Колыбельная (1/1)

Прошло десять лет с того момента, как пятеро девочек: Мадока Цукимори, Томоэ Нанамура, Рука Минадзуки, Мисаки Асо и Мариэ Синомия были похищены с острова Рогетсу маньяком Ё Хайбарой во время ежегодного танцевального обряда Кагу. Вскоре они были спасены детективом Тёсиро Кирисимой, который и вывел полицейских на маньяка. Девочки практически ничего не помнят о своём прошлом, проведённом на острове; всё, что осталось от их воспоминаний?— это детство, проведённое в сиротском приюте на острове Хонсю, и боль. По неизвестным причинам через неделю после похищения при загадочных обстоятельствах исчезли все жители острова Рогетсу, включая родителей девочек. Однако несмотря на произошедшее, нашлось огромное количество желающих удочерить бедняжек, поэтому все пятеро спасённых вновь обрели, если так можно сказать, свои семьи. Мисаки Асо, которая в прошлом была дочерью одной из старейшин острова Рогетсу, смотрела в своей комнате передачу по телевизору. Её новые родители ушли на работу, оставив её одну дома. Перед выходом мать, ушедшая на работу последней, сказала дочери запереть дверь на замок и никому, кроме мамы с папой, не открывать. Родители опасались, что Ё Хайбара, похитивший когда-то их приёмную дочь, может вернуться за ней, хотя маньяк исчез сразу после того, как девочек нашёл детектив. Проводив маму взглядом, Мисаки заперла дверь на все имеющиеся замки и пошла в свою комнату. Она любила смотреть развлекательные телепередачи и даже в программке пометила те, которые ей особенно понравились. Сегодня должны были показать ?Японские забавы?, но вместо них почему-то стали показывать новости. Мисаки хотела переключить на другой канал, но диктор передавала срочную новость: ?Вчера у себя дома была найдена мёртвой одна из спасённых девочек?— Тамоэ Нанамура; следов насилия на теле мисс Нанамура обнаружено не было, но, судя по тому, в какой позе она была найдена, девушка была чем-то или кем-то напугана?. У Мисаки задрожали руки и она выронила пульт. ?Неужели он вернулся? Надо сообщить Руке?,?— подумала Мисаки и пошла к телефону. Рука и Мисаки были неразлучными друзьями ещё на острове Рогетсу. Когда Мисаки узнала, что Рука и её приёмные родители живут в соседнем доме, она обрадовалась и девочки сблизились еще больше. Они уже забыли о том времени в плену у Хайбары и об исчезновении своих настоящих родителей. Дрожащими руками Мисаки стала набирать номер подруги, но на другом конце слышались длинные гудки, и никто не брал трубку. —?Ну же, Рука, ответь! Прошу,?— беспокоясь за подругу, проговорила Мисаки. —?Алло, Мисаки, это ты? ?— нервно ответили на другом конце провода. —?Рада слышать твой голос. Ты уже видела новости? —?Да, вот и позвонила тебе. Почему так долго к телефону не подходила? —?А вдруг это бы он звонил? —?Хайбара? Молчание в ответ. —?Даже если это он, не будет же он вламываться к нам в дом? Так ведь? —?стала успокаивать подругу Мисаки, на самом деле в душе успокаивая себя. —?Бедная Тамоэ: она никогда не прекращала бояться,?— вздохнула Рука. —?Сейчас главное держаться вместе. Прошла ещё неделя?— и снова страшные события: было найдено тело другой из спасённых девочек?— Мариэ Синомия. На сей раз новость пришла из-за океана: Мариэ удочерила пара из США. Полиция Соединённых штатов пока что отказывалась говорить, от чего умерла Мариэ, но Мисаки догадывалась о том, что Мариэ умерла от того же, что и Тамоэ. От страха. Вот только чего или кого она боялась, находясь на другом конце света, неизвестно. Однако внезапные смерти заставили Мисаки и её подругу Руку задуматься о том, что же всё-таки произошло на острове Рогетсу и узнать всю правду об их похищении. Единственная проблема?— как быть с родителями? Они наверняка не отпустят девочек одних на остров, тем более что они скорее всего видели новости и теперь с дочерей и глаз сводить не будут.*** Но всё же не только Мисаки, но и её подруге удалось отправиться на остров Рогетсу и найти ответы на вопросы. С момента смерти Мариэ прошло полгода. С тех пор больше никто не умирал, поэтому, когда наступило лето, родители отправили Мисаки в летний лагерь. —?Мисаки! —?радостно воскликнула Рука, увидев свою подругу. —?Рука, ты тоже здесь! Как я рада тебя видеть,?— призналась девочка и обняла свою подругу. Как оказалось, Рука устроилась сюда работать, а точнее, приглядывать за малышами, которые так и норовили подшутить над ней. —?Рада, что ты… ну ты знаешь,?— хотела начать разговор Мисаки. Рука, оглядевшись и взяв свою подругу под руку, повела её в сторону. Стоило напомнить Руке про участь Мариэ, как та побледнела и задрожала. —?Ещё не забыла? —?тихо спросила Мисаки. —?Нет, мне постоянно снятся кошмары про этот остров. У меня создаётся такое впечатление, что на нем скрыто что-то ужасное?— правда,?— ответила подруга. —?Знаешь, я тоже хочу знать, что случилось там и от чего погибли две выжившие тогда девочки. —?Интересно, а что случилось с Мадокой? О ней ни слуху ни духу,?— задалась вопросом Рука. —?Ты о той храброй девочке? Она наверняка жива, только она и её родители скорее всего живут не на Хоккайдо. В любом случае она вряд ли нас помнит и сможет помочь разобраться в происшедшем. —?Я собираюсь плыть на Рогетсу. Ты со мной? —?спросила Мисаки. —?Нет, плыви одна, я ни за что на свете не вернусь туда. Говорят, что там?— призраки,?— замотала головой Рука. —?Но я не умею управлять лодкой, а ты умеешь. Я видела! —?Нет, даже и не проси. Мисаки удалось уговорить подругу отвезти её на остров Рогетсу, пообещав, что та может подождать её на берегу. —?Ты шутишь что-ли? В таком случае я пойду с тобой. —?А как же твои страхи? —?Ради тебя?— подождут. Вечером, когда стемнело, две подруги сели в лодку и поплыли к острову Рогетсу. Найти остров было несложно: после пропажи жителей монахи с Хоккайдо и суеверный народ Японии обклеили береговую линию бумажками с заклинаниями и талисманами, белевшими сквозь ночной сумрак. —?Похоже, люди на самом деле думают, что тут есть призраки,?— сказала Мисаки, указывая на бумажные талисманы. —?Смотри: ещё одна лодка,?— сказала Рука. —?Похоже, мы не одни. —?Думаешь, тут есть кто-то ещё? Надеюсь, это не Ё Хайбара. —?Не говори о нём,?— дернула Рука подругу. Когда лодка причалила к берегу, Рука и Мисаки вылезли из неё и, включив свои фонарики, стали осматривать остров. В свете мелькнула чья-то фигура, и от неожиданности Рука выронила из руки свой фонарик. —?Тут точно кто-то есть,?— шепнула она подруге. —?Брось, это всего лишь тень от дерева или призрак. —?Что? Тогда я возвращаюсь и тебе советую. —?Ты хочешь узнать правду или нет? —?спросила Мисаки. —?Да, только не здесь. Подруги начали спорить, но неожиданно к ним подошла девочка. —?Простите,?— приветливо обратилась Мадока,?— я слышала ваш спор. И извините, что напугала. —?И ты тоже хочешь знать правду? —?забыв про страх и спор, спросила Рука. —?Да, единственное, что я помню об острове,?— это пансион, где мы были, когда нас похитили,?— начала Мадока.*** Решив, что втроём не страшно, девочки направились к пансиону, о котором говорила Мадока. Он находился в середине острова, и к нему вела одна единственная дорога, давно поросшая мхом и травой; кое-где по пути следования попадались деревья. За всю дорогу подруги не встретили ни одного животного и не услышали ни одной птицы. —?А я слышала, что тут живут призраки, но, похоже, даже они не желают тут находиться. Наверное, это из-за амулетов; я по ним нашла путь до острова,?— шепнула Мадока. На полпути к заброшенному пансиону Мисаки услышала колыбельную мелодию. —?Девочки, вы это слышите? —?спросила Мисаки. —?Ты о чём? —?спросила Рука. —?Колыбельную мелодию. —?Нет, да и кто тут может играть? Мы единственные живые люди на острове,?— призналась Рука. —?Но я её слышу,?— начала Мисаки. —?А раньше ты её слышала? —?спросила Мадока. Как Мисаки ни пыталась вспомнить хоть что-то из своего прошлого, у неё ничего не выходило. Она натыкалась на невидимую ментальную стену, словно само подсознание не хотело, чтобы девочка вспоминала прошлое. Старый пансион не сразу захотел впускать гостей. Двери открылись только тогда, когда все трое навалились на них. Двери заскрипели и поддались, обдав девочек остатками паутины и пылью. —?Пчхи,?— чихнула Мадока и потёрла нос. —?Будь здорова,?— улыбнулась Рука. —?Спасибо. Мисаки на минуту остановилась, чтобы осмотреть главный вестибюль пансиона. На удивление девочки, мебель находилась в идеальном состоянии. Как будто обитатели пансиона ждали, когда люди вернутся, или же никто не покидал остров. Но тогда… где люди? Куда они подевались? Лестница из главного холла вела на второй этаж, но ворота на втором этаже были закрыты. Дверь возле стойки администратора также была заперта. —?И что теперь? Две единственные двери закрыты на замок,?— развела руками Рука. —?Поищем. Может, ещё найдём дверь? —?предложила Мадока. Девочки стали осматривать тёмные углы в главном зале, в надежде найти спрятанную в тени дверь. И нашли. Замаскированная под стену дверь вела в узкий коридор. —?Тут темно,?— пожаловалась Рука. —?Я посмотрю: может, где-то есть выключатель,?— предложила Мисаки и, включив свой фонарик, шагнула в коридор. Он оказался настолько узким, что по нему можно было пройти только друг за другом. Так и не найдя выключатель, она вернулась к подругам и пригласила их пройти по коридору. Девочки послушно пошли за Мисаки, освещая коридор фонариками и осматриваясь по сторонам?— на облупленных стенах висели старинные маски. —?Я узнаю их,?— воскликнула Мадока. —?Конечно, эти маски надевают на время танца Кагура,?— сказала Мисаки. —?Одной маски не хватает,?— заметила Рука. Коридор вывел девочек к двум дверям; одна из них оказалась закрыта, а вторая -вывела обратно в главный зал. —?Мы так и будем бродить или же вернёмся домой? Нам всё равно не открыть двери,?— поинтересовалась Мадока. —?Похоже на то, но… —?начала было Мисаки, но вновь услышала колыбельную. Музыка раздавалась со второго этажа, и, как ни странно, на этот раз ворота на второй этаж кто-то открыл. Идя на зов музыки, Мисаки увидела призрачную фигуру, поднимающуюся по ступенькам и исчезающую за поворотом. Девочка ничуть не испугалась призрака и пока её подруги бродили по залу в поисках другой двери, она поднялась на второй этаж. Музыка пропала. Девочка стояла перед застеклённым пуленепробиваемым стеклом помещением; сквозь стекло было видны находившиеся внутри коробки и связка ключей. —?Девочки, идите сюда! —?выкрикнула Мисаки. —?Смотрите, что я нашла. —?Что там? —?откликнулась Мадока. —?Скорее всего помещение охраны. —?А зачем оно тут? Я не припомню, чтобы этот пансион был лечебным,?— поинтересовалась Мадока. —?Самой бы знать, но я нашла связку ключей. Стой! А где Рука? —?Была рядом со мной,?— развела руками Мадока.*** В суматохе девочки не заметили, как Рука вернулась обратно в тот коридор, к которому вела дверь, находившаяся рядом со стойкой администратора. Ей показалось, что там кто-то ходит, и она, подавив страх, пошла туда. В свете луны Рука заметила у окна женскую фигуру. —?Простите, мисс, вы тут живёте? —?спросила она у женщины в чёрном. Когда загадочная женщина повернулась к девочке, Руку охватил холодный страх: лицо незнакомки было смазано, как на не высохшей картине, которую случайно задели рукой. —?Мамочки! —?застонала Рука. Женщина направилась к девочке, и Рука бросилась бежать. Призрак почти нагнал её, но девочка нырнула в первую попавшуюся комнату; это оказался музей старинных фотоаппаратов. Рука была так напугана, что, заперев дверь в комнату, тут же спряталась за ближайшим прилавком.*** Услышав пронзительный крик подруги, Мадока и Мисаки бросились ей на помощь, но, когда они вбежали в музей, он оказался пуст: Рука словно под землю провалилась. —?Крик доносился отсюда, но тут никого нет,?— констатировала факт Мадока. —?Но, но она же не могла провалиться под землю… или это остров забрал её? —?до Мисаки дошло, что она отправила свою подругу на верную смерть: кто-то или что-то на острове забрало Руку, и теперь её не вернуть. Мисаки хотелось заплакать, но последние слёзы она пролила во время похищения, поэтому она просто села на пол и схватилась руками за голову. Мадока присела рядом с ней. —?Надо выбираться отсюда,?— шепнула она подруге. —?Мы позовём полицию на помощь, согласна? Мисаки кивнула и встала с пола. Девочки, взявшись за руки, выбежали из коридора и пошли к входной двери. Как назло, кто-то закрыл дверь, и подруги оказались замурованными в пансионе. —?Выпустите нас, мы хотим домой! —?завопила Мисаки, колотя руками по стеклу. Внезапно ожили напольные часы и пробили ровно одиннадцать часов вечера. —?Я, я, кажется, начинаю вспоминать,?— проговорила Мадока. —?Что вспоминать? —?Это время, когда главная жрица на острове Рогетсу начинала танцевать Кагуру, а потом… —?Нас похитили! Он ждал нашего возвращения на остров, чтобы повторить то, что он уже однажды совершил,?— завершила Мисаки. —?Думаешь, он всё ещё жив? —?Не знаю, и знать не хочу. Пойдём поищем другой выход. Подруги вновь поднялись на второй этаж; Мисаки осторожно просунула руку в отверстие в защитном стекле и достала оттуда ключи. На них были выгравированы номера комнат. Вытащив ключи, Мисаки на пару с Мадокой пошли осматривать комнаты. Некоторые из них были открыты, и девочки по очереди заглядывали в них, но из своего прошлого они так и ничего не вспомнили?— только ещё больше запутались в своих воспоминаниях. Комнаты в пансионе походили на больничные палаты: на спинку кроватей была прикреплена табличка с именем… пациента. —?Это наш пансион, но я не помню, чтобы я тут жила,?— растерялась Мадока. —?Честно признаться: я тоже. —?Мисаки,?— вдруг дёрнула свою подругу Мадока; вид у девочки был такой, как будто она увидела призрака. —?Что? —?Смотри: по-моему, это Рука,?— шепнула Мадока подруге и указала в сторону силуэта девочки, идущей по коридору. Мисаки пригляделась: и правда, по коридору в неизвестном направлении шла девочка, выглядевшая точь-в-точь как Рука, только она не шла, а как будто плыла. —?Эй, Рука, ты куда идёшь? —?замахала руками Мисаки. Девочка не ответила, продолжая плыть по коридору. —?Она что, превратилась в призрака? —?задалась вопросом Мадока. —?Тут явно что-то нечисто. Неужели все обитатели острова, включая и наших настоящих родителей, превратились в призраков? Девочки пошли вслед за плывущей Рукой; длинный коридор второго этажа вскоре закончился, и призрак Руки привёл девчат в библиотеку, а вскоре растворился в воздухе. —?Я начинаю припоминать кое-что,?— проговорила Мадока, осматривая книги на полке. —?Что? —?Я помню, когда я была маленькая, мама часто водила меня сюда и читала книги, правда, не помню, какие. —?Неудивительно: тут книги по истории острова Рогетсу и ритуалу Кагура. —?Нас что, готовили к участию в празднике? —?Наверное, только зачем тут больничные палаты? —?задалась вопросом Мисаки. Тут Мадока почувствовала, что кто-то стоит сзади неё. Девочка обернулась и увидела перед собой призрак Руки, стоящей к ней спиной, но, как только Мадока протянула руку к призраку, тот развернулся и… собственно лица подруги девочка не увидела: оно оказалось размытым. —?Мисаки, бежим,?— выдавила из себя Мадока и, схватив подругу за руку, побежала прочь из библиотеки. —?От кого мы бежим? —?запыхаясь, спросила Мисаки. —?От Руки: она призрак. Мисаки оглянулась и увидела призрак подруги с размытым лицом, после чего прибавила ходу. Девочки пробежали часть коридора, но Мадока споткнулась на ровном месте и ушибла ногу. Призрак не собирался оставлять девочек: он летал из стороны в сторону, и трудно было понять, откуда он вынырнет. —?Она отстала? —?шепотом спросила Мадока. —?Боюсь, что нет. Идти сможешь? Мадока попыталась встать, но тут же схватилась за ногу и села на пол. Не думаю,?— Мисаки пыталась помочь подруге встать, ей не хотелось, чтобы ещё одна подруга стала призраком по её вине. Но Мадока только оттолкнула Мисаки, сказав, чтобы та в одиночку продолжала искать выход из здания. —?Нет, я тебя не оставлю так! Пойдём, я отведу тебя в одну из комнат,?— сказала Мисаки. —?Думаешь, там нет призраков? —?Я там никого не заметила. Взяв подругу под руку, Мисаки отвела её в комнату с номером 202, судя по всему, она раньше принадлежала девочке: тут был манекен с платьем, и повсюду были разбросаны игрушки. Единственное, что не заметила Мисаки, так это то, что раньше комната принадлежала Мадоке… на табличке, прикрепленной к кровати, было написано: ?Мадока Цукимори, диагноз: боязнь лунного затмения?. —?Сиди здесь и никуда не выходи, я скоро,?— сказала Мисаки и вышла из комнаты. Больше Мадока не видела свою подругу: она вышла из комнаты и как будто растворилась в воздухе.