Глава 9 Пари (1/1)

И думать он мог сколько угодно, но сделать ничего не мог.Эта хитрая бестия – его жена – все время оказывалась на шаг впереди.А главное, что она втянула в их маленькую игру короля, и тот принял ее сторону.Маркиз в который раз убедился, что его жена – весьма пронырливая особа. Каким-то образом она умудрилась завладеть расположением короля, и он даже долго беседовал с нею с глазу на глаз, к тому же еще и дал разрешение на представление ее детей ко двору."Вот змея! Дьявольское отродье", - думал Филипп. Стоило ей только просунуть свой нос ко двору, и ее уже не выгнать оттуда пинками. Вцепилась мертвой хваткой!Уже на следующий день после псовой охоты король отчитал его за то, что не передавал приглашения жене, приказал помириться и быть с ней полюбезней. Филипп, скрипя сердце, пообещал сюзерену, что приложит все усилия, чтобы исполнить приказ Его Величества. И он действительно пытался это сделать и, возможно, в душе был даже не против примириться с женой, но из-за ее вызывающего поведения не хотел признавать этого.Увидев Анжелику во время спектакля, Филипп пробрался к ней сквозь толпу придворных и попытался как можно любезнее спросить, нравиться ли ей новая пьеса Мольера. Конечно же, реакция ее была предсказуемой: она не поверила в его намерения помириться и с подозрением наблюдала за ним. Он не стал скрывать, что действует по воле короля, она, казалось, была разочарована – это развеселило его. Маркиз попытался было завести с ней разговор о театре, но она во всем искала подвох.После окончания спектакля он взял ее за руку, чтобы вместе выйти из зала, но она и здесь повела себя так, словно он хочет съесть ее.Филипп с насмешкой промолвил:— Не бойтесь, я вас не укушу. Разумеется, и не причиню вам вреда прилюдно: таков основной принцип псовой охоты. Выучка должна проводиться при закрытых дверях, с глазу на глаз. Итак, давайте подведем счет в нашей игре, будете слушать? Тур первый. Первую партию вы выиграли, заставив меня жениться. Я выиграл вторую, подвергнув вас маленькому заслуженному наказанию. Но решающая партия осталась за вами, потому что вопреки моим запретам вы появились в Версале и были приняты при дворе. Я признал себя побежденным, и мы приступили ко второму туру. Я выиграл первую партию, похитив вас, вы выиграли вторую, сбежав из монастыря. Мне бы очень хотелось знать, как вам это удалось? Короче, мы вновь оказались на пороге решающей партии. Кому же достанется победа на сей раз?— Это решит судьба.— И сила нашего оружия. Возможно, и в этой партии вы выйдете победительницей. У вас большие шансы. Но берегитесь! Предупреждаю: весь турнир выиграю я. У меня репутация человека, который всегда добивается своего, а со временем я обычно укрепляю свои позиции. Готов держать пари, что однажды благодаря моим усилиям вы окажетесь в захолустном монастыре за прялкой и без всякой надежды выйти из заточения. Поспорим?— А я держу пари, что когда-нибудь вы безумно полюбите меня! Поспорим?Филипп остановился и сделал глубокий вздох, словно само предположение о подобном исходе дела до глубины души потрясло его.На самом же деле он испытывал какую-то непонятную слабость по отношении к ней, порой какую-то странную нежность.Он так и стоял, молча, глядя на нее, а она между тем с улыбкой продолжала:— Ну так что же? Давайте поспорим, раз вы предложили пари. Если выиграете вы, я передам вам все свое состояние, все торговые предприятия и корабли. К чему мне богатство, если я буду томиться в монастыре, покорная, сломленная, лишенная рассудка от обрушившихся на меня бед?Она снова насмехается, подумал маркиз.— Вы смеетесь, — сказал Филипп, глядя на жену, — вы смеетесь, — повторил он, и в его голосе прозвучала угроза.- А чего же Вы хотите, нельзя же все время плакать?Она подняла голову, и он снова увидел у основания ее изящной шеи синяки, их не могло скрыть даже ожерелье, которое она надела.Снова Филиппу стало не по себе, ведь по его вине она теперь ходила в синяках. Боже, ну почему все так?!Он все думал над ее словами и мысленно сравнивал эту женщину с юной девочкой, чья ручка лежала когда-то в его руке, руке красавца-кузена…— Но если выиграю я, Филипп, — прошептала Анжелика, глядя в его голубые глаза, — я требую, чтобы вы подарили мне золотое колье, которым ваша семья владеет с незапамятных времен первых королей и которое каждый старший сын должен надеть на шею своей невесты. Я не помню всех подробностей легенды, связанной с этим украшением, но в нашем краю рассказывали, будто оно обладает особой колдовской силой и дарует женщинам семьи дю Плесси-Бельер исключительное мужество. Со мной вы пренебрегли традицией.— Потому что вы не нуждались в этом колье, — резко ответил Филипп.Он оставил супругу и широким шагом пошел из парка ко дворцу. Ну, вот, теперь ей еще и колье подавай!Мужество… Ей его и так не занимать… ну, что же, посмотрим, будет ли она и дальше держаться так же стойко или нет?И она держалась, все время держалась, а он решил быть от нее подальше, не зная, что с ней делать.Но, видимо ему теперь навсегда придется забыть о спокойной жизни, потому как его жена не может жить без приключений. И всегда умудряется поставить его в неловкое положение, а сама выходит сухой из воды. И даже теперь, все обернулось как нельзя более, кстати, именно для нее.И хотя виновницей скандала происшедшего в Фонтенбло была именно она, но проигравшим оказался снова Филипп. Теперь он сидит осмеянный за толстыми тюремными стенами, в то время как она, без зазрения совести ведет привычный образ жизни, да еще и, наверняка, рада, что снова оставила мужа в дураках! Но почему тогда он все время видел ее зеленые глаза полные слез, когда она смотрела на него после дуэли? Нет! Он передернул плечами, как будто хотел отогнать от себя это видение. Все это притворство, холодный расчет и не более.Сколько времени он уже провел в этих стенах? Филипп усмехнулся, надо же, и сам потерял счет дням. Сколько он здесь? Неделю, две, а может больше?За дверью послышались шаги, затем последовала какая-то возня и наконец звук открывающегося засова. В камеру вошел комендант.- Месье маркиз дю Плесси-Бельер,- сказал он поклонившись, - Его Величество письмом уведомил меня, что отныне Вы свободны и Вам надлежит немедля прибыть в Версаль для получения дальнейших указаний.