Первая нить (1/1)
Руки Уильяма тёплые, грубые; пальцы ловко забираются под воротник, цепляют сбившийся в шутливой драке шейный платок?— игриво тянут, вынуждая Джорджа склониться ниже.—?Победа за мной? —?Вашингтон улыбается, переступает ладонями, сильнее нависая над Фэрфаксом.—?Тебе просто повезло,?— Уильям дышит?— громко, хрипло,?— В следующий раз я не попадусь на твою уловку,?— его щеки горят, жар расползается по коже.—?Самонадеянно,?— короткая насмешка.—?Ты достойный противник,?— Фэрфакс облизывает пересохшие губы, щурясь хлопает Джорджа по спине, прося отстраниться.—?Я,?— жалкий звук.—?Джордж? —?заметив волнение Уильям выпускает, приподнимается на локтях?— теперь он слишком близко?— близко, чтобы признание было услышано.—?Ты мне нравишься,?— Вашингтон по-детски прямо избегает лишних слов.—?Я знаю,?— Фэрфакс смеется.—?Нет, иначе,?— смущение.—?Глупость,?— Уильям недоговаривает?— его целуют; робко, торопливое прикосновение; проба, простое движение языком, просьба пустить ближе.—?Нет,?— выдох в губы.—?Где ты этого нахватался? —?Фэрфакс толчком смещается, грубо, болезненно прижав Джорджа к земле, оказывается сверху.—?Мне жаль,?— инстинкт заставляет Вашингтона вздрогнуть, сжаться, ожидая замаха?— удара перед осуждением.—?Кто об этом знает?— кроме меня? —?лицо Уильяма нечитаемое; это пугает больше, чем открытая ярость.—?Нет,?— Джорджу не нравится его взгляд, как он задерживается на нём.—?Хорошо,?— кивает Фэрфакс,?— Хорошо,?— облегченно повторяет, после чуть улыбнувшись продолжает,?— Никто не должен знать об этом,?— он удовлетворён, но не отпускает,?— Как давно? —?Уильям наблюдает.—?Очень,?— дрожь становится сильнее; кадык пульсирует под влажной кожей,?— Очень давно,?— крошечный проблеск надежды.—?Как мило,?— слабый смешок,?— Лоуренс должен узнать об этом,?— успокаивающее замечание.—?Почему? —?имя сводного брата царапает.—?Он поймет,?— объясняет Фэрфакс. Отстранившись, он отпускает, поднявшись отходит в сторону, давая Вашингтону перекатиться на бок.—?Ты не злишься? —?Джордж не верит, всматривается.—?Я должен? —?потянувшись, спрашивает Уильям?— достаточно одного взгляда, чтобы уловить напряжение, заметить, как скованно он двигается?— достаточно, чтобы почувствовать, удушающую петлю холода на шее.—?Это грех,?— что-то сдавливает грудь?— душит.—?Честность?— добродетель,?— тихое, оглушительное в застывшем летнем воздухе бормотание.—?Ты уверен? —?крепкое в сомнении доверие.—?Да,?— короткий ответ и протянутая рука.—?Спасибо,?— принятие вины и помощи; Вашингтон не был уверен в том, что он может рассчитывать на прощение?— перед небесами и братом.Джордж встает, но не подходит; держится в стороне.—?Тише,?— мягкий жест; Фэрфакс не торопит, указывает на привязанных к дереву лошадей,?— Идём,?— его забота кажется наигранной, словно, за ней скрывалась брезгливость.Тень подозрения, закрывающая глаза Вашингтону, мешающая следовать просьбе.—?Ты отведешь меня в церковь? —?Джордж переступает, балансирует на ослабевших ногах.—?Ты не попадешь в ад, если исправишься,?— странный тон, неправильный.—?Мне?— это не нравится,?— голова кружится; мысли тяжелые?— полные обвинений, обещаний наказания, и тревожного будущего.—?Нам пора,?— настроение мира изменилось; свет стал бледным, краски леса угасли?— шум в ветвях невыносимо отзывался в ушах, заглушая стук сердца.—?Прости,?— Вашингтон обхватывает себя ладонями.—?Подойди ко мне,?— приглашает Уильям, он чуть разводит руки.—?Я не могу,?— Джордж отступает на крошечный шаг, защищаясь.—?Всё хорошо?— такое происходит,?— убеждение,?— Я помогу тебе,?— Фэрфакс зовёт.—?Верю?— я верю,?— поддавшись Вашингтон, позволяет обнять, притянуть?— оставить долгий дружеский, по-отечески опекающий поцелуй на горячем лбу.—?Нам нужно спешить?— Уильям подталкивает.—?Спешить? —?переспросил Джордж.—?Верно?— пока, ты готов признаться, и решить?— это,?— торопливое сжатие запястья.—?Ты сталкивался с этим раньше? —?Вашингтон следует за ним.—?Несколько раз?— как солдат,?— Фэрфакс почти шутливо щурится.—?Тогда, я полагаюсь на тебя,?— Джордж смиренно отвязывает лошадь, хлопает её по крепкой шее?— сильнее, чем нужно.—?Не упади,?— Уильям наставляет; наблюдает за тем, как Вашингтон нескладно забирается в седло.—?Я хорошо держусь в седле,?— оправдание.—?Тебе так генерал сказал? —?попытка отвлечь, показать то, что ?грех? не изменил его отношение; показать то, что?— это не разделило их. Но Джордж видит иное; наклонившись к гриве громко скулит.—?Джордж? —?Фэрфакс замедлился.—?Тебе не противно? —?Вашингтон чувствует себя грязно, липко.—?Противно?— что? —?дернув за поводья Уильям оборачивается.—?То, что я сделал,?— напоминание.—?Это можно исправить,?— Фэрфакс уходит вперёд.После?— этих слов Джордж осознаёт то, что он изменил свою жизнь, разрушил её?— растоптал то, что создавал годами?— то, что предлагала семья Фэрфакс?— то, что сделал для него Лоуренс.Джордж Вашингтон отплатил им серебряниками.