Глава 29 (1/1)

Как ни странно, но пока все шло по плану. Мы без проблем добрались до Башни Кои, и даже сумели попасть внутрь. Как Цзинь Лин и обещал, он представил меня как свою гостью, и вопросов к моей персоне больше не возникло. Оставив вещи в любезно предоставленной мне комнате, мы отправились на обещанную экскурсию. Цзинь Лин оказался прав — тут было очень красиво. Но все портили остаточные эмоции Вэй Ина. Как я ни старалась их блокировать, они все равно умудрялись просачиваться наружу. Ему тут определенно не нравилось. Где-то мелодично звякнул колокольчик. — Начали прибывать главы орденов, — сказал Цзинь Лин, — Я должен встречать их вместе с дядей. Подождёшь меня тут? Я скоро вернусь.Кивнув головой, я продолжила болтать ногой в пруду. Какие бесстрашные рыбки. Совсем меня не боятся, так и норовят подплыть поближе и ухватить за палец. Их тут не кормят что ли? И тут я затылком ощутила чей-то пристальный взгляд. Резко развернувшись, я не удержалась на скользких камнях и полетела в пруд. Вода накрыла меня с головой. Воздух уже начал кончаться в легких, когда надо мой появилась высокая светлая фигура и вытянула меня наружу.— Опять ты, — обреченно констатировала я.— Мгм, — раздался стандартный ответ. — Между прочим я промокла по твоей вине, так что с тебя сухая одежда. — Мгм.Поудобнее устроившись на державших меня руках, я стала ждать, куда же меня отнесет Лань Чжань. Моя комната? Как он узнал?Едва двери закрылись, Лань Чжань поставил меня на пол и достал из мешочка цянькунь новую одежду. Запасливый! Даже цвет такой же. Ни слова не говоря, я взяла ее, зашла за ширму и принялась переодеваться. — А ты так и будешь ходить мокрым? — спросила я Лань Чжаня, закончив приводить себя в порядок. Не отвечая, он молча прошёл мимо меня и тоже скрылся за ширмой. С утра я решила никогда не иметь с ним никаких дел. Сейчас же просто не могла устоять против желания подсмотреть. Сделав пару бесшумных шагов, я заглянула на ширму. Лань Чжань стоял ко мне спиной и стягивал нижнюю одежду. Поначалу план был просто взглянуть и тут же отвернуться, но сейчас я не могла отвести от представшей передо мной картины глаз. Честно говоря, я просто впала в глубокий шок.Вся спина Лань Чжаня была исполосована перекрещивающимися шрамами. Такие оставляет дисциплинарный кнут, это — спасибо воспоминаниям Вэй Ина — я знала совершенно точно. В каждом Ордене был свой такой кнут, которым секли его адептов за особо тяжелые проступки. Со временем и с помощью определенных усилий шрамы у заклинателей исчезают, но вот шрам от дисциплинарного кнута вывести невозможно. Обычно хватало одного или двух ударов, чтобы провинившийся усвоил урок на всю жизнь и больше никогда не совершал ничего подобного. Число же шрамов на спине Лань Чжаня было равно, по крайней мере, тридцати. Насколько же ужасное преступление он совершил, раз подвергся такому бесчеловечному наказанию? И если вина его была столь тяжка, то почему его просто не убили?Вздрогнув, я торопливо отошла от ширмы и приняла самый безмятежный вид, на который была способна. Но в голове все равно продолжали крутиться бесконечные вопросы. Что могло случиться за эти восемнадцать лет, если безупречный в воспоминаниях Вэй Ина Лань Чжань получил столь жестокое наказание?В Ордене Гусу Лань только Лань Сичэнь и Лань Цижэнь обладали достаточно высоким статусом для того, чтобы наказывать Лань Чжаня дисциплинарным кнутом. Насколько же страшную ошибку он совершил, что заставил брата, самого близкого человека, или дядю, который растил его с малых лет и всегда гордился им, столь безжалостно пустить в ход дисциплинарный кнут?— Лань Чжань, насчет вчерашней ночи…— замялась я, не зная, как следует продолжить.Лань Чжань медленно вышел за-за шторы и внимательно посмотрел на меня, словно предлагая говорить дальше. — Слушай, — сделала я еще одну попытку объясниться, — похоже, мы оба слишком много выпили. Прости, мне не следовало говорить тебе те слова. Лань Чжань слегка вздрогнул и побледнел. Я опять сказала что-то не то?— Пожалуйста… — выдавила я из себя, низко опустив голову. Посмотреть на него сейчас было выше моих сил, — не принимай произошедшее близко к сердцу. — Не принимать близко к сердцу? — переспросил он.Этот тихий невозмутимый голос…Что я увижу в его глазах? Равнодушие? Послышались тихие шаги… Он уходит? А затем вокруг талии сомкнулись сильные руки и притянули к себе. Словно огонь пронеся по всему телу и ударил в голову. Лицо просто запылало, будто его обдали кипятком. Он же сейчас трезвый? И обнимает…меня? Ничего не понимаю. Я устала бороться с собой. Хочет меня обнимать — пусть обнимает. В конце концов, это его решение.— Лань Чжань, — позвала я, — ты сразу понял, что это я?— Мгм.— А как же талисман... — я запнулась, глядя на запястье. Браслет пропал! Должно быть, соскользнул, когда я упала в пруд. Цзинь Лин меня убьет. Вырвавшись из объятий, я стремительно выбежала из комнаты. Я обязана его найти, и как можно скорее. Но стоило мне завернуть за угол, как голова взорвалась вспышкой дикой боли, и свет в глазах померк.