Глава 6 (1/2)

- Не понимаю, почему это всё так важно, столько времени прошло. Я мало, что помню, - призналась инспектору Лестрейду миссис Рейд, та самая, что жила по соседству с семьёй Томпсонов и водилась с их дочерьми.- Постарайтесь вспомнить, уверяю вас, это очень важно, - ответил инспектор.Шерлок Холмс, стоящий за стеклом допросной, неудовлетворительно хмыкнул. Женщина задумалась.- Мне было лет одиннадцать, мой брат дружил с этими девчонками Томпсонами. Мне до них дела не было, у нас была разница в возрасте. Небольшая, но для детей существенная. Я считала себя уже взрослой. В ту ночь, когда они ночевали у нас и как раз, как позже выяснилось, их мать убили, наших родителей не было дома.- Не было дома? Вы уверены?

- Разумеется, уверена, иначе, мы не смогли бы съесть всё мороженное из холодильника и включить сеанс взрослого кино! – возмутилась женщина.- В показаниях сказано, что ваши родители ночевали дома, и за вами вели присмотр - сверился инспектор с бумагами.- Ну, так, они соврали. Они-то, конечно, ночевали дома, но завалились домой очень поздно. Я не знаю, где они так долго были, но помню… отец настоял, чтобы мы об этом не распространялись. Да, и кто бы поверил детям?

- И вы даже не попытались? – выразил неодобрение инспектор.- А что я могла! Мой брат был малолетний трус, он не поддержал бы меня, а девочки были насмерть ошарашены происшествием с их матерью. Я даже подумала, это мои родители укокошили соседку, я жила как в аду, пока не поймали того араба или кто он там был, - вздохнула она, нервно теребя цепочку на шее.

- Вернёмся к той ночи, вы говорите, девочки были с вами? Обе?- Да, насколько я помню. Меня оставили за старшую. Мы смотрели тот ужастик, как сейчас помню, про подростка, который обращался ночью в вампира и сосал кровь. Это была такая мерзость, но нам хотелось чувствовать себя взрослыми, и мы притворялись, что не боимся, хотя так и дрожали от страха!- Вампира, - уточнил Лестрейд задумчиво и бросил взгляд на зеркало, за которым, он был уверен, стоял Шерлок.- Да, вампира. Это его вы ищете в Лондоне? Я не понимаю, как это…

- Продолжайте, пожалуйста.- Потом легли спать, - пожала плечами женщина, - больше ничего не было. Родители поздно явились, я тогда не спала, уж больно перепугалась от того фильма, поэтому и слышала, как они вошли.

- Вы ночевали все в одной комнате? Томпсоны с вами?- Ага. У нас была одна детская. Да… точно-точно, вот сейчас вспомнила, что когда я услышала родителей, Мэри не было на месте, я подумала, она пошла на горшок или просить попить у мамы. Я не обратила на это внимания, потому что утром она была уже на месте.

- И как она… себя вела? – поинтересовался Лестрейд, внимательно глядя на миссис Рейд.- Да как обычно, - покачала она головой, - она была такая малая, ей было пять или шесть, постоянно ревела, сами подумайте – потерять мать в таком возрасте. У неё потом проблемы были, детская психика и всё такое… Да я сама представляю, это же был настоящий скандал. Убита собственным любовником. У Томпсонов в семье всегда не ладилось. Всё из-за папаши, он был жестоким человеком. А что, собственно, случилось, инспектор? Мэри объявилась? Она ведь счастлива в Америке, у неё двое сыновей, если я не ошибаюсь.

- Вы с ней контактируете?- Господи, нет! – воскликнула с отвращением миссис Рейд, - С тех самых пор, мы решили больше не видеться, слишком много воспоминаний.

- Вы на меня это не повесите, чёрта с два! – сердился Радж Капур, шестидесятилетий мужчина индийского происхождения в одежде разнорабочего, - я своё отсидел, я сполна получил, мистер, вы понятия не имеете, через какой кошмар я прошёл, зачем мне ещё кого-то убивать! Я счастлив забыть всё это!- Вас ни в чём не обвиняют, полиции просто нужна ваша помощь, - убедил его инспектор. – Убийства «Лондонского вампира», слышали о таких? История вашего преступления получила продолжение… кто-то убивает людей, похожих на вас в молодости.- Что? Вы серьёзно? – искренне удивился Капур.- А похоже, что я шучу?- Вот дрянь! – выругался Радж Капур, стукнув по столу, за которым сидел во время допроса, - то есть, вы хотите сказать, на меня охотятся?- Нет, вы в безопасности, вы теперь мало похожи на себя в молодости.- Это что, какой-то псих? – обеспокоено произнёс Радж.- Похоже на то… - вздохнул Лестрейд, - Что вы можете сказать о той ночи убийства, помимо известных суду фактов. Вы уверены, что были одни в комнате?- Да… да, мы с Мэредит были одни. Мы… - Капур на время запнулся и продолжил уже после короткой паузы, слишком часто он возвращался к той ночи вот уже на протяжении стольких лет, - ссорились. Господи, кому могло это в голову прийти? Кто убивает похожих на меня?- Мы думаем, что ребёнок мог стать свидетелем этого преступления. Вы помните Мэри?- Мэри? Младшенькая? Да, разумеется, - он как-то притих и неловко потёр щетину. – Знаете, в ту ночь Мэредит как раз призналась мне, что Мэри моя дочь.- Что?- Не знаю, может, это неправда, кто теперь скажет? Но девочка действительно была тёмненькая... Не такая, как её сестра. Я тогда был просто уверен, что она лжёт и встречалась с кем-то другим. Я от этой мысли просто рассудок потерял…Несмотря на взаимную неприязнь Айрис к Шерлоку, Джону удалось ее уговорить на совместную встречу. Отчасти, он и сам страстно желал, чтобы нечто подобное свершилось. Этот запутанный «невидимый треугольник» между ней и его другом начинал все туже сжиматься вокруг него, что могло означать только одно – стремительную и роковую развязку. Либо Джон оставит Бейкер, либо Роберт стрит навсегда. И, как бы смешно это ни звучало, но Ватсону все же хотелось поселиться где-то между этими улицами без нужды расставаться с одной из них. Оттого доктор лелеял смутные надежды на эту встречу, наивно полагая, что либо Шерлок, либо Айрис уступят друг другу или, наконец, придут к взаимопониманию. Хотя… хотя глубоко в душе Джон знал – никто не уступит.

Но, как говорил какой-то неизвестный мудрец, неизвестно когда и неизвестно где, известно лишь то, что он сказал – Любовь всегда побеждает и это к лучшему. Можно сказать, Ватсон решил довериться этому философскому незнакомцу, ведя Шерлока в дом к своей избраннице.

- О, вы так пунктуальны! – открыла Айрис им дверь, стараясь выглядеть как можно непринуждённее, - чувствуйте себя, как дома.- Мисс Бэлл, - произнёс Холмс, пожимая ей ручку с такой вежливой учтивостью, что Айрис смутилась и бросила на Джона вопросительный взгляд. – Приятно видеть вас в домашней обстановке, белый цвет вам идёт, в нём вы… кажетесь иллюзией.

- Что? – не поняла Айрис. Ватсон недоумённо нахмурился.Но Холмс не посчитал нужным объяснять свой комплимент, погасил свою надуманную улыбку и бесцеремонно прошёл в гостиную, внимательно осматривая её интерьер.- Я, наверное, сделаю чай… - произнесла Айрис, поглядывая на Джона так, точно говоря: присмотри за своим другом, или я за себя не отвечаю.Доктор не заставил себя ждать, тут же подскочил к Холмсу, схватил его за руку и с самым возмущённым видом зашептал:- Что ты, черт побери, делаешь, Шерлок, ты же обещал мне… нет, поставь это на место, - он отнял у него фигурку кошки, которую тот успел схватить, и вернул ее на полку, - раз ты сюда пришёл, можно хоть на двадцать минут изобразить… дружелюбие.Джон снова выхватил из его рук какую-то безделушку и поставил ее там, откуда она была захвачена.

- Ты обещал мне… - повторился Ватсон, совсем как ребёнок, которому не нравится, что его друг не исполняет данную клятву хранить секреты или… подыгрывать ему в какой-то забаве.

- Я вполне дружелюбен, просто хочу больше узнать о ней. Раз ты так противишься заглядывать в её маленькие тайники, я сделаю это за тебя, - заявил Шерлок так же, шёпотом. Айрис старалась как можно меньше шуметь посудой, чтобы расслышать, о чём они там секретничали.

- Тайники? Шерлок, - Джон сделал короткий вдох, так как наглость Холмса переходила все границы, - я прекрасно знаю ее «тайники»… тебе в них лезть вовсе не обязательно!- Господи, ты спишь с женщиной, о которой практически ничего не знаешь, - продолжал Шерлок с некоторым отвращением в голосе, окидывая её комнату быстрым взглядом, - я должен осмотреть спальню.- Что? – шёпотом возмутился Ватсон.

Холмс готов был уже ретироваться в другую комнату, как Джон остановил его.

- Нет… Шерлок, это…Айрис, несколько стеснённая, появилась с подносом и чайными приборами.- Я заварила зелёный, надеюсь, вы не против, - произнесла она, стараясь перевести разговор на нейтральную тему.- Зелёный, да… это будет просто чудесно, - улыбнулся Ватсон, всеми силами пытаясь скрыть свое смятение.Пока Джон и Айрис мирно пили чай и вели несколько натянутую беседу, Шерлок сидел напротив молчаливо и напряжённо, держа у подбородка свои сложенные ладони, нервно теребя пальцы и блуждая взглядом то по лицу Айрис, то по её квартире.