной странице, и уже буквально через пару минут улыбка парня стала еще шире. Он нашёл то, что хотел, и даже лучше! *** В гостиной Слизерина в то время все с замиранием сердца ждали возвращения Гарриет. Правда, не у всех сердце замирало от предвкушения и любопытства — у двоих шестикурсников оно замирало от страха и нехорошего предчувствия. Эти чувства усилились в несколько раз, когда в гостиную вошла донельзя довольная собой девушка.
Гарриет сразу же подошла к Малфою и Забини: — Как и обещала. Это тебе, — первую книгу она торжественно отдала Малфою, — а это тебе, — вторая отправилась в руки Забини. Как только парни увидели, что это были за книги, лица их побледнели. — Ты издеваешься?! — хор из их голосов был как никогда слажен. — Вообще-то, да, — невозмутимо ответила девушка. — Но если вы хотите получить ответы на вопросы, вам придется прочитать это. Все слизеринцы столпились вокруг парней, получивших книги. Всем хотелось узнать, что вызвало у них такой бурный эффект. Через пару минут, после объяснения Гиз, что это за книги и с чем их едят, гостиная потонула в хохоте. А было из-за чего! Ведь Малфой получил «Сборник сказок про принцесс», в которой имелись Золушка, Белоснежка, Красавица и чудовище и многие другие. Забини же «повезло» не меньше, его книга носила гордое название «Сборник русских сказок для самых маленьких». В эту книгу входили Колобок, Репка, Теремок, Курочка Ряба и другие.
Посмотрев на всё это безобразие, Гарри со спокойной душой покинул гостиную и пошел в библиотеку Основателей. Он решил, что на сегодня уже достаточно побывал на виду у людей, и было пора продолжить свои исследования и изыскания в тишине и спокойствии.*** В следующий раз слизеринцы увидели Гарриет только на ужине. Сколько они ее до этого не искали, надо сказать, не особо-то и налегая на это дело, найти так и не смогли. Всем было интересно, откуда девушка взяла книги, отданные Забини и Малфою. Было понятно, что наследница настолько чистокровного рода, в понимании подростков, не могла привезти эти книги с собой, а в школьной библиотеке таких никогда не водилось, они уже узнали это у мадам Пинс.
Гиз же спокойно зашла в зал и села около Малфоя. Девушка явно была не из пугливой пятерки. После такой выходки — и спокойно есть около Драко? Так делать мог только сумасшедший или бессмертный, ну или Гарри Поттер. Никем из перечисленных Гарриет не являлась, что наводило на мысли.
Только все принялись за ужин, как встал Дамблдор и попросил тишины. — Простите, что отрываю вас от трапезы, но у меня важное объявление. Наконец, приехал новый учитель по Защите от темных искусств. Позвольте вам представить профессора Билла Уизли.
Со своего места встал молодой человек — мужчиной его назвать не поворачивался язык. Длинные, до лопаток, рыжие волосы были собраны в неряшливый высокий хвост, в одном ухе красовалась серьга в виде клыка. В глазах плясали чёртики, хотя взгляд был внимательным и хватким. Под мантией виднелись темные брюки, немного напоминавшие по качеству джинсы, и белая майка, которая позволяла посмотреть на хорошо накачанное тело новоявленного преподавателя. Соответственно, мантия его была распахнута. — Вот это да! — Блейз явно был поражен представленным зрелищем, но быстро справился с собой, и буквально через несколько секунд ничего в нём не выдавало всплеска восторга. В этот момент взгляды Забини и Билла встретились, и глаза старшего из детей Уизли странно сузились, будто он пытался соотнести какие-то признаки с Блейзом. — Надеюсь, вы хорошо встретите нового преподавателя. А теперь приятного аппетита, — закончил тем временем директор. Все принялись за еду. Иногда то там, то тут слышались шепотки, все хотели побыстрее оказаться в гостиных, чтобы перемыть новому профессору все косточки. *** — Гиз, подожди! — услышал Гарри, когда уже шёл в гостиную с остальными слизеринцами. — Что такое? — Поттер остановился и посмотрел на Грейнджер, которая подошла к нему. Их глаза встретились только на секунду, но и этого хватило гриффиндорке. Она увидела душу новенькой и не поверила в то, что ей открылось. Этого не могло быть! Это точно ошибка! По-другому просто быть не может! Ведь не бывает же два человека с одинаковыми душами?! — Эй, Грейнджер, ты что-то хотела? — вернула Гарриет к реальности Гермиону. — Д-да, — немного запинаясь, начала Гермиона, — тебя к себе вызывает Дамблдор. Пароль — тыквенные пирожки.
— Хорошо, — ответила Гиз и направилась к кабинету директора. — Откуда она знает дорогу? — тихо спросил Малфой у остальных слизеринцев. Те лишь пожали плечами. *** — Профессор, вы что-то хотели? — спросил Гарри, как только вошёл в кабинет директора. — Да, маль... мальчик мой, садись. Лимонную дольку? — Дамблдор, как всегда, сидел за столом и тепло улыбался. — Нет, спасибо. Так что вы хотели? — Гарри не хотел находиться в этом кабинете ни на секунду больше положенного времени. Он устал, голова готова была лопнуть от обилия новых знаний, что были получены накануне, и разгадывать очередные загадки директора парень категорически отказывался. — Я хотел сказать, что, начиная со следующей субботы, ты каждые выходные и каникулы будешь с помощью портключа перемещаться в Дурмстранг для обучения защите. Наша легенда должна быть правдоподобной, после твоего появления в школе в роли мальчика. — Хорошо, профессор. Что-то ещё? — Да. В понедельник, среду и пятницу ты по два часа будешь дополнительно заниматься с Биллом Уизли Защитой. — Зачем? — Для закрепления знаний, полученных в Дурмстранге.
— Хорошо. Я могу идти? — Конечно, Гарри. Поттер быстро вышел из кабинета директора.
Молодой человек в растерянных чувствах отправился в гостиную. С одной стороны, он давно хотел и просил у директора дополнительные занятия по Защите, ведь ему еще предстояло в скором будущем убить одного из сильнейших волшебников современности. Но Дамблдор всегда упирал на то, что Гарри слишком юн для этого. Ага, как спасать философский камень, убить василиска, сражаться с сотней дементоров, участвовать в Тремудром турнире — так он не юн, а как уметь себя защищать — так никакого колдовства вне учебных кабинетов. С другой стороны, с такой загруженностью у Поттера почти не оставалось времени на собственные исследования. И это было почти критично. Почти. Поэтому парень решил пока просто посмотреть, чем оно дальше обернётся.