Глава 5 (2/2)

- Вам лучше знать, это ведь вы уложили троих своих клиентов, где вы были четырнадцатого ночью, и быстрее думайте, Княжна Ольга, или вам до конца жизни на это обеспечено время! - едва перепуганная женщина задумалась, Шерлок закричал ещё громче, - четырнадцатое число, три жестокие убийства!- Лондон роуд! - закричала в ответ проститутка, - по пути на Крэйфорд, чёрный Шевроле! Я угнала его... и всю ночь... мы перекрашивали машины и меняли номера, - уже тихо промямлила женщина, опустив голову и держась за макушку - Там есть старый склад. Меня пристрелят за то, что выболтала...Шерлок победительно выпрямился, любуясь своей «работой».- Я ничего не знаю об этих убийствах. И от сестры ничего... не слышала уже лет пять. Она в Америке с мужем, у неё... дети. Говорите, Капур на свободе?.. Ну да... уже столько времени прошло. Падло, он всю жизнь нашей семье искалечил, - и она начала плакать, и усилено жевать жвачку.- Все хорошо, - произнёс сочувственно Ватсон, - мы здесь… не из-за… кражи автомобилей, хотя это…

Джон не успел договорить, так как Шерлок развернулся и вышел, понимая, что ничего другого от неё уже не добьётся (слёзы его чудовищно нервировали). Ватсону ничего не оставалось, как поспешить за ним следом, похлопав женщину на прощание по плечу.

- Не обязательно было запугивать ее до смерти, Шерлок, - негодующе шепнул доктор детективу, поймав его за локоть.

-Так быстрее. К тому же мне надо было знать, вцепится ли она мне в горло в состоянии сильного стресса, - ответил Шерлок Джону прямо в лицо и вернулся в кабинет Лестрейда, проверяющего алиби Мадлен по телефону.

- На место выехала бригада, - сказал инспектор, прижав трубку к груди, - если она не соврала, мы прикроем всю банду… Алло, да, сообщите, как только повяжете. – И он положил трубку.- И что теперь, великие сыщики? – упёр инспектор руки в бока, - у нас снова ни подозреваемых, ни зацепок.

- Я бы так не сказал, - улыбнулся лукаво Шерлок.- И как ты вообще понял, что она не наш вампир? Нам что, полагается искать кого-то с окровавленным ртом и безумными глазами?

- Краска для волос, - ответил загадочно Холмс, думая о своём. – Миссис Роджерс отчётливо помнила, что волосы убийцы были крашеные, в тот поздний час при тусклом свете единственной лампы под абажуром в прихожей мало, что можно разглядеть, но это просто бросилось ей в глаза, инспектор. Когда как у Мадлен цвет естественный, я хорошо разглядел корни её волос. Возможно, они просто похожи внешне, возможно… они сёстры.- Мы будем… искать ее сестру? – поинтересовался скромно доктор у своего друга так естественно, точно и не было никакого недоразумения с взломом почты и клятвами о дармовом молоке.Шерлок задумался.- Бесполезно, - ответил за Холмса Лестрейд, - полиция штатов не выдала мне никаких сведений относительно этих женщин. А теперь мы знаем, что у младшей есть семья, какой у неё может быть мотив, Шерлок? Она, скорее всего не помнит этого Капура, если вообще его видела!- Что ты сказал? – Шерлок вдруг замер и развернулся к нему с живым интересом в глазах.- Я сказал… у неё нет мотива, слишком много времени…- Нет! Последние слова точно так, как ты это сформулировал!- Она… скорее всего не помнит Капура, - начал, запинаясь, Лестрейд, - если вообще его видела.

Шерлока осенило, он остолбенел, постигая какую-то догадку.- Она его видела, - произнёс он так тихо, что Ватсону и инспектору пришлось переспросить, - она видела убийцу своей матери! – воскликнул Холмс, прибегая к Джону с таким восторгом и ожиданием, точно речь шла о нём.

Но Джон ничего не понял, тогда Шерлок посмотрел на Лестрейда, его лицо выражало такое же недоумение, свободные от работы полицейские, наблюдающие за ходом дела в кабинете инспектора, тоже казались «пустыми».

- Неужели так сложно включать свои мозги? – поднял руки Шерлок. - Маленькая пугливая девочка становится свидетельницей жестокого преступления, настолько жестокого, что она предпочитает об этом забыть. Страшная картина смешивается с телевизионными ужасами, в её сознании всё перепутано, вампиры, оборотни, обрывки картин, обрывки образов, дети так любят приукрашать и фантазировать! И всё это спит в её сознании, тщательно упрятанное от посторонних глаз, пока однажды она не сталкивается с виновником всего этого кошмара. Капур выходит на свободу, она могла услышать его имя в баре или по телевизору, узнать голос на улице, услышать о нём из новостей. И этого было достаточно, чтобы толкнуть её так долго жаждущий мести ум на преступление. Проверьте, где были дети, когда мать была убита.- Да, но… почему бы ей просто не убрать Капура?

- Потому что убивает не эта женщина, убивает оборотень, разве не ясно?- Что? – не понял Лестрейд.- Оборотень? – добавил Джон.

Шерлок бросился к папкам с делами об убийстве Мэредит Томпсон и достал фотографии тела.- Посмотрите на её рану, рваная, на коже нашли остатки ДНК убийцы, это была главная улика против Капура. Это значит, он раскаивался и прижимал её тело к себе, возможно плакал. Если маленький ребёнок увидит это, он сразу решит, что убийца вампир или оборотень, пожирающий жертву. Это же делает наша убийца. Зачем взрослой женщине вдаваться в такие изощрения, если она просто хочет убрать Капура? Это нелогично, трудоёмко, безумно, - всплеснул он руками.- У неё была психическая травма, - пожал плечами Лестрейд.- И зачем ей убивать «двойников» молодого Капура? – не останавливался он. – Чтобы картина увиденного когда-то, стала точной. Ответ очевиден, она маньяк-психопат. Она превратилась в вампира, когда Капур вышел на свободу, - бросил Шерлок фотографию на место.- Это… хорошая идея, Шерлок, - заметил Джон, сосредоточенно изучая содержимое папки дела Капура, - но… есть… одна сложность. Здесь сказано, что свидетелей убийства нет, дети в тот день не были дома, их отправили ночевать к соседям. Даже если девочка и обезумела от потери матери, она просто… физически не могла видеть убийцу. Она была в другом месте. - Не может быть, - выхватил он папку из рук Джона.

Лестрейд тяжело вздохнул и обессилено опустился в своё кресло.- Похоже, у кого-то просто разыгралось воображение, - хмыкнула насмешливо сержант Донован и вернулась к своему столу.Шерлок судорожно думал.- Не может быть, одна должна была это видеть, она должна была быть в спальне матери, - он снова принялся шерстить фотографиями, пока не нашёл снимок комнаты, где был виден платяной шкаф, его дверь чуть приоткрыта, ничто не говорило о том, что там прятался ребёнок. Показания соседей, что дети мирно спали под чутким надзором заботливых взрослых, казались убедительными, но Шерлок всё равно стоял на своём.- Нужно поговорить о той ночи с Мадлен и теми, к кому они пришли ночевать, и послать за Раджем Капуром в Бристоль, неплохо было бы его разговорить на эту тему, - сказал Лестрейд, - я займусь этим, - поднял он телефонную трубку.

- Я сделаю это быстрее, - заявил Шерлок.- Нет. Тебя я больше близко не подпущу к подозреваемым.

- Как знаешь, мне это понадобиться, - махнул Холмс фотографией и прежде, чем инспектор смог возразить, спрятал её в карман. – Джон, почему бы нам… не пообедать? – демонстративно натянул он перчатку.- Пообедать? – переспросил Ватсон, подозрительно глядя на Холмса. Секунду он колебался, но все же кивнул (а вдруг это было очередное извинение за бесцеремонно прочитанные письма?)- да, это хорошая идея… я умираю с голоду.

За привычным звоном столовых приборов и приглушённым звуком бесед обедающих Холмс был несколько задумчив. Чашка чая, заказанная им, остывала нетронутой. Ватсон не мог это не заметить, поглощая по своему обыкновению нормальный обед здорового человека.

- Я думал, ты голоден, - произнёс он как-то между прочим, точно это могло скрыть его беспокойство о друге.

- Нет, я привёл тебя сюда по другим причинам, - Шерлок повернулся к Джону и выложил руки на стол, отодвинув ненавистную ему чашку. – Слушай. Раз уж ты… собрался и дальше встречаться с этой… Айрис. Я хочу познакомиться с ней поближе. Пригласи меня к ней, мы… прекрасно проведём вместе вечер! – улыбнулся он.Джон бросил на него быстрый недоуменный взгляд, который означал что-то вроде: «Шерлок, ты в порядке?» или «Ты не заболел?»,«Апокалипсис спустился на землю?», «Завтра будет Конец Света?».- Вечер? – уточнил вслух Ватсон, - Втроём… то есть… ты имеешь в виду… ты, я и Айрис? Шерлок, ты же терпеть не можешь такие вечера! И, потом, ты прочёл всю нашу переписку, что ещё ты хочешь о ней узнать? Насколько я помню, другими моими девушками ты так не интересовался…- Разве? Не припомню.Доктор отпил немного воды и вдруг произнёс после небольшой, но напряжённой паузы:- О… о, нет, - вздохнул Джон, подвигав стаканом с водой, - теперь я понял. Она тебе нравится, так?- Что? Нет, то есть, да… конечно, нравится. Она же твоя девушка, - соврал он. – Как насчёт завтра вечером?

Ватсон долго изучал лицо своего друга, пытаясь отыскать хотя бы малейший подвох. Поведение Шерлока его как-то настораживало. И снова Джон почувствовал себя в очень тесном переулке, крепко зажатым между… впрочем, эту мысль доктор тут же отогнал, она показалась ему несколько странной и даже пошлой.- Ладно… - сдался Ватсон, - ладно, хорошо… если ты так хочешь, только, прошу тебя, Шерлок, без шуточек, ладно?

- Разумеется. Я буду очень милым.