Глава 13 (1/1)
-Сэр Джордж, продается хорошая шахта.-Где? А, это ты, Клоуэнс.-Ты опять за столом уснул. Спина болит, да?-Очень.-А не надо было весь день здесь сидеть.-Больше не стану. Так где ты говоришь продается хорошая шахта?-Я просто хотела тебя разбудить.Разочарование на лице Джорджа было таким явным, что она не выдержала и рассмеялась.-Есть способы и получше.Муж поцеловал ее. Глаза у него просияли, и то, что она поднос сама ему в кабинет принесла Джорджу явно приятно было. -Тебе не обязательно себя голодом морить. Вы и так достаточно хорошо выглядите. -Прости, я пропустил обед. Но тебе не стоит выполнять работу прислуги. -Мама тоже так делает, когда отец бывает сильно занят. -Надо признать, у твоего воспитания есть свои достоинства. Я скоро освобожусь, обещаю. ***-Мне довольно непривычно подбирать для жены туалеты. Если бы ты хоть немного занималась платьями и драгоценностями, мне было бы это приятно. Хотя бы вполовину так, как ты интересуешься своими... питомцами. Тупыми, слабыми и ни на что не годными. Сэру Джорджу и говорить об этом не нужно было. По лицу и голосу и так его мнение о бедняках прекрасно читалось. В Лондоне очередная попытка мужа втиснуть свою фигуру как у кузнеца в дорогую и модную одежду ожидаемо провалилась. Он это делал нередко и с упорством, явно достойным лучшего применения. Она никогда еще не видела человека, которому бы так не шли шелк и бархат и вся роскошь его Кардью. -Каждый раз когда вижу вас во фраке - мне тут же хочется его с вас его снять. Мужу это замечание даже польстило. Он ей шею поцеловал и плечи. Кажется, они снова на приём опоздают, но уже не потому, что Джордж, как обычно, пытается её нарядить как можно роскошнее. И ожерелье побольше надеть. Чтобы всем издалека было видно, какой у неё богатый муж. -Не могу я же в одной рубашке ходить. А этот фрак мне сшил лучший лондонский портной. Ей совсем не нравился одетый с единственной целью поразить богатством муж, тогда как Джордж всегда стремился навешать на неё побольше драгоценностей.-Мне нравится смотреть, когда вы заняты делом. Когда ты не пытаешься из-за себя аристократа изображать. -Вы очень откровенны, леди Уорлегган. Значит у меня не получается? -Зачем тебе это? Если ты на это поместье заработал, а не просто его унаследовал? -Жаль, что не унаследовал. -А мне не жаль. Я бы не вышла замуж за того, кто только и умеет, что пить, играть в карты и тащить в кровать любую хорошенькую девицу. -Это очень точный портрет корнуолльского сквайра, дорогая. Джорджу её слова явно по вкусу пришлись. -И роскошь вам не идёт. Без неё ты выглядишь куда лучше и достойнее. -Может быть, вы правы, леди Уорлегган. Благодарить за это следует моих предков. -Что дурного в том, что ты без труда можешь застрявшую карету вытащить? Или меня на руках носить? Ничего ужасного во внешности мужа она не видела. Кроме ледяного безжалостного выражения. К счастью, оно теперь появлялось на лице Джорджа все реже и реже. И почти никогда при ней.