Глава 5 (1/1)

Юго-запад Ничейных земель, 10 августа 1005 года новой эры, 10:30 по местному времени.— Так ты покупаешь или нет? —?Нэт задал этот вопрос отцу, наверное, уже в десятый раз за последние двое суток. Но сейчас он попытался улыбнуться, очевидно рассчитывая этим увеличить доверие к себе. Получилось плохо?— потрескавшиеся губы и надувшиеся оспины не придавали его лицу никакого доверия вообще, как, впрочем, и отсутствие нескольких зубов. —?Мы уже осмотрели помещения, двор, сарай для лошадей, задний двор с огородом, вы видели мои документы от шерифа, подтверждающие мое право владения на это место?— мы вместе ходили к нему за подтверждением, я уже даже расписку о передаче прав собственности на твое имя написал, —?было очевидно, что такая длинная фразу удавалась Нэту с трудом, и поэтому он проговаривал особо длинные слова практически по слогам.?— И ты мне сказал, что место тебе по вкусу, но до сих пор не заплатил,?— закончил Нэт, выжидающе уставившись на отца.—?Я увидел все, кроме обещанного ярлыка, Нэт. Маленькой, но важной детали, которую ты обещал мне, но пока еще даже не показал, —?холодно проговорил отец, не выпуская взгляд Нэта из хватки своих серо-стальных глаз.?— Без этого сделки не будет.—?Уфф,?— с некоторым облегчением в голосе произнес коротышка,?— сейчас.Нэт потянул с плеч видавший виды рюкзак, не уступавший по ветхости его одежде, запустил руку вовнутрь и достал небольшой кусок ткани, раскрашенной в полосы красного и белого цветов с грубым рисунком волчьей морды посередине. К верхней части ярлыка были привязаны три волчьих зуба, выкрашенные в красный цвет.—?Вот,?— с явно наигранной гордостью в голосе бросил Нэт,?— ярлык клана Волка, как и договаривались. Сам понимаешь, мне было непросто его достать, вот я и не хотел светить его раньше времени. Так теперь ты покупаешь или нет? —?в очередной раз поинтересовался Нэт.—?Да,?— ответил отец спустя минуту, изучив ярлык и сохранив нейтральное выражение лица, и только Мэг, для которой после смерти матери отец стал единственным родным человеком во всем мире, смогла увидеть тревогу на его лице, закованную в стальные кандалы воли. —?Вот тысяча монет, как и договаривались, —?проговорил отец, положив глухо звякнувший мешок на стол.—?Отлично, сэр Кейн, —?ухмыльнувшись, произнес Нэт,?— деньги мы уже пересчитывали, а значит, вот бумаги от шерифа, расписка и ярлык. Теперь это место?— твое. Мне и моим парням уже нечего тут делать, и мы уезжаем, как и договаривались. Удачи, сэр, мэм,?— бросил коротышка, коснувшись грязными пальцами края засаленной шляпы и быстрым шагом вышел из комнаты. —?Ах, да, произнес Нэт, оборачиваясь на пороге,?— у нас еще девка одна из бесправных работала прислугой. Ну там, принеси, подай, и все такое. Постель гостям иногда грела, не без этого,?— усмехнулся бывший хозяин салуна, теперь принадлежавшего Мэг и ее отцу. —?так вот, мы ее в сарае оставили. Это вам подарок. Вроде как бонус за хорошую сделку,?— Нэт расхохотался собственной грубой шутке и вышел. За дверью раздался хохот, свист хлыстов и ржание лошадей, топот копыт. Спустя несколько мгновений все стихло, и отец с Мэг остались одни.Они с дочерью сидели за столом, пытаясь собраться с мыслями. Пять лет назад, после отставки из армии, Эндрю Райан, бывший сержант 112-го кавалерийского полка Армии Федерации, сумел найти свое место в жизни. Еще до его вступления в ряды Армии Федерации они с женой держали небольшое кафе в пригороде Нью-Атланты?— маленького городка на Восточном побережье Федерации. Любящая жена сохранила их дело, и по его возвращению они продолжили наслаждаться их скромным счастьем. И не могли нарадоваться успехам растущей дочери?— лучшие баллы в школе и колледже, в который они смогли устроить юную Мэг благодаря его ветеранским нашивкам и заслуженным во время службы медалям. Они с Мартой, его женой, были вполне уверены, что их дочь может претендовать даже на поступление в университет, ее преподаватели в один голос твердили о том, что Мэг может попытать счастья даже в Академии наук Федерации?— по социальной квоте, разумеется.Все изменилось в вечер очередного ?праздника Ночи? два года назад. Одной из причин, по которым молодые юноши и девушки из нижних уровней городов-ульев, а также мелких поселений с охотой шли служить на благо страны, был закон, дававший защиту ветеранам армии и членам их семей. Их не могли забрать для ужасного пиршества демонических созданий. При одном чертовом исключении?— если только Собиратель сам не укажет на них. В этом случае его воля была выше правил элоев, и никакие законы не могли защитить несчастных. В тот ужасный вечер Собиратель уже собирался уходить, набрав нужное количество элоев, оговоренное нормой закона о ?праздниках Ночи?, но в самый последний момент остановился. Жестокая улыбка, которую Эндрю будет помнить до конца своих дней, искривила безобразное лицо морлока. Не сказав ни слова, он просто указал пальцем в толпу. Прямо на Марту. В безумной попытке защитить жену Эндрю бросился на морлока. Он прекрасно знал, что в рукопашной и без оружия даже у десятка солдат нет и единого шанса против демонической твари, что за неповиновение морлоки вправе забрать весь город… Тогда его это не беспокоило. Презрительно ухмыльнувшись, тварь одним ударом руки отшвырнула Эндрю в ближайшее дерево, и последнее, что он увидел перед тем, как его сознание отключилось, была рыдающая Мэг, тянущая руки к уходящей матери. Город тогда не тронули, видимо, Собиратель посчитал повод слишком незначительным. Но мэр и жители города, разгневанные безрассудным по их мнению поступком, могущим навлечь кару на их жалкие, по мнению Эндрю, жизни, вынудили его уехать.Но буквально в соседнем городе случилось то, что вынудило их уехать еще дальше?— сюда, на юго-западную окраину ничейных земель, в полуразвалившийся от времени и отсутствия надлежащего ухода отель-бар, расположившийся у подножия гор по середине дороги между Хэмпширом и Волвертоном. Там, где тропа к военной базе Браво-312, окруженной поселениями реднеков-земледельцев, примыкает к упомянутой дороге, на самой развилке. Удачное место, забытое всеми, кроме относительно немногих жителей этих мест и бизнесменов, перевозящих свои товары на восток страны?— и всем им плевать на личность и происхождение хозяина бара. Идеальное место для тех, кому есть от чего скрываться.Эндрю и Мэг были как раз такими людьми. Ведь после трагического случая с Мартой они рассчитывали осесть в соседнем городе и попытаться как-то пережить боль от потери. Эндрю вполне хватало средств, вырученных от продажи кафе, и сбережений от ветеранской пенсии, чтобы открыть новое заведение в Ривертроне, но он попросту не успел этого сделать. На въезде в город произошла встреча, заставившая его уехать в дыру, в которой они находились. Сбор для ?Праздников Ночи? растягивался подчас на целую неделю, и закономерно, что при въезде в соседний Ривертрон они с дочерью увидели выходящую из города колонну ?мяса??— так по слухам морлоки называли несчастных, предназначенных для их жуткого ?праздника?. Держа значок ветерана армии на вытянутой руке, стиснув зубы и глядя в землю, Эндрю уже почти прошел мимо Собирателя и пленников, не обративших на него с дочерью никакого внимания, но замер, услышав невероятную для окружающего их момента вещь. Смех. Выпрямившись, он ошарашенно уставился на богато одетую парочку молокососов, которые тыкали пальцем в уходящих смертников и ржали как лошади. Ступор продолжался недолго?— Эндрю обернулся и с немым вопросом посмотрел на Собирателя, который, казалось бы, должен был наказать ублюдков за наглость, указать на них пальцем, так, как еще одна тварь указала на его жену, но Собиратель никак не реагировал на происходящее. И тогда Эндрю сам наказал подонков прямо на глазах застывшей от удивления колонны и ухмыляющегося морлока. Выбежавшие на вопли умирающих мразей солдаты тоже застыли в непонятном ступоре?— все, кроме командира. Который и сообщил еще не до конца отошедшему Эндрю, что у него и дочери есть примерно полчаса, чтобы убраться как можно дальше, ведь убитые им молодчики были детьми мэра города и владельца крупнейшей деревообрабатывающей фабрики в округе. Эндрю поначалу думал, что смерть от руки палача лучше, чем блеклое подобие жизни, которую он будет вынужден влачить после смерти жены, но старый капитан, отпустивший его в Ривертроне, сказал ему на этот счет верные слова, заставившие Эндрю жить дальше. ?Тебе есть ради кого жить, солдат. Так что собери в кулак остаток яиц, которые у тебя когда-то были, и вали отсюда как можно скорее и как можно дальше. Ты нужен своей дочери, так позаботься о ней?. С тех самых пор все, что делал Эндрю, он делал ради дочери. Сначала было трудно скрываться от полиции, но с приближением к Ничейным землям это становилось все проще?— местным шерифам было наплевать на тебя, если ты не мешал жизни их городков. Один из них даже оказался старым сослуживцем Эндрю и, услышав его историю, сумел помочь, выписав новые документы на него и на его дочь. И так почти два года скитаний привели Эндрю и Мэг Кейнов в место, с которого они будут пытаться начать новую жизнь.Эндрю встал из-за стола первым и твердо сказал, глядя дочери прямо в глаза:—?Ну вот, Мэг, это теперь наше место. Давай попробуем сделать его нашим домом.—?Мы сделаем. В память о маме,?— улыбнулась Мэг и обняла отца.