Глава 6 (2/2)

Кота он успел серьёзно возненавидеть и, дабы не пнуть несчастное ласковое животное, отвлекающее его от «дела», взял его за шкирку и посадил Джону на колени, что было вполне неуместно, ведь он в это время был занят своей чашкой чая.Айрис неловко улыбнулась, извиняясь за своего кота.- Хотите кекса, мистер Холмс? – посмотрела она на его полную чашку.- Нет, спасибо… у вас мало фотографий ваших родственников в доме, вы их стараетесь забыть? Одни снимки вашего кота.- Нет… нет, я не думаю. Но у нас очень прохладные отношения…

- Я считаю… это не лучшая тема для разговора, - откашлялся Джон, стараясь выдворить кота со своих колен, но наглое существо никак не хотело уходить, настойчиво цепляясь лапами за его свитер и штаны, тёрлось мордой о руки доктора, чуть ли не опрокидывая его чашку с чаем. - Не все любят вспоминать о своих родных, не так ли, Шерлок?- И всё же, - настоял Шерлок, надевая свою наглую улыбку, - мне хочется знать всё о подруге моего друга. На случай, если вы разобьёте друг другу сердце, я должен знать, кого в этом подозревать.Айрис сдержанно засмеялась и начала свою историю.- Даже не знаю, что сказать. Я из провинциального городка, приехала в большой город искать приключений. Стала медсестрой, - пожала она плечами. – Мои родители были против, они думали, я стану помогать им в их лавке торговать книгами. И хоть я без ума от книг, я не могла там оставаться. Я хотела…- Бросить вызов большому городу и собственным страхам, - закончил за неё Шерлок.- Да-а… как вы… - уставилась на него Айрис, слегка сбитая с толку. – Впрочем, не важно, это же ваша особенность. Так вот, я прожила здесь большую часть своей жизни, я встретила человека, я думала, он моё будущее, но он…

- Погиб в автомобильной аварии, умирал у вас на глазах в больнице, где вы работаете, - снова закончил за неё Шерлок, делая маленький глоток чая.

- Господи, да как вы это делаете! Вы что… вы следите за мной, мистер Холмс? – рассердилась Айрис. Даже Ватсон уставился на него в лёгком недоумении, хотя для него способности его гениального друга были отнюдь не новостью.

- О, нет-нет, это совсем не обязательно, обычно я использую свои дедуктивные методы, но в вашем случае, мисс Бэлл, даже они не понадобились, - заверил её детектив.- Что это значит? - удивилась Айрис.- Шерлок, - не выдержал Джон, наконец, избавившись от кота. Он сердито посмотрел на Холмса, - прекрати это!Шерлок поднялся, спокойно прошёл через всю комнату к книжной полке и достал книгу английской писательницы, и прочёл несколько строк из предисловия.- «Айрис Бэлл, молодая девушка из провинциального городка едет покорять большой Лондон… Умна, талантлива, играет на фортепиано, неплохо говорит на итальянском, всё благодаря своему упорному труду и воле к победе… Однако ни профессиональная, ни личная жизнь её не складывается… она становится медсестрой вопреки своей боязни крови. Жизнь в столице оборачивается для неё настоящим испытанием, она страдает от одиночества, единственным другом на многие вечера становится для неё бездомный котёнок, которого она подобрала на улице. Меняет одного мужчину за другим, но в сердце остаётся одинокой… Она всё чаще жалеет, что не осталась торговать книгами в лавке своих родителей… встречает молодого человека… становится свидетельницей его мучительной смерти» и так далее, и так далее… и вот! – перелистал он несколько страниц. - «…В неполные тридцать шесть, она, наконец, встречает свою настоящую любовь, доктора и военного офицера Джона Стоуна, чьё сердце вспыхивает к ней истинным чувством» - захлопнул он торжественно книгу. – Итак, мисс Бэлл, может, вы нам теперь скажете, кто вы на самом деле? Впрочем… - он обернулся на полку, - тут у вас довольно большой выбор. Начнём с верхней полки?Ватсон медленно поставил чашку с чаем на стол и поднялся. Он был бледен как полотно. Одним быстрым движением, Джон подошёл к Шерлоку и, выхватив книгу из его рук, принялся по несколько раз перечитывать ее описание, что давалась ему с большим трудом. Буквы плыли перед глазами, и на мгновение доктору показалось, что реальность покидает его, ещё немного, и он провалится в какой-то сон, бесконечный и дикий кошмар.

- Нет, - бормотал он, - это… это не может быть… это какой-то… абсурд.Джон перевёл полный ужаса и отчаяния взгляд на свою девушку. Он не мог понять, это она лгала ему или на данный момент лжёт книга? Ватсону даже показалось, что Холмс специально подсунул эту гнусную литературу сюда, а ведь он мог! Распечатать где-то единственный экземпляр… Но как? Зачем?

Айрис сидела неподвижно, шокированная. Похоже, даже для неё это тоже оказалось открытием.

- Я… не понимаю, я… это какой-то розыгрыш. Кто-то написал про меня книгу? Как такое возможно? Я медсестра из клиники Портленд, у меня есть страховка и зарплату я получаю на карточку, я не понимаю…

- В клинике Портленд нет медсестры с вашим именем, мисс Бэлл, я проверял. Зато по вашему описанию менеджер по персоналу вспомнил уборщицу хирургического отделения, некую Сандру Паркер.

Книга выпала из рук Джона, он даже не обратил на это внимания:- Нет, - запротестовал он, сжав кулаки и сердито замотав головой, - нет, это не может быть так… Не может. Господи!Ватсон на мгновение закрыл глаза ладонями, так как прекрасно понимал – так вполне могло случиться и отрицать это сейчас просто бессмысленно, как бы дико это ни звучало.

- Это - правда, Айрис? – наконец, взял он себя в руки, выпрямившись, - что бы это ни было… кем бы ты ни была, почему ты не сказала мне?Айрис попыталась что-то сказать, но не нашла что, начала плакать. Шерлок закатил глаза к потолку, понимая, что всё придётся делать самому.- Мои головные боли, и потеря памяти, выходит… выходит… О, Джон, я не знаю, кто я! Мне страшно! Я ничего не помню.Джон сделал попытку ее успокоить, но не смог. Это было слишком. Он как-то неловко подошёл к ней, но так ничего и не сделал.

- Где ваши документы? – потребовал Шерлок.Паспорт, кредитные карточки, все документы были выписаны на имя Сандры Паркер, ничего о своей истинной биографии, родственниках, связях женщина не знала. И пока она боролась с отчаянием и потрясением и глотала успокоительные таблетки, которые нашёл для неё Джон, Шерлок обшарил всю квартиру. Он появился в гостиной с пачкой визиток и мишурным боа, перекинутым через плечо. Джон и Айрис сидели вместе. Девушка тихо плакала, бедный доктор сжимал руками голову, чувство реальности явно изменяло ему.

- Не хотел вносить в вашу романтичную историю прозы жизни, но вы, мисс Паркер, работаете элитной проституткой по ночам, и клиентура у вас самая подходящая, - бросил он ей на колени боя, на которое она посмотрела очень удивлённо. – «Кузен», купивший вам эту квартиру, очевидно, ваш сутенёр, воспользовавшийся вашим состоянием.Последнее заявление прозвучало как гром среди ясного неба для Ватсона. Не выдержав подобной новости, он вдруг вскочил с места и, подхватив свою куртку, поспешил к выходу.- Мне нужно на воздух, - бросил он.

Айрис разрыдалась ещё громче, понимая, что такой обожаемый ею доктор Джон Ватсон больше не вернётся к ней, а её спокойная скромная жизнь лопнула, как мыльный пузырь, обнажая жестокую правду.- О, Господи… - бросил раздражённо Шерлок, наблюдая её. – Перестаньте реветь, вы, наконец-то прозрели. Делайте выводы и вспоминайте.

- Что мне теперь делать? Что я должна делать? – не унималась Айрис.

Шерлок достал из кармана визитку инспектора Лестрейда и протянул ей.- Обратитесь в полицию, там могут вам сказать о Сандре Паркер. Спасибо за чай.

И Шерлок покинул её квартиру, поспешно накидывая плащ.