Глава 2. Добрый великан (1/1)

Бум! — Дверь отчетливо прогибалась под мощными ударами. Неживое обычно не стучится в двери, разве что зомби или гоулы. Вот мистер Флап, к примеру…Сверху послышалось шевеление, и выполз усатый толстый морж. В пижамке и с ружьем. Я сморгнул. А, это же мой дорогой дядюшка! А я и забыл о нем, увлеченный своими мечтами! За ним жердью торчала его женушка, испуганно стуча зубами.— Кто бы вы ни были — убирайтесь! Предупреждаю, я вооружен!Бум! Бабах! — С третьим ударом дверь благополучно рухнула на пол, видимо, не выдержали петли. Вспышка молнии осветила что-то огромное и волосатое. Я невольно подобрался и на всякий случай пнул источник. Тишина. И тут это нечто вошло в дом. Дурсли ахнули, я хмыкнул. Это я еще Бера называл гоблином, ну-ну. Да тут целый мамонтенок! Или тролль. Некоторые воспоминания еще путались в голове, и я не был уверен в отдельных наименованиях. В общем, в комнате стоял бородатый, жутко заросший великан. Он аккуратно поднял дверь и попытался приладить ее обратно — не то, чтобы у него получилось отлично, но дуть перестало.— Может, чайку нальете? До вас не так-то просто было добраться! — У великана оказался на удивление приятный рокочущий бас.— Немедленно покиньте помещение, мистер, это частное владение! Иначе я буду стрелять! — Неожиданно пропищал Вернон.— Дурсль, заткнись! — Гоблин-переросток протянул руку, схватил ружье и связал из него кренделек. — Милые вы люди, я погляжу.— О боже, вы хотите нас изнасиловать?! — Тетя на всякий случай упала в обморок, наверно, от счастья. Я расхохотался, глядя на вытянувшееся лицо бородача. По нему можно было легко прочитать, что даже если бы Петунья была последней женщиной на земле, то… Впрочем, он быстро встряхнул головой и посмотрел на меня.— Гарри! Как ты вырос! А я ведь помню тебя еще вот таким! — Он показал каким. Если верить расстоянию между ладоней, он видел меня в ту счастливую пору, когда я был чем-то между поросенком и взрослым псом. — А сейчас вон как вымахал! Вылитый отец! А глаза мамины.Я внутренне содрогнулся. Вот так вот сироте сразу в лоб про родителей? Хорошо, что сам Поттер этого не услышал. С белыми так нельзя!— Я требую!.. — Снова завелся Дурсль.— Так, хватит! Гарри, с Днем Рождения! Я тут того, подарок тебе приготовил… Он вкусный, но малость, как бы сказать, помят, — смущаясь, великан протянул мне здоровый шоколадный торт с надписью из глазури ?С Днем Рождения, Гарри Поттер!?, упакованный в картонную и сильно помятую коробку.— Спасибо! — Я искренне обрадовался халяве. — Но, извиняюсь, а вы кто?— Ох, и правда, — бородач расхохотался, — забыл представиться. Я — Рубеус Хагрид, смотритель и хранитель ключей Хогвартса! — Он протянул мне огромную ладонь для рукопожатия. Недолго думая, я потряс ее своими ладошками.— Ну, так что? Поедим? — Великан сноровисто начал опустошать свои карманы — сосиски, хлебцы, чайник, кусковой сахар, кружки — чего там только не было!— Дадли, я запрещаю тебе прикасаться к еде! — Петунья, обломившись насчет дикого секса с гигантом, пришла в себя и теперь повизгивала из-за спины мужа.— Золотые слова! — Одобрил Хагрид. — И так мальчонку раскормили, поперек себя шире!— Что вы себе позволяете? — Вернон пошел пятнами.— Значит, так! — Рубеус, как я заметил, легко заводился, но так же и легко остывал. — Раз! Вы даете мне поговорить с Гарри и не мешаете. Два! Вы не встреваете в разговор и ведете себя прилично. Три! — На этом слове он взмахнул своим причудливым розовым зонтом (и где его только прятал?!) в сторону камина, и в том сразу весело заплясали языки пламени. Ух ты, маг! Или алхимик. Вот это по мне!— И ты так сможешь, — улыбнулся ночной гость, немного неправильно растолковав мое восхищение. — И даже лучше! Вот только обучишься маленько в Хогвартсе.— А что это — Хогвартс? — Краем глаза я заметил, что ?милый Дадличек? тянется к моему торту.— Что?! Да как?! — Казалось, великан потерял дар речи. Он повернулся к Дурслям. — Вы хотите сказать, что Гарри ничего не знает о Хогвартсе? — В голосе слышалась явственная угроза.— Мы решили выбить из мальчика эту дурь!— Не вам это решать! Да он еще только родился, а уже был записан в Книгу Хогвартса! И в этом году он поступит в него! И будет учиться у самого великого из директоров — Альбуса Персиваля Вульфрика Брайана Дамблдора!Я скривился. Черного мага Вульфриком Персивалем не назовут, черный не дастся! А учиться у белого… Эх!— Я не буду платить, чтобы какой-то идиот учил Поттера магии!— Не сметь оскорблять Дамблдора! — Хагрид взмахнул зонтом в сторону Вернона, и тот улетел вверх по лестнице.— Гарри, я не верю, что ты ничего не знаешь о Хогвартсе! — Великан заметно погрустнел и принялся заваривать чай. — Ну что ж…Вот так я и узнал о самой лучшей школе Чародейства и Волшебства на островах, да и во всем мире, о своих родителях, о том, что они были магами, и все остальное. Этот мир пошел по другому пути, нежели мой. Здесь маги не афишируют себя, скрываются от обычных людей, полная, короче, автономия. Для меня это было настолько дико и непривычно, что я даже немного растерялся.— Да, а вот письмо, — Хагрид протянул мне конверт, как брат-близнец похожий на все остальные послания предыдущих дней. Я вскрыл его, и в руки мне выпал листок со следующим текстом:ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА ?ХОГВАРТС?Директор: Альбус Дамблдор(Кавалер ордена Мерлина I степени, Великий волш., Верх. чародей, Президент Международной конфед. магов)Дорогой мистер Поттер!Мы рады проинформировать Вас, что Вам предоставлено место в Школе чародейства и волшебства ?Хогвартс?. Пожалуйста, ознакомьтесь с приложенным к данному письму списком необходимых книг и предметов.Занятия начинаются 1 сентября. Ждем вашу сову не позднее 31 июля.Искренне Ваша,Минерва МакГонагалл,заместитель директора.*— Эм, понятно, — я поднял на Рубеуса глаза, — а что значит ?ждем вашу сову?? Это какой-то эвфемизм?— Эфе-что? — Смутился простоватый великан. — Значит, ответить надо, письмо написать.— А просто позвонить не судьба? — Удивился я.— Позвонить? В колокольчик?Ууууу, как все запущено-то! Спору нет, Гарри был бы просто счастлив. Но я-то Тангор! И забирать себя из алхимического рая в волшебное средневековье не позволю!— А что я там буду изучать? Моторы там, электричество есть? — Я с сожалением посмотрел на вытянувшееся лицо бородача.— Ну, чары, травологию, значит, трансфигурацию (как ему удалось произнести это слово?!), алхимию…— Стоп! Вы сказали, алхимию?— ?Ты?, Гарри, обращайся ко мне на ?ты?! Да, алхимию, защиту от темных искусств опять же…Где-то глубоко внутри я понимал, что алхимия без двигателей — это явно какая-то неправильная алхимия. Но услышав заветное слово, я пропал.— Я согласен! — Хагрид радостно улыбнулся на мой ответ.— Тогда давай попьем чаю и ляжем спать. А утром отправимся в Косой Переулок и купим все, что тебе надо. Да подходите, ешьте, маглы вы глупые! — Здоровяк великодушно махнул рукой, приглашая, так сказать, к столу. Петунья испуганно вскрикнула и побежала наверх к улетевшему мужу, Дадли, словно кошка, в броске схватил сосиску и скрылся вслед за матерью. Мы с Хагридом расхохотались.Наевшись, я укрылся любезно предоставленной Рубеусом курткой и уснул. Впереди меня ожидали новый день и новая жизнь.