Возвращение домой (1/2)
Долго задерживаться в Островной Империи мы не стали. Ещё три дня мы пробыли в Дануолле, а потом попросили Меган Фостер отвезти нас обратно в Чешскую республику, и, прибыв туда, мы занялись каждый своими делами. Вашек вернулся в свою клинику, а я на пост директора книжного магазина ?Машина времени?, который передал мне муж. Как и в прошлый раз от покупателей не было отбоя. Когда мы полностью восстановили магазин, я наняла новых сотрудников, которые прекрасно справлялись со своей работой даже в наше отсутствие. Магазин приносил хорошую выручку. Пока сотрудники занимались продажей книг, я сидела в кабинете с англо-чешским разговорником и занималась написанием книги о двух замечательных городах Островной Империи. Я с головой погрузилась в своё новое дело и просидела за компьютером до шести часов вечера. Я отпустила сотрудников домой, попрощалась с ними и стала ждать, когда придёт мой муж. Он всегда забирал меня с работы, и мы вместе вызывали такси и ехали к своему дому. Как-то хотела попросить Вацлава купить машину для нас, но так и не попросила. С тех пор, когда Вацлик выбрался из своего подвала, он предпочитал пешие прогулки по Праге и свежий воздух тесному пространству в машине. Вацлав работал в клинике, которая находилась на другом конце улицы, я закрыла ?Машину времени? на ключ, после чего опустила жалюзи и, сев на скамейку рядом с нашей книжной лавкой, стала ждать, когда придёт муж.
Вацлав не заставил себя долго ждать, теперь, когда он узнал, что я в положении, он спешил ко мне со всех ног и целый день донимал меня телефонными звонками, интересуясь, как там я себя чувствую.
— Привет, ну как ты тут? — поинтересовался Вацлав у меня.
— Не переживай так, это только первый месяц — так что пока я могу нормально работать, — вежливо ответила я и спросила: — А как ты? — Клиентов было мало. А так всё нормально, весь день скучал по тебе, — улыбнулся Вацлав.
— Да ладно тебе, Лава, ещё успеешь мной налюбоваться, у нас впереди вся жизнь, — улыбнулась я.
В Праге по-прежнему была зима, но, как не странно, я не скучала по тёплым берегам Островной Империи, да и, к тому же, я сейчас занята, поэтому легко могу не замечать того, что происходит на улице. Вацлав открыл своим ключом входную дверь и пропустил меня, после чего зашёл сам.
— Замёрзла? — спросил он у меня.
— Немного, просто ещё не отошла от путешествия, — ответила я.
— Ты пока располагайся, а я приготовлю горячий шоколад, — сказал Вацлав, снимая с себя тёплую куртку. После чего помог мне переодеться и отправился на кухню делать горячий шоколад. Пока Вашек колдовал на кухне, я удобно расположилась на кушетке и, взяв в руки бумажный лист и ручку, продолжила работать над книгой.
— Так не пойдёт. Ты должна расслабиться и отдохнуть, — сказал мне Вацлав, ставя чашки с горячим шоколадом на журнальный столик.
— Не могу, столько мыслей в голову лезет, — сказала я, разминая шею.
— Шея затекла? — спросил Вацлав. Я кивнула в ответ. Вацлав тут же предложил сделать мне массаж шеи, как всегда уверяя меня, что он в этом знаток.
— Ну смотри, Коллер, если ты сломаешь мне шею, я тебя прибью, — пригрозила я мужу.
— Я осторожно, — заверил муж. Я села так, чтобы Вацлаву было удобно делать массаж, но вот как только его руки прикоснулись к моей коже, я вздрогнула, хотя раньше мне были приятны прикосновения его рук.
— Китти, всё хорошо?! — спросил Вацлав.
— Да, дорогой. С наступлением беременности все чувства обострились, — сказала я.
— Знакомо, — развёл руками муж.
— Ты-то откуда знаешь?! — удивилась я.
— Я как-то подслушал разговор своей матери... — начал Вацлав.
— И? — подмигнула я мужу.
— Теперь ты расскажи мне что-нибудь о себе, — вдруг переключил разговор Вацлав.
— А что рассказать? Ты и так всё знаешь про мою семью. — Ну, о том, какое было у тебя детство? Ты же не всю жизнь прожила на Острове Теней? — спросил Вацлав. Я начала рассказывать мужу про всё, что происходило со мной в детстве, в том числе, про свою поездку в Японию с дядей Аланом и о том, как все на нас смотрели, когда мы только прибыли туда.
— Ты видел моего отца на нашей свадьбе, так вот, дядя Алан был братом-близнецом моего отца, хотя у него были чуть более грубые черты лица и один глаз. А теперь представь этого человека с девочкой восьми лет, — сказала я мужу.
— Страшно даже представить, — согласился Вацлав. Что ещё я могу сказать про свою жизнь до встречи с Вацлавом? Сказать, что я являлась обычным ребёнком, было нельзя — в семье Мортон обычных детей не рождалось, рождались только гении и путешественники, поэтому я, в отличие от других детей, не играла в куклы и дочки-матери, а ходила в библиотеку и читала научные книги.
— А теперь ты расскажи мне о своём детстве. Ты рассказал мне всё про свою жизнь, кроме детства, наверняка оно было не такое занудное, как у меня? — кокетливо спросила я.
— Женщина, ты назвала науку занудством? Шучу, — игриво начал Вацлав. — Честно сказать, до шести лет я был самым обычным чешским ребёнком и, как все, играл в войну и стрелял из пистолета с пистонами, а потом...
— Что-то случилось с твоими руками? Если тебе тяжело об этом рассказывать, то...
— Да нет, не тяжело, я давно к этому привык, привык к тому, что у меня аугментации вместо рук. Я помню только, как машина нашего соседа врезалась в автомобиль моих родителей, и то, что я не чувствовал своих рук, но знаешь, — Вацлав вдруг оживился,
— это определило мою профессию.