Часть 1 (1/1)

—??Эмпайр Рекордс? работает до полуночи,?— говорит Найл в трубку, которая балансирует между ухом и плечом.Он достает из кассы наличку, и голос на другом конце провода задает вопрос, который он слышит слишком часто. Неужели никто больше не слушает друг друга?-…Полночь,?— отвечает он, даже не пытаясь скрыть презрение в голосе. Найл смотрит на электронные часы рядом с принтером. —?Это было пять минут назад. Пока-пока, пожалуйста, позвоните еще раз.Прислонив кассу с деньгами к бедру, Найл вешает трубку. Еще одно задание выполнено.Джеймс попросил его закрыть магазин сегодня вечером. Правда, у Луи был дебютный турнир, у Гримми было горячее свидание, Зейн работал в дневную смену, у Шона все еще был комендантский час, а Гарри закрывал магазин последние три ночи. Но Найл все еще был избран, ведь ему доверили самое ответственное дело за всю его молодую жизнь.И он не собирается подводить Джеймса.Насвистывая новый сингл ?Smashing Pumpkins?, он пробирается к задней части магазина, останавливаясь только для того, чтобы прикоснуться губами к пальцам, а затем прикоснуться ими к своему любимому картонному вырезу Лиз Фейр.Он толкает двойные двери, затем поворачивает направо вместо своей обычного маршрута налево. В подсобке темно и на добрых пять градусов холоднее, чем в остальной части магазина. Кроме того, его карточный стол и металлический складной стул вряд ли подходят для такой важной работы, как эта, или такого надежного сотрудника, как Найл. Вот о чем он думает, когда опускается в мягкое кресло своего босса и нажимает ?Play? на его личной стереосистеме. Сверху висит постер, который говорит: ?Не трогайте, если вас не зовут Джеймс.??Good? Эзры заполняет комнату, и Найл чувствует себя королем своих крошечных владений.—?Осматриваю дом,?— поет он, перетасовывая купюры и перевязывая их резинками по сто долларов. —?Спрятан за окном и дверью.…Он не торопится, барабаня пальцами по столу Джеймса, прежде чем начать второй подсчет. Он останется здесь столько, сколько ему нужно, столько, сколько потребуется, чтобы сделать работу абсолютно точно. Найл задается вопросом, какая похвала будет ему завтра за столь безупречное исполнение. Он надеется, что никто из его коллег и друзей не будет ревновать, хотя, по его мнению, этого не избежать.Стук, возможно, продолжался дольше, но Найл только слышит его, когда прячет дневной заработок в назначенный холщовый мешок. Нахмурившись, он убавляет громкость, и вот снова?— кто-то настойчиво стучит в парадную дверь. Он еще не выключил вывеску, так что ?открыто до полуночи? буквально красуется неоновой вывеской над магазином. Либо этот человек не умеет читать, либо у него какие-то проблемы с музыкой. В любом случае, они нарушают важный процесс.Найл тяжело вздыхает и встает, готовясь отправить обратно, вероятно, пьяного сборщика пластинок в путь. Он берет сумку и колеблется, не зная, безопаснее ли носить ее с собой или просто оставить в этой комнате. Он решает оставить её, в конечном счете, на случай, если этот посетитель?— грабитель, планирующий убить его и украсть деньги.Хотя она выглядит смутно знакомой, думает Найл, подходя ближе к стеклянным дверям. За ними стоит измученная молодая женщина?— ее глаза загораются от облегчения, когда она видит его.—?Мы закрыты,?— громко говорит Найл, уверенный, что она слышит его через запертую дверь. —?Видишь вывеску? Приходи завтра, хорошо? Прости.—?Подожди! —?она зовет, когда он поворачивается к ней спиной. —?Подожди, мне нужно кое-что отдать, пожалуйста. —?волосы падают ей на лицо, женщина роется в сумочке и лихорадочно что-то ищет. Она находит свою вещь и шлепает визиткой по стеклу, чтобы Найл мог прочитать.—?Я помощник Мистера Коуэлла? Кэролайн? Я должна была прийти раньше, но все совершенно вылетело из головы. Я была уже дома в постели, когда наконец вспомнила. Пожалуйста, это просто бумаги. Он убьет меня, если Джеймс не получит это утром.Найл рассматривает ее?— отсутствие косметики, капелька зубной пасты в углу рта, атласная ночная рубашка, выглядывающая из-под пальто. И он может быть занятым человеком, но пусть никогда не говорят, что у него нет сердца.Качая головой, он снимает с запястья резиновый брелок, вставляет ключ в замок и поворачивает его. Благодарная улыбка расползается по лицу Кэролайн, когда она смотрит, как он снимает цепочку с ручек, затем приоткрывает дверь ровно настолько, чтобы забрать у нее бумаги.—?Спасибо,?— выдыхает она, и ее голос становится яснее без разделяющего их барьера. Она протягивает ему папку. —?Соглашение о франшизе Music Town должно быть подписано и нотариально заверено к завтрашнему дню, или все это провалится. Все это! Можешь себе представить? Сделка сорвется, потому что я не смогла выполнить свою дурацкую работу?Найл забирает у нее папку.—?Я уверен, что Вы прекрасно справляетесь со своей работой, мэм. Мистер Коуэлл просто слишком Вас напрягает.Кэролайн искренне улыбается этому почти комплименту, напряжение с ее лица пропадает. Он жалеет ее, каждый день торчащую в офисе с этим мужчиной.—?Я прослежу, чтобы Джеймс получил это,?— говорит Найл, потому что на самом деле это не ее вина. Кэролайн поднимает руку в прощальном жесте, затем спешит обратно на стоянку, ее машина заграждает тротуар.Найл ждет и смотрит, пока она не скроется из виду, затем запирает дверь так быстро, как только может. Он дергает за рычаг, который выключает вывеску магазина, ту, которая практически сделала ее ориентиром. Бледно-оранжевое свечение исчезло из комнаты, он думает о том, что она навсегда будет выведена из эксплуатации?— или, что еще хуже, будет заменена ярким логотипом Music Town. О чем они вообще думали с таким шрифтом?Он мчится обратно в кабинет Джеймса в темноте, лишь слегка задев ногой кабину для прослушивания. С учащенным пульсом Найл садится на стул, достает из конверта бумаги и кладет на стол. Он регулирует настольную лампу так, чтобы она освещала титульный лист, который он идентифицирует как документ-соглашение о франшизе с самой бездушной, вампирской корпорацией во Вселенной?— одной, разрушающей музыкальный опыт для целого поколения.Его смятение нарастает, когда Найл листает многочисленные страницы с мелким шрифтом, наконец, добираясь до места, где требуется подпись Джеймса. Как ценный член команды Empire Records, он, конечно, знает, что Джеймс владеет небольшой долей магазина, хотя ничто не может соперничать с долей Мистера Коуэлла. Тем не менее, если они собираются передать это место этим мерзким людишкам в костюмчиках, Джеймсу тоже придется согласиться.Не то чтобы у него был выбор, если Коуэлл этого хотел. Джеймс живет в однокомнатной квартире в нескольких кварталах. Он ездит на работу на велосипеде. Каждую зиму он латает одно и то же шерстяное пальто. Нет, Джеймс не продаст, если его не вынудят. И если бы у него были деньги, чтобы оспорить решение босса, который, кстати, никогда даже не заходит в магазин, когда он может помочь, Найл знает, что он бы это сделал.Не так ли?Если бы только Найл мог помочь ему.Потому что Empire Records?— это не только то место, где он работает. Дело не только в его безупречном музыкальном вкусе. Это его любимое место в мире. Его друзья могут иногда находить его немного напряженным, но он уверен, что они были бы так же готовы штурмовать офис Коуэлла, если бы знали, что он будет продан прямо из-под них.Нет никаких сомнений. Найл должен действовать. Он должен спасти свой дом, своих друзей, Джеймса и эту чертовски красивую вывеску.Он переводит взгляд с контракта на наличку из кассы.—?К черту.Он хватает куртку и деньги и направляется к задней двери.Время колебаться прошло.***Час спустя он уже в прокуренном подвале бабушкиного дома своего друга Джастина?— на месте знаменитой подпольной игры в покер?— держит в сухих, как кость, пальцах тройку, шестерку, две девятки и королеву, а в центре игрального стола?— горку фишек. Он поставил все, что у него было, фактически удвоив ночной заработок. Одна последняя победа сделает это или, по крайней мере, убедит Джеймса отложить продажу, пока банда выяснит остальное. Но хотя удача, казалось, покинула Найла, его уверенность осталась с ним. И он доверяет тому, что Гарри называет его ?Мистером Счастливчиком?, чтобы усыпить своего единственного оставшегося конкурента в убеждении, что Найл держит непобедимую руку.Парень?— какой-то качок, который толкал Найла к шкафчикам в старшей школе и чьи объявления в автосалонах даже тупее, чем обычные местные рекламные ролики-прищуривается, изучая лицо Найла. Найл дышит ровно, пытаясь думать о чем угодно, кроме своих друзей, спящих в своих домах, совершенно не подозревая, что их судьба висит на волоске в этой игре. Он понимает это.—?Давай,?— внезапно объявляет спортсмен, отодвигая от себя стопки фишек. —?Давай посмотрим, что у тебя есть.Найл неохотно кладет карты, кровь стынет в жилах.—?Это был приличный блеф, Хоран,?— хихикает другой парень. —?Но, похоже, это не окупилось.Найл продолжает смотреть на то место, где лежали его фишки до того, как они были убраны и обналичены.Весьма вероятно, что Джеймс может решить, что это его вина.