Глава 1 Зарождение чувства (1/1)
***Элизабет была очень рада за Джейн, когда стало известно, что она помолвлена с мистером Бингли. Но в то же время она переживала, что теперь останется одна. Ей будет не хватать тех увлекательных разговоров с сестрой, ведь в действительности, никому больше она не могла выразить своих переживаний, поделиться своими мыслями, в частности об окружающем её обществе и о том, кого сначала вовсе не понимала, считая высокомерным и категоричным ко всем подряд человеком.Проводив Джейн взглядом, Лиззи присела возле любимого окна и задумалась: когда-нибудь придёт и её время, когда она сможет почувствовать, узнать все тонкости замужней жизни. Какого это принадлежать только одному мужчине, делить с ним все радости, горести, в частности постель, о которой она имела малое представление. Какого это жить в большом богатом доме, устраивать большие приёмы и примерять наряды.?Наряды… наверное это красиво и привлекательно.?,?— подумала она. ?В наших местах и не встретишь таких роскошных платьев, как у сестёр Бингли.? Хотя Элизабет и не верила в замужество по расчёту, считая это недостойным самого упоминания, когда речь идёт о соединении людей небесным, божьим законом, но такие мысли наверняка посещали каждого грешника и её разумеется тоже. Она дала себе клятву, что брак без любви для неё не возможен.Глядя в окно она вспомнила живописное поместье Пэмберли. Ей в действительности понравилось это место. Дарси действительно умело с ним управляется, и в глазах Лиззи мужчина стал намного привлекательнее. Элизабет вспомнила ту встречу у озера, когда они с Дарси неожиданно столкнулись. Его рубашка была мокрая и подчёркивала красоту его тела. Волосы молодого человека были слегка мокрыми, а высыхая ещё больше завивались. Лиззи поймала себя на мысли, что это зрелище оказалось для неё приятным. Раньше она никогда не видела обнажённого мужчину так близко.Элизабет не оставляла мысль, что после позора её младшей сестры, такой человек как мистер Дарси более не захочет иметь с ней и её семьёй ничего общего. К её изумлению?— Дарси приложил все усилия, чтобы сохранить репутацию Беннетов. Об этом ей рассказала её тётушка миссис Гардинер. У Лиззи не выходили из головы слова Дарси:—??Позвольте мне сказать, что я боготворю и отчаянно люблю вас…? ?Что я испытываю к этому мужчине???— подумала она. ?Неужели мне важно то, что он обо мне думает??Конечно визит леди Кэтрин немного огорчил её, но придал ей сил и уверенности, поняв, что никто не должен вмешиваться в её судьбу. И уж это ей решать что верно, а что нет.После всех событий Дарси гадал?— удалось ли ему доказать свою порядочность и раскрыть истинное положение дел относительно Уикхема? Поверила ли Элизабет в него…в его искреннюю любовь к ней? Тогда, при их первой встречи в Пемберли, у Дарси было от силы три минуты, чтобы изменить отношение Элизабет к нему. Дарси действительно во многом изменился. Он стал более вежливым и обходительным. Конечно, это стало ему уроком, ведь лишь Элизабет смогла впервые отказать такому состоятельному человеку. Он никогда не испытывал такого влечения к женщине. Многие девушки обращали на него своё внимание, но у Дарси это не вызывало интереса. Всё его окружение казалось ему недостойным его внимания. Ведь сформировав мнение о ком-либо однажды, Дарси его уже никогда не изменит. Эта женщина была для него прекрасной как снаружи, так и внутри. Дарси влюблялся постепенно. Сначала это был интерес, игра слов, в которой мужчине не удавалось одержать победу. Элизабет бросала ему вызов, а он всячески скрывал своё негодование. Он восхищался её умением вести разговор, держать себя, затем узнал её игривость, застав Элизабет во дворе, играющей с собакой. Он понял что она вовсе не гордячка, а леди, знающая себе цену. Он восхищался ей. Ему нравилась мысль, что она будет буквально порхать в его поместье, озаряя своим светом всё вокруг. Ей наверняка удастся подружиться с его горячо любимой Джорджеаной. Эта мысль грела ему душу, но его волновала неопределённость. Как снова задать ей этот вопрос, ведь она уже однажды отвергла его чувства, сказав, что никогда бы не вышла за него замуж. Никому не дано испытать подобного. Он уже давно понял, что его не волнует то, что говорят о ЕГО женщине. Он понял для себя…она или же одиночество, вдали от неё, чтобы она больше никогда не услышала имя ненавистного ей псевдо джентельмена. Мужчина видел перед собой её нежное лицо, её улыбку, которую она адресовала только ему одному в той самой комнате около рояля; когда Элизабет умело увела разговор об обществе мистера Уикхема. Неужели она хотела этим что-то сказать? Неужели он может надеяться на её расположение?Когда же Дарси узнал, что мисс Беннет отвергла требование леди Кэтрин де Бург отбросить любые намерения в отношении её племянника, то возгордился своей любовью к этой смелой и сильной женщине. Это дало ему тёплую надежду, понимая, что она окончательно не отказалась от перспективы стать миссис Дарси.Собравшись с мыслями, Дарси вместе с Бингли отправился к Беннетам.