Строфа Первая (1/1)
*** Наступил канун величайшего бедствия, канун Рождества. И весь город буквально обезумел. Началась привычная предрождественская суматоха с подарками, украшениями, колядками и другими вещами, свойственными этой поре. В магазинах нельзя было даже ничегошеньки купить: то люди скупят всю провизию на праздничный стол, то магазины закроются по праздничному расписанию, то празднично пьяные продавцы ни на что не реагируют. И каждый человек бредит своими праздничными заботами. Само слово ?праздничный? уже действовало на нервы Александра. Величайший бизнесмен потёр переносицу, наблюдая в окно, как в очередной раз пробегают орущие дети. А ведь в обычные дни им следовало бы спать в это время. Как же надоело! В дверь постучали. Гамильтон раздражённо пробурчал:—Входите. Внутрь вбежал юноша с золотистыми волосами и гипсом на руке. Стоп, опять гипс? Сколько можно говорить, что Александр устал тратиться на лечение этого покорителя деревьев.—Гррр, Эван, это ты? —?недовольство Гамильтон мог не почувствовать только слепой во всех смыслах человек.—Да, дядюшка! Это я, твой дорогой Эван Хансен,?— племянник Александра плюхнулся на кресло напротив.—Зачем ты опять явился? Вновь клянчить деньги? Ты больше от меня ни гроша не получишь, проходимец.—Дядюшка, как можно! На дворе же пра-…—Не говори это слово при мне! —?грубо оборвал бизнесмен.—Хорошо. Эван подошёл к Александру и с надеждой посмотрел на него:—Дядюшка, хочешь провести это Рожде-—И это слово тоже забудь.—В общем, хочешь провести его вместе с моей семьёй? Я и моя жена с радостью примем тебя. Я буду так рад увидеть тебя за нашим общим столом,?— Эван невинно улыбнулся.—Я не вижу повода. Я просто продолжу работать. А раз ты хочешь бездельничать, то хотя бы меня в это не вмешивай. Усёк? —?ответил Гамильтон. Эван взмолился:—Но, прошу, всего раз. Я всего лишь хочу, чтобы ты отдохнул и повесе-…—Проваливай! Если это сомнительное предложение единственное, зачем ты пришёл, то нам больше не о чем разговаривать.—Хорошо,?— племянник Александра глубоко вздохнул и покинул кабинет. Под праздники дядя становился невыносим. Гамильтон вернулся к своему любимому занятию. Он бережливо складывал золотые монеты в сейф, внимательно рассматривая их перед этим на наличие дефектов. Его опять прервал стук в дверь.—Чёрт возьми, кто ещё?! Войдите! Внутрь зашёл мужчина с волосами цвета вороного крыла. На глазах сияли огромные мешки. Да и сам видок у него был усталый и измученный. Это был клерк Гамильтона. Он остался стоять у двери, переминаясь с ноги на ногу.—Джей Ди, что ты хотел? —?обречённо вздохнул Гамильтон. Видимо, в покое его никто сегодня оставлять не собирается.—Извините, сэр, но не могли бы вы сегодня отпустить меня чуточку пораньше? —?спросил Джей Ди.—К чему такая спешка? —?раздражение в голосе Гамильтона лило через край.—Я обещал своей жене, что я буду с ней и детьми в праз-…—Не говори это слово! Джей Ди замолчал на некоторое время, собираясь с мыслями. После он продолжил:—-Сэр, пожалуйста, этот день очень важен для моей семьи. Я буду так благодарен. Всего один день. Мои дети растут практически без отца. Я могу после восполнить ваши потери…—Ты согласен отказаться от выходных на следующей неделе? —?спросил Александр, медленно подсчитывая в уме количество денег, которые он сможет сорвать с этого соглашения.—Да, сэр,?— неуверенно сказал Джей Ди.—Хммм… Ну, тогда хорошо. Я отпускаю тебя. Но завтра же утром я жду тебя на своём рабочем месте в полной готовности.—О, благодарю, сэр! —?радостно воскликнул Джей и скрылся за дверью.—Но на выходные можешь не рассчитывать! —?прокричал ему вслед Александр. Здание банка быстро опустело. На улице продолжало буйствовать предрождественское настроение, но вскоре и снаружи стало тише. Александр вышел из своего кабинета и оделся. Он искренне не понимал, зачем люди занимаются ерундой вроде праздников. Они многое теряют, ведь столько денег можно было получить, продолжая работать в эти ?особенные? дни. Бизнесмен не верил в рождественские чудеса, он вообще в чудеса не верил. Его семья так и не образовалась из-за его постоянной работы. Сестра Гамильтона была удачливей, быстро вышла замуж за хорошего человека и подарила Александру племянника, страстного любителя ломать кости. Мужчина вышел на улицу. Лёгкий зимний морозец защипал щёки. Александр удручённо шёл по заснеженным улочкам Нью-Йорка. Практически в каждом окне сиял свет: никто не спал в столь поздний час. Ночью было светло как днём.Александр ощутил щемящее чувство, будто за ним следят. Он тревожно обернулся, но никого позади не было. В то же время это чувство не исчезало, оно преследовало до дверей его собственного дома, заставляя ускорить шаги. Гамильтон зашёл внутрь, хлопнув дверью, быстро стянул одежду, бросив её куда попало, и устроился в удобном низком кресле у камина. Это дало ему ощущение безопасности и некоторого удовольствия.—Ну чего? Праздники отмечаешь? А что так печально? Где твоя семья? Александр вздрогнул и молча повернул голову в сторону. На него с улыбкой смотрел, подперев щеку рукой, молодой мужчина с непослушным кудрявым гнездом на голове.—Что?! —?воскликнул Александр. Он втянул голову в плечи и испуганно вытаращился на знакомого ему человека.—Я знаю, тоже рад встречи,?— мужчина пожал плечами. Его звали Джон Лоуренс. Владелец ярко-зелёных глаз и огненно-рыжих волос был близким другом Александра до того момента, как семь лет назад в сочельник его не нашли мертвым. Одни говорили, он покончил с собой, играя в русскую рулетку. Другие, что это было хорошо спланированное убийство.—Ты чего так испугался? Призрака что ли увидел? —?Джон звонко засмеялся от собственной шутки. Александр, бледный от страха, не оценил юмор друга. проще, Александр,?— Джон демонстративно зевнул.—Зачем ты здесь? —?спросил Александр. —?Ты хочешь забрать меня с собой на тот свет?—Да ты что! Нет, конечно, тебе ещё жить да процветать,?— Лоуренс задумчиво склонил голову. —?Но я здесь всё же не для красоты, хоть я признаю, что нереально красив. Я хочу предупредить тебя. Александр с новой силой вжался в кресло:—Насчёт чего ты хочешь меня предупредить?Джон улыбнулся:—Разумеется, я хочу, чтобы ты пошёл и повеселился!—Пффф ещё чего?!—Я серьёзен, Александр. Мне так жаль, что при жизни я не совершил ничего стоящего. Я буквально прожил жизнь зря. Но ты… У тебя вся жизнь впереди. Я хочу, чтобы ты провёл её достойно, Алекс.?—А что если меня и так всё устраивает? —?недовольно пробурчал Гамильтон.—Так и думал, что скажешь так. Поэтому я попросил моих друзей навестить тебя. Они должны явиться один за другим в течение трёх ночей в первый час пополуночи.?Не прошаляпь их, дорогуша. Он должны помочь тебе. Ну, а теперь прощай,?— с этими словами призрак исчез. Александр долго сидел в раздумье.—Что это, черт побери, сейчас было! Как бы то ни было, он решил сослаться на бессонницу, которая всякое может вытворять с рассудком. Потому бизнесмен отправился в кровать.