Берёзовая роща (1/1)

Прилетевший с северо-востока ветер принёс семена невиданных ранее деревьев. Завеса Владычицы Мелиан не пропустила странных вторженцев, несмотря на их схожесть с древними прекрасными деревьями, давно утерянными в Арде. Это были берёзы, но не такие, которые помнили видевшие первые дни эльфов Айнур. Новые деревья с белыми стволами зеленели листвой, перечёркнутая чёрными полосами кора не блистала чистым серебром, а семена крошечными звёздочками рассыпались коврами на огромных территориях.—?Это сорняк,?— констатировал факт Саэрос, снова стараясь думать и за короля, и за королеву,?— вредоносное подобие прежних дивных деревьев. Хорошо, что за Завесу им не проникнуть.—?Если берёзы на нашей границе угрожают целостности лесов,?— монотонно произнёс Маблунг, обнаруживший белоствольных вторженцев,?— мы избавим лес от сорняков.—?Владычица Йаванна любит все свои создания,?— уклончиво ответила Мелиан устами супруга,?— если на нашей границе растёт новая Белая Роща, возможно, это знак для всех нас, что путь через море снова открыт. Если Новэ Корабел сможет построить флот, любой желающий будет свободен в выборе, где ему безопасно жить.—?Но в Дориате белых сорняков не будет? —?настороженно спросил Саэрос. —?Мне важна сохранность наших садов и леса! Владычица Мелиан, ты столько сил тратишь на защиту природы, я не хочу, чтобы всё было зря!Тингол рассмеялся, Маблунг опустил глаза: снова в голове роились мысли о бессмысленности деятельности, совета и существования в целом.?Я?— воин, защитник! Я призван оберегать границы и следить, нет ли вокруг орков, но по итогу мне приходится докладывать королю о неправильных деревьях и рассуждать, опасны новые берёзы для Дориата или нет!?Думать о том, что где-то на севере продолжается война, решаются вопросы, несравнимые по важности с тем, что обсуждалось сейчас, становилось всё тяжелее, пророчество о выборе вновь сдавило виски.—?Даэрон напишет песни о наших садах,?— произнесла Мелиан,?— мы сохраним то, что нам дорого, в музыке, если воля Рока не позволит оставить красоту Дориата неизменной.—?Нимродель справится с этим лучше,?— поклонился, сидя рядом с владыкой, Саэрос.—?Нет,?— отрезал Тингол,?— Даэрон видел больше Эпох, нежели твоя племянница, поэтому воспевать сады и леса Дориата поручено ему.Советник сделал вид, будто рад мудрому решению владыки.—?Да, конечно,?— менестрель, похоже, только сейчас понял, что речь шла о нём и новой важной работе.—?Я продолжу докладывать обстановку,?— поклонился Маблунг и удалился из зала.Миновав треть пути по подземным коридорам и не замечая красоты сводов Менегрота, воин вышел в большую просторную пещеру, где, как это часто бывало, снова гуляли гостившие наугрим. Маблунг понял, что не знает двоих из восьми гномов?— молодые мастера, видимо, приехали в Дориат впервые. С ними были давно знакомые бородачи, тепло поприветствовавшие Маблунга и сразу заметившие хмурое настроение эльфа.—?Эй, кхулум! —?окликнул пограничника начинавший лысеть и седеть мастер. —?Расскажи мне, дотошному старику: у вас есть серые камни среди зарослей болиголова? Только не просто булыжники, а чтоб лежали шестиугольником, острыми вершинами друг к другу!Маблунг остановился.—?Глои,?— задумчиво, с недовольной интонацией переспросил воин,?— какие ещё камни? Почему шестиугольником?—?А это секрет, кхулум,?— дважды подмигнул своим гном. —?Просто скажи: видел или нет? Если видел, то где, и сразу уточни, за какое вознаграждение твой король позволит нам копать его землю?—?Не видел,?— неохотно ответил Маблунг. —?А условия всегда одни: в зависимости от найденных сокровищ, нужно отдать долю. От трети до половины.—?Я так и думал! —?хохотнул Глои, однако глаза зло прищурились: гном явно не желал делиться тем, что мог бы найти между шестью камнями под зарослями болиголова. —?Друг-кхулум, садись, выпей с нами!Маблунг согласился. На площади журчали фонтанчики, работавшие за счёт питавших реку Эсгалдуин ключевых вод. В самом большом бассейне жили золотистые рыбки с белоснежными пышными плавниками, недавно у них родились мальки, поэтому вода кишела блестящим молодняком.—?Знакомься, эльф,?— выпив из одной фляги с Маблунгом, указал на молодых гномов седеющий лысеющий мастер,?— это Блоин и Бобур, мои внучата подросли. У них уже есть своя ювелирная мастерская, и только представь, кхулум, в Таргелионе их изделия ценятся наравне со многими давно признанными творцами! Скоро ребята станут лучшими! Представляешь, им уже пытались угрожать, что сожгут мастерскую, а значит, боятся не выдержать конкуренции и потерять доход! Вот такие молодцы мои внучата!От подобных рассказов Маблунг всегда ожидал подвоха: гномы могли попытаться попросить помощи в запугивании врагов, но эльф не был уверен, что жалуется ему действительно жертва, а не агрессор, желающий нечестно избавиться от успешного мастера в борьбе за заказчиков.—?А что привело в Дориат? —?спросил Маблунг, решив сменить тему или разузнать подробнее о ситуации. —?Кроме серых камней на полянах, заросших болиголовом.—?Ха-ха-ха! —?сделал вид, что ему смешно, Глои. —?Блоин и Бобур привезли дары твоему королю. Мы хотим продавать их изделия по всему Средиземью! И успешно расширяемся! В Таргелионе есть наши лавки, в Белегосте, скоро и на Нароге разместимся. Может, в Долину Маглора доберёмся. С Химрингом хотели договориться, но местный лорд дружит с белегостским эзбадом, поэтому ногродским мастерам сложно туда пробиться, но мы постараемся! С Химладом точно договоримся. Но ты передай королю Тинголу, что Дориат у нас в приоритете! В Менегрот будет привозиться всё самое лучшее!—?Ты так всем говоришь, уверен,?— отмахнулся Маблунг. —?И я тебе скажу: дружба с Таргелионом сыграет против тебя при попытке торговать с Дориатом.—?Знаю,?— кивнул гном. —?Но сам понимаешь?— наш тракт идёт через земли Карантира, мы не можем с ним не дружить.Блоин и Бобур, молодые мастера с горящими азартом глазами, деловито почёсывали русые заплетённые косами бороды, кивали в такт словам деда, однако в разговор не вступали.—?Я тебе по секрету скажу, кхулум,?— захмелевший Глои подмигнул Маблунгу,?— мои внучата, до того как свою мастерскую открыли, были помощниками самого… —?гном снова дважды подмигнул. —?Трура!По реакции Маблунга поняв, что это имя ни о чём воину не говорит, Глои отмахнулся.—?Это наш ногродский ювелир, который создал ожерелье для короля Фелагунда! И мои мальчишки ему помогали!Эльф понимающе кивнул, сделав вид, будто наслышан об этом легендарном для наугрим событии.—?Спасибо за угощение,?— улыбнулся дориатский защитник,?— мне пора возвращаться в караул?— за берёзами следить.Наугрим от души расхохотались, уверенные, что приятель-кхулум шутит. Маблунг не стал их разубеждать?— гномам всё равно никогда не понять эльфов. И это даже хорошо.***Рассеянный золотой свет дня медленно угасал, уступая место серебристому единому сиянию звёзд и луны, иллюзорные образы живых и мёртвых прекрасных деревьев качались на лёгком тёплом ветру, и никто в Дориате не знал, как на самом деле холодно за Завесой.Обняв снисходительно позволившую прикоснуться к себе Лутиэн, Даэрон мечтательно улыбался. Менестрель и принцесса долго шли вдоль реки, вслушиваясь в звуки леса.Вечерний полумрак сменился бархатистой тьмой ночи, пение птиц стало тише.—?Лунная дорога?— белый стих,?— произнёс Даэрон, осторожно трогая волосы любимой, утопая в чёрной шелковистой бездне. —?Лунная дорога на двоих.Где-то льёт дождь,В листьях дрожь.Ну что ж?Лутиэн заулыбалась, и менестрель закрыл глаза, чтобы не увидеть, если она рассмеётся.—?Лунная дорога через сон,?— вдохновение заставляло петь, но разум засыпал, проваливаясь в звёздную бесконечность ощущений и эмоций. —?Лунная дорога через стон,И мы вдвоём,Мы не ждём?—Идём.Золотых лучей поток,И земля уходит из-под ног.Не вернуться, не свернутьОтдохни, со мной побудьЧуть-чуть.И в путь.Лунная дорога по горам,Лунная дорога пополам.Что будет там,Я и самОтвета не дам.Ласковое журчание воды стихло, будто прислушиваясь к голосу музыканта.—?Я не хочу петь про Дориат,?— крепче обнимая любимую, прошептал Даэрон. —?Я хочу петь о тебе.—?Дурачок,?— рассмеялась Лутиэн. —?Ты не понимаешь, что я?— часть этой земли? Я её песня и танец, ветер и вода. Восхваляя всё, что ты видишь вокруг себя, ты проявляешь любовь ко мне.—?Нет,?— вздохнул Даэрон. —?Это ты не понимаешь. Дориат?— это слишком много. Это не только ты, но и владычица Мелиан, и король Тингол, и те, кто живут рядом с ними, и гости нашей земли. Я не люблю всё это так, как принцессу Лутиэн, в отдельности от её семьи, от Арды, Песни Творения и Дориата с Завесой. Это не одно и то же, прошу, пойми. Или хотя бы сделай вид, что тебе не безразлично.Синие бездонные глаза, затягивающие в бесконечность, где только тьма, холод и звёзды, внимательно посмотрели на менестреля, тишина зазвенела миллиардами крошечных колокольчиков и разлетелась с оглушительным дребезгом разбитого стекла, когда с ярких манящих губ слетело насмешливое:—?Дурачок.