Тайны Хрустального озера (1/1)
Все следующее утро Мирта пребывала в прекрасном расположении духа.Ей подали не ее обычный скромный завтрак, а самые лучшие и изысканные блюда и фрукты. Еще роскошнее должен был быть обед, насчет которого она заранее распорядилась.Монна и Сэлма с улыбками прислуживали ей. Они уже получили от госпожи подарки. Ведь она всегда была великодушна и привыкла делиться своим праздничным настроением с теми, кто ей верен. Не остались без даров также доктор и Бернар со своими людьми.За столом Мирта сидела в том же сказочном белом наряде, и обе прислужницы рассыпались в комплиментах. Белый цвет действительно шел ей необычайно, а бриллианты и жемчуга?— ну кому они могут не пойти?После завтрака ее ждало развлечение. Монна играла на лютне, а Сэлма пела провансальские песни. Все они были о любви и верности, разлуке и страданиях.Все в замке знали, что госпожу не следует отвлекать, когда она слушает музыку. Поэтому, заслышав стук в дверь в неурочный час, Мирта поняла: случилось нечто неожиданное.—?Госпожа, там явился тот человек, которого вы приказали разыскивать! —?доложил Бернар.—?Как, граф Альберт здесь? –удивленно воскликнула она.—?Да! Я только подготовил своих людей, которые должны были узнать о нем, а тут сам граф постучался в ворота.—?Он прибыл со свитой?—?Нет, госпожа. Он один. Но я не раз видел графа и узнал его.—?Что же привело его сюда?—?Сказал, что желает обратиться к вам за помощью.—?Как говорится, на ловца и зверь бежит! —?улыбнулась Мирта. —?Веди его в малый зал. Я скоро приду туда.Нужно было переодеться, ибо подобный праздничный вид в будний день слишком необычен, а у него не должно возникнуть и тени подозрений.—?Ты говорила, Сэлма, что Жизель просит отвести ее в библиотеку и жаждет приступить к работе,?— говорила Мирта, переодеваясь. —?Ну так отведи ее туда прямо сейчас. Не стоит отказывать гостье. Но смотри, чтобы она не перемещалась одна по замку, и предупреди других об этом! А главное - граф не должен знать, что она находится здесь!Мирта снова оделась в черное, но праздник есть праздник, и она велела подать жемчужный убор?— ожерелье и серьги. Волосы тоже оплели жемчугами, а воротник на этот раз был из роскошных брабантских кружев.Должно быть, выглядела она блестяще, ибо граф при виде ее тут же преклонил колено и приник поцелуем к белоснежной ручке.Мирта позволила ему встать и указала на кресло, сама же уселась напротив.—?Молю вас, госпожа, простить меня за то, что явился выразить свое почтение лишь сейчас,?— проговорил молодой человек. —?И в подобном виде!Действительно, на нем была совсем не дворянская одежда, да еще и изорванная. Но шпага и кинжал были при нем.—?Видимо, с вами случилось что-то из ряда вон выходящее, любезный граф,?— милостиво сказала она. —?Не думайте, что я могу сердиться на вас. Наверно, вам говорили, что живу я замкнуто и нигде не бываю. Но это не значит, что я не приду на помощь, если ко мне обращаются!Говоря так, она отметила мысленно, что ее гость молод, не старше двадцати двух лет, и необычайно привлекателен. Не только деревенская простушка, но и знатная дама легко могла бы увлечься этим высоким, стройным красавцем с золотисто-каштановыми волосами до плеч. Черты лица Альберта были правильными и благородными, нос?— тонкий, с легкой горбинкой, губы чувственные, чуть полноватые, но это только еще больше украшало его. Особенно выделялись глаза?— большие и лучистые, редкого темно-зеленого цвета. Как там говорила эта влюбленная дурочка Жизель? Как незрелый крыжовник? Сама Мирта сравнила бы этот цвет с изумрудами, но подобное сравнение было уже заезженным, а крыжовник?— это так мило.Сейчас его красивое лицо заросло щетиной и было поцарапано кустами, через которые пришлось продираться, но это не могло скрыть, как он восхитителен.—?Так расскажите же, граф, что заставило вас одного, без свиты, блуждать по лесу? —?мягко спросила Мирта. —?И что могу я сделать для вас?—?Я разыскиваю пропавшего человека,?— просто ответил он. —?Юную девушку по имени Жизель. Вот уже четвертый день, как она ушла из дома, и с тех пор никто не видел ее. Потому я и дерзнул нарушить ваш покой. Может быть, среди ваших слуг кто-то видел ее? Жизель легко узнать, ибо она необычайно красива. У нее прекрасные темные волосы и черные глаза в пол-лица. Она хрупкая и стройная, как лесная фея.После этих слов он смутился, а Мирта ободряюще улыбнулась.—?Когда молодой человек таким поэтическим языком рассказывает о девушке и при этом краснеет, невольно закрадывается мысль, что он разыскивает ее не просто из христианского милосердия!—?О, это так, благородная дама! Скажите, не встречалась ли она кому-нибудь из ваших людей?—?Думаю, нет, граф. Мне бы сразу доложили. Но я все равно велю спросить каждого и дам указания на случай, если они встретят ее позже.—?Благодарю вас, прекрасная Мирта. Пожалуйста, пусть всех людей расспросят прямо сейчас, ведь я должен двигаться дальше.—?Как, совсем один? Я отправлю с вами хотя бы несколько человек, Альберт!—?Это благородно с вашей стороны, госпожа, но, боюсь, Жизель испугается и спрячется еще дальше при виде незнакомых людей.—?Но уверены ли вы, что она не спрячется при виде вас? —?Мирта слегка прищурилась.—?Не уверен,?— признался он. —?Но все-таки надеюсь, что она выйдет ко мне.—?Для вас так важна эта крестьянка?—?Важнее всех женщин мира, мадам!—?Так вы влюблены! Конечно же, я помогу всем, что в моих силах. Хотя, возможно, этим я и причиню вред прекрасной Батильде. Я слышала, вы помолвлены с нею.—?Наша свадьба теперь не может состояться. Надеюсь, Батильда и ее отец простят меня со временем, но, видите ли, госпожа моя, я и так уже причинил немало страданий людям, и не хочу делать несчастным еще одного человека! Пусть Батильда встретит того, кто полюбит ее по-настоящему. Она так благородна, что заслуживает самых нежных и изысканных чувств…—?О каких людях вы говорили? —?прервала его Мирта. —?Кому вы причинили страдания?—?Жизель и ее матери, конечно же. Из-за меня одна сейчас блуждает где-то в лесу, а другая рыдает от горя и неизвестности. И виной всему мое глупое легкомыслие, нет, моепреступление, госпожа! Простите, я должен сейчас отправляться в путь.—?Молю вас,?— Мирта подошла к нему и положила тонкие белые пальчики на пропыленный рукав Альберта. —?Вы продолжите путь через час, когда умоетесь и пообедаете. Сами же говорите, что четвертый день находитесь в пути. Вы хоть раз за это время нормально ели? Все может закончиться тем, что вы просто упадете замертво где-нибудь в чаще, где и помочь-то вам будет некому. От этого вашей Жизель точно уж не будет лучше. Кто тогда ее разыщет? А вот после обеда вы отправитесь, куда пожелаете, и возьмете с собой достаточно припасов, если уж отказываетесь от провожатых!Она говорила так ласково и проникновенно, что Альберт сдался. Говоря по правде, идти ему становилось все труднее. Ночью он забылся тревожным сном на какой-то куче веток, а потом из последних сил побрел дальше. К замку Мирты он подошел, делая над собою изрядные усилия, чтобы не свалиться от усталости.—?Обед подадут через полчаса,?— говорила между тем хозяйка замка. —?За это время вы успеете помыться и привести себя в порядок.Действительно, вытянуться во весь рост в теплой мраморной ванне после всех блужданий по лесу было подлинным чудом. Он даже задремал и почти не чувствовал, как две молодые прислужницы намыливают его тело и распутывают волосы.—?Ну вот и все, ваша милость,?— голос одной из девушек вернул его к действительности. —?Оденьтесь вот в это. Все ваши вещи в таком состоянии, что их долго придется чинить. А это одежда брата госпожи, она вам подойдет.Ему подали хорошую одежду, видимо, это был охотничий костюм, почти новый.В этом наряде и после купания Альберт выглядел, как и подобает вельможе, о чем тут же упомянула Мирта, увидев его.Обед подали в том же зале, где они недавно беседовали, и молодой человек учтиво подал руку даме, сопровождая к столу.Жизель изрядно надышалась пылью, протирая полки и стеллажи для книг. Ей даже пришлось соорудить себе из куска ткани повязку и пропитать ее водой. Теперь работать стало легче.Странное это было книгохранилище. Фолиантов и свитков собрано множество, явно затрачены немалые средства, и вот теперь все в таком плачевном состоянии! Книги стоили баснословно дорого, и девушка хорошо помнила, как переживал добрый отец Ансельм за каждый том, как старался держать свою скромную библиотеку в порядке и чистоте и порой не спал ночей, чтобы переписать особо ценную книгу и хранить ее в двух экземплярах, на всякий случай!А тут… Количество книг и подбор авторов сделали бы честь знатнейшему роду, даже солидному аббатству, но условия их содержания были дичайшими. Видимо, со смерти местного капеллана прошло несколько лет. И за это время никто не наводил тут порядок. Но почему хотя бы не оставили книги на полках, кому взбрело в голову скинуть их на пол?Утомленная Жизель присела на табурет.
Беспокойство до сих пор переполняло ее душу. Работа немного отвлекала, но стоило чуть прерваться, как снова лезли тяжелые мысли. Казалось бы, почему? Ведь дама Мирта уже отправила посыльного к матушке Жизель. Берта неграмотна, но отец Ансельм прочтет ей письмо. Здесь у Жизель есть крыша над головой, и ей дали возможность не быть нахлебницей, а работать. Даже отвели маленькую комнатку здесь же, возле книгохранилища.
Что же было не так? Все еще сказывалась усталость и боль, которую ей причинили?Нет, было что-то еще. Ведь Жизель очень повзрослела за последние несколько дней. Она с грустью подумала, что не сможет больше верить людям. Сейчас она была уверена, что просто так никто ничего не делает. Вот, например, Лойс клялся ей в любви, а сам хотел лишь соблазнить, прельстившись ее красотой и юностью. Иларион делал вид, что любит ее, а ему было нужно то же самое. А не получив желаемого, он пришел в ярость и… О нет, ни за что не вспоминать, что было дальше, иначе боль снова пронзает насквозь, а нужно ведь еще работать.Да, о чем это она? Здесь к ней все добры, хозяйка замка – воплощение очарования и красоты, но… зачем она помогает Жизель? Что ей нужно? Вот будет смешно, если окажется, что причина – всеголишь наведение порядка в этих, как их… Авгиевых конюшнях! Отец Ансельм рассказывал, что были такие в древние времена, и даже великому герою с огромным трудом удалось их расчистить. Что ж, похоже на правду.
Девушка принялась снова за работу. Вскоре все полки сияли чистотой. Можно было начинать устанавливать на них книги. Но Жизель, приученная все делать аккуратно и доводить любое дело до конца, решила рассортировать их. Духовная литература будет стоять отдельно от поэм и стихов, а кулинарные и прочие рецепты – на специальной полке. Еще надо книги одного автора ставить все вместе, это правильно. Так что работы предстоит много. И, чтобы работалось веселее, Жизель принялась напевать песенку:В древнем царстве подводном жил-был водяной,Но манила его земля:Он задумал сделать своей женой Лилофею, дочь короля.Он из красного золота выстроил мостИ, невесте богатства суля,Вызывал на свиданье при блеске звезд Лилофею, дочь короля…(старинная германская баллада в переводе Л.Гинзбурга – прим. автора)Альберт очнулся со страшной тяжестью и болью в голове. Попытался подняться, но сил для этого не было. Он успел заметить, что лежит на кровати в комнате с закрытыми ставнями. Наверно, это хорошо, яркого света он бы сейчас не выдержал.- Вот вы и пришли в себя, господин граф, - раздался рядом тихий голос. Над Альбертом склонился полный мужчина неопределенного возраста, в строгой темной одежде.- Я здешний доктор, - представился он. – Вы почувствовали себя плохо, что не удивительно после блужданий по лесу. Неужели правда, что вы ничего не ели все это время? Ужасно. Более слабого человека это могло свести в могилу. Вы же отделались только обмороком и, дай Бог, быстро восстановите силы.- Мне нужно очень быстро, - прошептал Альберт.– От этого зависит не только моя жизнь!- Постараюсь поставить вас на ноги как можно скорее, - мягко сказал тот. – Но все-таки вы больны и нуждаетесь в отдыхе и лечении. Вот, я приготовил вам укрепляющий настой.Он поднес к губам Альберта чашу. Тот выпил. Питье было очень неприятным на вкус, и голова после него закружилась будто даже сильнее, но граф не обратил на это внимания, ибо в тот миг через приоткрытое окно ветер принес отголосок песни. Она была едва слышна, но он помнил и песню, и голос!
- Доктор, кто сейчас пел? - прошептал он, вновь погружаясь во мрак.И успел услышать в ответ:- Никто, ваша милость, у вас просто жар...Еще несколько вечеров доктор прилежно навещал пациента и заверял его, что скоро тот пойдет на поправку, нужно только выполнять все предписания и обязательно пить настой.Но, видимо, доктор недооценивал Альберта. Юноша был силен не только телом, но и духом, и далеко не глуп. Заставив себя вынырнуть из тьмы, в которую его искусственно погружали, он понял: настой пить нельзя!Неспроста же этот адский доктор каждый раз, напоив пациента, не уходит сразу, а еще некоторое время остается при нем. Иначе Альберт смог бы выплюнуть мерзкую жидкость или вызвать рвотный рефлекс, оставшись один.Если не пить эту отраву, силы вернутся быстро, иначе его бы не пичкали ею так часто! Альберт еще узнает, для чего его держат здесь, а пока главное – выбраться из проклятого замка.И вот, в очередной приход доктора, юноша притворился, что ему сделалось хуже. Он даже не поднимал головы, чтобы принять лекарство. Доктор не на шутку обеспокоился.- Не слишком ли сильный настой я приготовил вчера? - забормотал он.- Ах, доктор, это вы, - прошептал Альберт. – Вы как раз вовремя с лекарством, мне так дурно!И, не давая врагу опомниться, изо всех сил рванул у него из рук чашу и нанес ею удар по голове доктора.Очнулся тот через четверть часа, будучи связанным по рукам и ногам. Во рту был кляп.- Итак, дорогой доктор, - произнес граф, успевший за это время одеться и завладеть кинжалом доктора, - рассказывайте все. Иначе вам не выйти живым из этой комнаты.- Но и вы не выйдете! – прошипел тот, едва Альберт вынул кляп. – Тут полно стражи, а о том, что вы в замке, никто не знает, искать вас не придут! Вас убьют!- Прежде подохнешь ты. Рассказывай, зачем меня тут держат, или прощайся с жизнью.Кинжал, приставленный к горлу, немного вдавился в кожу.Как и многие жестокие люди, доктор был трусом. Его преданность Мирте оплачивалась хорошими деньгами и страхом разоблачения, ибо он был ее соучастником уже пять лет, но стоило смерти замаячить рядом, он тут же позабыл все их общие дела.- Молю вас, господин! Я все расскажу. Поклянитесь только, что не убьете меня.- Сначала ты расскажешь, а потом я приму решение.В дверь постучали, и раздался голос Бернара:- Что-то сегодня долго! Не стало ли хуже больному?- Говори, что делаешь мне укрепляющий массаж, тварь! – прошипел Альбер.Доктор выполнил приказ, и Бернар, видимо, успокоился и ушел.И доктор рассказал, что Альберта держат в замке по воле госпожи Мирты, и здесь же содержится Жизель.- Жизель!- воскликнул граф. – Так значит,мне ее послышалось тогда! И Мирта солгала мне, что не встречала ее. Но зачем ей все это нужно?- Затем, что госпожа мстит мужчинам, ваша милость! Она очень любила своегожениха, но узнала о его неверности за несколько дней до свадьбы. Причем полюбил он какую-то простолюдинку! Был страшный скандал, госпожа долго болела, а после этого помешалась. С тех пор она убила нескольких молодых людей, которых сочла изменниками и клятвопреступниками, и капеллана этого замка, после того, как он узнал о ней правду.- Так вот что! – проговорил Альберт. – Я должен был стать следующей жертвой.- По-моему, вас она не хотела губить, - возразил доктор. – Иначе уже убила бы. Каждый вечер, когда я уходил отсюда и вы засыпали, в вашу комнату приходила она и долго сидела возле вас…- Не думай, что ты меня этим обрадовал. Говори, где держат Жизель, и тогда еще поживешь.Доктор рассказал.- Не надейся, что я оставлю тебя здесь одного, и ты доложишь все Мирте, как только она явится, - предупредил Альберт. – Сейчас ты откроешь эту дверь и сам отведешь меня к Жизель.- Безумие, - простонал тот. – Стража не пропустит, вам запрещено ходить по замку!- Это без тебя запрещено, а вместе мы пройдем. Ну ты же такой изворотливый и хитрый червяк, придумаешь что-нибудь. Иначе вот этим кинжалом я проткну тебя насквозь.Мирта спала, откинувшись на спинку кресла. Она присела лишь чуть-чуть отдохнуть, но сказались ее последние, почти бессонные ночи, проведенные возле ложа прекрасного графа.Она велела опоить его зельем, чтобы Альберт не мог покинуть замок.И ежедневно пребывала в растерянности, не зная, как поступить с ним.Когда-то она поклялась, что все мужчины, приговоренные ею к смерти, не получат пощады. До сих пор так и было. И каждый раз, убивая этих лживых, распутных тварей, она испытывала прилив счастья, поддерживавший ее еще долго. Ведь она несла справедливость, мстила за себя и других обманутых девушек! Она была свободна и имела возможность вершить судьбы людей, и это наполняло ее радостью. Разве это не наивысшее удовольствие – не зависеть ни от кого, и при этом другие зависят от тебя?А ведь когда-то она была столь же глупа, как и эта маленькая Жизель, так же мучилась из-за предательства мужчины.Как раз тот мужчина и снился ей сейчас. Красивый и желанный. Ее бывший жених. Человек, променявший девицу знатнейшего рода на дочь какого-то ремесленника. Человек, которого ее месть так и не достала. Он уехал далеко, за море, и взял с собою ту. Мирта долго болела, узнав об измене. Потом впала в апатию на долгие месяцы. Напрасно любящий отец приглашал все новых и новых докторов, которые пичкали ее лекарствами. Напрасны были молебны и щедрые пожертвования на храмы и монастыри. Мирта таяла на глазах.Но вот однажды одна из служанок со слезами поведала ей, что молодой слуга, конюх брата госпожи, соблазнил ее и отказывается венчаться. Мало того, еще и позорит бедняжку перед приятелями, рассказывая подробности их тайных встреч. Мирта в тот же вечер прокралась в смежную с людской каморку и убедилась, что это правда. Через несколько дней нескромный конюх был найден мертвым. Происшествие всполошило округу, отец и брат Мирты предприняли поиски убийцы. И каков же был их ужас, когда они узнали имя виновной! Ею оказалась их прекрасная Мирта. Она не отпиралась и не раскаивалась, честно признавая, что убила собственными руками.
- Он был негодяем и предателем, - твердила она с возбужденно блестящими глазами. – Я покарала его, отомстила за соблазненную девицу.Брат отрекся от убийцы-сестры.Отец же замял дело с убийством. Близких родственников у погибшего не было, а дальние- они на то и дальние, чтобы удовлетвориться немалой суммой и забыть все, что нужно.Отец решил, что смена обстановки и пребывание ближе к природе пойдет на пользу его дочери, и поселил ее здесь, в этом замке, дарованном когда-то его роду императором, подальше от собственного имения. Доктора ей наняли нового. Он оказался хорошим помощником во всех ее начинаниях. А вот священник не захотел помогать, отказался скрывать преступления госпожи. Подумать только, этот глупец требовал от нее покаяния и пострижения в монахини! Он грозился иначе сообщить в Рим, и потому давно отравлен и погребен на замковом кладбище.После смерти отца ее полностью оставили в покое.Мирта жила в мире своих грез, по мере надобности устраивая себе небольшие праздники. После каждого убийства она наряжалась, как невеста, и была ослепительно прекрасна, подобно вишне в цвету.И вот впервые за 5 лет она не знала, как поступить. К ней явился прекрасный юноша, который должен был стать еще одной жертвой, ибо обманул девушку. Но он не оправдывался и не пытался свалить свою вину на других. Он искренне раскаивался и рвался спасать девушку, которую, к тому же, успел полюбить всем сердцем. Иногда это приводило Мирту в ярость. Подумать только, деревенскую пастушку так сильно любят, а ее – нет! О, если бы Альберт любил не Жизель, а Мирту! Тогда она могла бы не убивать его… может быть…Она все никак не могла решить, сидя над ним и любуясь совершенными чертами лица спящего.В этот момент ей приснилось, как ее жених ведет к алтарю какую-то девку. В белом атласном платье, расшитом драгоценными камнями. С яростным рыком Мирта проснулась.Кинулась в гардеробную, проверяя, цело ли платье. Оно было на месте.Решение было принято. Сегодня она снова облачится в этот наряд. Никакой пощады!- Слишком поздно, господин, - издевательски процедил доктор, едва дверь распахнулась.На пороге стояла Мирта, облаченная в белое, с факелом в руке. У нее за спиной Бернар и еще один стражник держали связанную Жизель.- Бросайте кинжал, Альберт, - холодно приказала Мирта. – Иначе она умрет прямо сейчас, и на этот раз уже не оживет.- Альберт, нет! – вскрикнула Жизель. – Спасайся, беги!- Вот ведь идиотка, - усмехнулась хозяйка замка. – Ради чего ты желаешь, чтобы он спасся? Чтобы ты лежала в земле, а он спал с другими такими же дурами и наслаждался жизнью? Да он за неделю тебя забудет!Альберт швырнул оружие к ногам Мирты.Их привезли в лес, на то самое место, где совсем недавно Мирта совершила свой суд над Иларионом. И тоже привязали к деревьям.Госпожу сопровождал доктор, все время подобострастно заглядывавший ей в глаза, обе ее помощницы и Бернар со своими людьми.- Вы должны знать, - размеренно произнесла Мирта, - что я никогда не пачкаю кровью предателей и идиотов то место, где живу. Поэтому вас доставили сюда. Что же вы не спрашиваете, какумрете?- Госпожа, почему вы желаете смерти Альберта? – в отчаянии крикнула Жизель. – Ведь он искренне раскаялся, он благородный человек, не подлец!- Какая пылкая речь! – усмехнулась Мирта. – А почему я хочу убить тебя саму, узнать не интересно?И поскольку девушка не отвечала, почти в бесчувствии повиснув на веревках, убийца заговорила вновь:- Ты умрешь за то, что ты тупая, безвольная тварь. Ты простила это ничтожество и готова отдать жизнь за него. Такие, как ты, не должны жить. Хотя у тебя еще есть шанс остаться в живых. Отрекись от него!- Нет! – Жизель выдохнула это одними губами, но Альберт услышал.- Жизель, я люблю тебя! – воскликнул он. – Я не лгал, когда клялся тебе.-Да, этот дурак искал тебя по всему лесу, - снисходительно рассмеялась Мирта. – Как и другой, которого никто больше не увидит. Итак, Жизель, ты не отрекаешься?- Нет, - повторила та.- Хорошо, больше предлагатьне буду. Лучше послушайте, что вас ждет. Наш друг доктор здесь не случайно. Он аккуратно, как истинный мастер своего дела, вскроет вам вены. Первой будешь ты, Жизель, дабы любовник мог насладиться зрелищем твоей смерти.Потом то же сделают и с ним. Вы умрете от потери крови, и даже если трупы когда-нибудь найдут, в чем я сомневаюсь, невозможно будет доказать убийство. Благородный молодой рыцарь погиб от истощения в лесу, разыскивая свою милую. А уж причинами ее смерти интересоваться никто не будет. Кому нужна крестьянка, которая, к тому же, сошла с ума?
- Проклятое чудовище! – выкрикнул Альберт.Доктор с гадкой усмешкой шагнул к Жизель, смотревшей на него расширенными от ужаса глазами.Что-то резко просвистело в воздухе, и доктор упал вниз лицом. Из его спины торчала арбалетная стрела. Еще миг, и такие же стрелы уложили Бернара и стражников.Женщины успели опомниться и пустились наутек. Далеко убежать им не дали.Поляна была окружена людьми герцога, а к Альберту и Жизель уже бежал верный Вильфрид.- Развяжи ее скорее, друг! – попросил Альберт.Через минуту оба были освобождены, и Жизель оказалась на руках у возлюбленного.Мирта, которую успели за это время связать, злобно выкрикнула:- Вы ответите за это, хоть вы и герцог! Никто не смеет вмешиваться в мои дела! Эти люди – бродяги, незаконно проникшие в мои владения.- Это граф Альберт, - сказал герцог. – И вы не могли этого не знать.-Попробуйте доказать, что я убийца! Вы не сможете ничего со мною сделать!- Доказательств больше, чем вы думаете, - возразил он.– Я давно подозревал, что убийства в окрестностях Хрустального озера – дело ваших ручек. И собрал некоторые сведения и улики. Не очень хотелось, знаете ли, жить в соседстве с безумной преступницей. Вот поэтому я, узнав, что Альберт один в лесу, принял необходимые меры. Как выяснилось, не зря.Мирта была отправлена в узилище. На допросах она ни в чем не сознавалась, но соучастники изобличили ее, да и другие доказательства имелись.Одним из них было письмо убитого капеллана, найденное Жизель в библиотеке.Все эти годы оно таилось за деревянной обшивкой стены. Капеллан написал архиепископу о творящихся в замке преступлениях, но не успел отправить письмо. Мирта подозревала, а может быть, и знала точно, что существует разоблачающий ее документ, потому и скинула в бешенстве все фолианты со стеллажей, тщетно пытаясь его найти. Со своими подручными она перетряхнула и перевернула все книги, но ничего не обнаружила, а поискать тайник за обшивкой никто не догадался. Так письмо и пролежало 5 лет.Не дожидаясь суда и позорной казни, преступница покончила с собой.Альберт и Жизель обвенчались. На этой скромной свадьбе, кроме Берты и Вильфрида, присутствовало всего несколько человек. Но не было никого на свете счастливее, чем эти новобрачные.После свадьбы они надолго оставилиместа, где перенесли столько страданий.А когда вернулись, началась уже совсем другая история…