I. Плата за доброту (1/1)
Нет, ты больше не будешь одна,Когда наступит ночь, я буду зажигать звезды в небесах.Лишь услышь мой шепот во тьме,Шепот во тьме.Ты чувствуешь себя одинокой и разбитой,Лежишь, словно сломанная кукла.Моя любовь лишь ждет,Чтобы укрыть тебя алыми розами.Я буду тем, кто найдет тебя,Я буду тем, кто поведет тебя за собой.Моя любовь — пылающий, сжигающий огонь.На?следующее утро Эсмеральда проснулась раньше обычного. Косые лучи бледного солнца только что?заглянули в?ее?келью. Однако в?этот раз?девушка не?испытала того самого чувства радостного пробуждения, которое всегда было ей?присуще. После вчерашнего происшествия цыганке так?и?не?удалось сразу погрузиться в?сон, поэтому она?была вымучена и?обессилена. Юное тело не?слушалось, опухшие от?слез глаза ежеминутно прикрывались.Ночные события вновь промелькнули в?ее?памяти, и?Эсмеральда поежилась, ощущая, как?холодный пот?каплями выступает на?лбу. Ведь она?и?подумать не?могла, что?этот презренный священник дерзнет посягнуть на?ее?честь! Не?подоспей Квазимодо вовремя, цыганский талисман утратил бы?предписанную ему?волшебную силу. И?мечта о?воссоединении девушки-найденыша со?своей семьей была бы?развеяна в?прах. Конечно, в?понимании юной плясуньи ее?спасителем должен был?стать великолепный капитан Феб?де?Шатопер. Она?бы?хотела, чтобы именно он, и никто иной,?вырвал ее?из?мерзких лап?похотливого демона. Эсмеральде вдруг стало стыдно за?свои мысли. Она?понимала, что?должна быть благодарна судьбе за?свое чудесное избавление, но?услужливая память ни?на?секунду не?могла забыть уродливого вида несчастного горбуна. Чувство раскаяния и?омерзения боролись в?душе цыганки. Наконец, совесть взяла верх над?брезгливостью. Эсмеральда пообещала себе, что?теперь будет как?можно более приветлива с?Квазимодо. Она?станет прилагать все?усилия, чтобы не?выдать своего страха перед маской чудовища. Цыгане не?забывают тех, кто?когда-то помог им, и?поэтому всегда отплачивают добром за?добро.— О,?Джали, я?так?плохо спала! И?знаешь, я?совсем не?выспалась, — пожаловалась девушка козочке, льнущей к?ней. Джали понимающе посмотрела на?хозяйку умными блестящими глазами. — Ох, а?где?же?мой?свисток?Цыганка беспокойно заерзала на?своем ложе. В?складках покрывала мелькнул металлический блеск. Девушка взяла нагретый от?тепла постели свисток и?неожиданно для?самой себя прижала?к?груди. Если бы?не?эта?маленькая вещица, подаренная ей?Квазимодо, что бы стало с?ней?тогда, ночью? Эсмеральде даже страшно было дальше развивать свои мысли. Она?оторвала выбившуюся из?ткани одеяла длинную нитку и, ловко перевязав ею?свисток, повесила получившееся ?украшение? на?шею. Грубая нитка впивалась в?нежную кожу горла, терлась об?нее, оставляя розоватые следы. Но?девушка будто бы?не?замечала этого. Она?уже?вовсю зевала, отгоняя от?себя последние остатки утренней вялости. В?ее?юном возрасте она?еще?умела не?заострять свое внимание подолгу на?одной какой-то неприятной мысли. Потягиваясь, девушка надеялась, что?не?будет выглядеть слишком сонной. Ей?не?хотелось, чтобы горбун застал ее?в?таком виде. Каким-то внутренним женским чутьем она?знала, что?Квазимодо придет сегодня ее?навестить. Хотя после того случая, когда он?не?смог позвать к?ней?милого Феба, звонарь как?будто бы?и?вовсе не?показывался в?Соборе. Однако почему-то она?все?равно рассчитывала на?его?появление.***Эсмеральда не?ошиблась. Квазимодо пришел к?порогу ее?кельи и?принес корзинку с?завтраком и?какой-то сверток, обернутый тканью. Он?не?смотрел на?девушку, все?свои действия он?проделал молча. Лишь на?секунду его?взгляд зацепился за?полуржавый свисток, висевший на?шее?цыганки. Хромая, горбун направился прочь от?кельи, так?и?не?посмев заговорить с?ее?обитательницей. Эта?некрасивая фигура вызвала такой прилив жалости к?сердцу Эсмеральды, что?она, легко вскочив со?своего места, словно проворная козочка, поспешила догнать и?остановить угрюмого глухого. Она?опустила дрожащую руку прямо на?злосчастный горб, который так?обезображивал?бедное существо. Квазимодо поднял лохматую рыжую голову, и?его?единственный глаз расширился от?удивления. Цыганка вынесла этот взгляд, смотря прямо в?лицо звонаря, закусив от?напряжения нижнюю губу. Только бы?не?выдать своего страха, ужаса, омерзения!— Куда вы?так?спешите? Я?хотела всего лишь поблагодарить вас, — самым мягким тоном сказала Эсмеральда. Квазимодо внимательно следил за?движениями ее?губ, разбирая слова.— Вам?не?о?чем?тревожиться. Если это?понадобится, если это?станет нужно, я?и?жизни ради вас?не?пожалею, — тихо промолвил горбун, снова низко опустив голову. — В?том?свертке, что?я?принес вам, вы?найдете новое платье и?две?ленты для?волос.Девушка не?могла не?заметить той?перемены, что?произошла с?Квазимодо. Он?был?угрюмее обычного, будто бы?какая-то неясная тоска пожирала его. На?его?уродстве сегодня лежал такой мрачный отпечаток отчаяния, что?цыганка невольно отшатнулась от?звонаря Собора Богоматери. ?Может, он?болен?? — подумала Эсмеральда. А?может быть, он?обижен, и?на?нее?саму? А?значит, больше ей?не?придется надеяться на?защиту и?помощь с?его?стороны. Она?лишится последнего убежища — этой кельи, своего крова.— Я?бы?хотела, чтобы вы?вновь стали навещать меня, как?прежде, — практически прошептала цыганка.— Если вам?это?угодно…— Да, мне?угодно.Квазимодо осмелился посмотреть на?прекрасное лицо, изучил выражение больших глаз, тревожно распахнутых, а?после ответил:— Не?беспокойтесь. Человек, что?прошлой ночью пытался оскорбить вас, заперся в?своей келье и?еще?долго оттуда не?выйдет. Я?знаю это.Теплая волна облегчения тут?же?затопила сердце цыганки, потушив огонек внутреннего страха. Она?робко улыбнулась.— Так?скажите же?мне… отчего вы?так?грустны, мой?друг? — губы Квазимодо задрожали, когда она?сбилась на?последнем слове. Он?плотно сжал их.— Тот, кто?прошлой ночью потревожил ваш?покой —?мой?хозяин, архидьякон Собора Парижской Богоматери. И?имя?ему?— Клод Фролло.Эсмеральде показалось, что?ее?сердце на?мгновение перестало биться, в?горле пересохло, а?дыхание стало прерывистым и?тяжелым.— Не?может быть… — ахнула девушка, поднося ладонь к?побледневшему лицу.Теперь все?стало ясно. Вот?что?значила та?странная картина, когда священник что-то гневно объяснял горбуну, а?затем ударил того?ногой в?грудь. Цыганка решила, что?Квазимодо расстроен из-за Фролло — быть может, тот?наказал горбуна за?неповиновение своим приказам. Да, именно так?и?можно было объяснить поведение глухого звонаря.Эсмеральда подняла голову, отвлекаясь от раздумий, и?вдруг поняла, что?осталась одна. Квазимодо исчез.***Прошло три?дня. За все?это?время Эсмеральду измучили кошмары, преследовавшие ее?каждую ночь. Во?всех них?присутствовал священник. Цыганка словно наяву ощущала всю?беспомощность своего положения. Подобно мрачной тени, проклятый архидьякон нависал коршуном над?ней, готовясь уничтожить невинную голубку. И?тогда девушка чувствовала липкий ужас, понимала, что?кожа покрывается мурашками из-за собственной наготы. У?нее?не?было сил?бороться с?этим гнусным демоном.Эсмеральда просыпалась посреди ночи со?слезами, размазанными по?щекам, с?криком отчаяния или?со?стоном обреченности. И?в?эти?моменты она?благодарила Создателя за?то, что?горбун глух, и?не?может услышать ее?полуночных воплей. Достаточно было и?того, что?этот бедняга распластался перед входом в?ее?келью, загораживая проход любому, кто?осмелится войти внутрь. Но?именно вид?мирно спящего Квазимодо мог?успокоить Эсмеральду. Проснувшись от?очередного кошмара, она?первым делом всегда спешила зажечь свечу и?осветить ее?огнем неясную массу, растянувшуюся на?каменном полу. Тогда приходило осознание, что?она?здесь, в?Соборе, под?защитой своего странного друга, и?что?ей?нечего бояться.Поэтому юная плясунья так?страстно полюбила светлый день, где?не?было места ночному мраку, где?кошмары сновидений отступали перед восходящими лучами солнца. Эсмеральда могла часами созерцать площадь перед Собором. Впервые ее?так?тянуло к?людям. Она?хотела вновь очутиться в?самой гуще толпы, в?этом центре сосредоточия жизни. Девушка мечтала оказаться посреди суетливого водоворота событий: поиграть с?уличными мальчишками, почувствовать ароматный запах свежеиспеченного хлеба, удивить всех своими фокусами с?Джали. Единственный человек, с?кем?Эсмеральда могла говорить — а значит, и восполнять потребность общения с?людьми — оставался глухой звонарь. Он?возобновил свои посещения к?ее?келье и?всегда приносил с?собой корзину свежей еды. Их?отношения постепенно налаживались. То?ли?цыганка научилась не?обращать внимания на?внешний вид?своего посетителя, то?ли?горбун стал менее молчалив и?боязлив. Она?не?выказывала больше своего страха, а?он, видя это, старался менее стыдиться своего уродства. И?все?равно, задушевных бесед за?ними не?водилось. Эсмеральда чувствовала себя скованно, когда Квазимодо внимательно наблюдал за?тем, как?она?ест?или?ласкает Джали. Эти?взгляды не?давали ей?покоя, но?она?старалась, помня свое обещание, не?показывать это. Однажды горбун застал девушку за?тем, как?она?заплетала себе косы, намеренная украсить их?новыми лентами. Ее?волосы сильно отросли за?это?время, и?цыганке приходилось изрядно потрудиться, чтобы?распутать и?пригладить пышные, непослушные локоны. Лучи заходящего солнца играли в?ее черных прядях, придавая им оттенок темного шоколада. Но?сама их обладательница не?замечала этого. Поймав на?себе восторженный и?задумчивый взгляд Квазимодо, она?смутилась и?спросила:— Почему вы?так?странно смотрите на?меня?Горбун не?ответил. Однако спустя минуту он, будто бы?очнувшись от?магического гипноза, тяжело и?громко вздохнул.?Потом развернулся и?быстро зашагал прочь от?кельи.***Эсмеральда твердо верила, пребывая все?это?время в??заточении? каменных стен Собора Парижской Богоматери, что?ей?удастся исправить свои ошибки. Она?мечтала, что?когда-нибудь, в?один прекрасный день, милый Феб?поймет, что?обвинения, выдвинутые против нее, были ложными. Ведь разве могла она, любящая всем сердцем девушка, осмелиться ранить его? Цыганка знала, что?стоит только доблестному капитану появиться на?пороге этой кельи, как?он?тут?же?подхватит ее?на?руки и?унесет отсюда прямиком под?венец. Ей?нужна была лишь одна единственная встреча — встреча, которая помогла бы?ему?прочитать в?ее?глазах то, что?она?была невиновна. До?сих?пор?Эсмеральда все?еще?таила на?Квазимодо детскую обиду за?то, что?он?тогда так?и?не?привел к?ней?ее суженого.Проводя время с?глухим звонарем, юная плясунья стала порой задумываться о?своем новоиспеченном друге. Она?не?была уверена, что?единожды проявленное ею?милосердие по?отношению к?бедняге тогда, на?площади, должно было возбудить в?нем?такую ответную преданность. Вся?та?нежность и?покорность, с?которой горбун относился к?ней, никак не?могли быть ею?правильно истолкованы. Ей?казалось, что?раз?он?являлся слугой священника, то?ему?не?следовало проявлять к?ней?столь хорошего расположения. Как-то раз вечером, когда ей?удалось после долгих уговоров заставить звонаря пересечь порог ее?кельи, девушка решилась узнать о?его?таинственном прошлом больше. — Расскажите мне?о?вас, — попросила она, затем приободряюще улыбнулась Квазимодо. И?тому показалось, что?на?небосклоне вдруг снова взошло солнце. Сначала сбивчиво и?с?многочисленными паузами, а?затем уже?спокойно и?неторопливо глухой поведал Эсмеральде о?своей небогатой на?события жизни в?Соборе. Повествование получилось коротким. Квазимодо, польщенный вниманием девушки и?потрясенный от?того, что?первый раз?кто-то захотел выслушать его, внезапно стал говорить о?колоколах. Он?приоткрыл перед цыганкой ту?завесу, за?которой скрывалась вся?глубина его?чувств, поскольку колокола заменяли ему?семью и?друзей.Когда собственный рассказ был?окончен, горбун, поборов свою робость, попросил девушку поведать теперь о?ее?судьбе.— Охотно, — согласилась Эсмеральда и?умолкла. Только приготовившись ловить каждое ее?слово, Квазимодо проследил за?взглядом юной плясуньи, отвернувшейся в?тот?миг?от?него, и?замер. На?площади, уже?купающейся в?лучах заходящего солнца, перед ним?разворачивалась следующая картина.Вернее, все?действия происходили на?узком балконе одного из?богатых домов. Двое молодых людей, стоявших на?нем, любовались, по-видимому, красочным закатом. В?статной и?мускулистой фигуре мужчины горбун узнал того самого капитана, которого любила цыганка. Вторая фигура, хрупкая и?женственная, принадлежала девушке, которую горбун лицезрел одним вечером рядом с?этим же?человеком.Стоя на?коленях, смотря и?не?веря своим собственным глазам, цыганка поняла, что?все?ее?мечты теперь разбиты вдребезги. Было что-то такое во?всем обличии этой пары молодых людей, державших друг друга в?объятиях, что?повергло ее?в?невообразимое отчаяние. Эсмеральде тотчас сделалось дурно. Окружающий мир?поплыл перед ней, голова вдруг стала тяжелой, а?в?коленях появилась неожиданная слабость. До?ее?слуха долетел звонкий мужской голос, и?последние девичьи надежды рухнули в?тот?же?миг.?Молодой всадник на?пегом коне объявил о?предстоящей женитьбе капитана Феба де?Шатопера и?прелестной Флёр-де-Лис.Кусочки мозаики сложились воедино. Милый Феб?собирается отдать свою руку и?сердце этой жестокой женщине, хотя говорил, что?для?него существует лишь Эсмеральда. Но?ведь его?слова не?могли быть ложью! Значит, он?поверил всем этим злым клеветникам — решил, что?юная цыганка нанесла ему?ту?страшную рану. Ведь только это?могло?заставить капитана отвернуться от?своей ненаглядной танцовщицы и?признаться в?любви Флёр-де-Лис!Эсмеральда всегда была наивна в?своих суждениях, как?малый ребенок. Однако сейчас, содрогаясь при?мысли о?том, что?Феб?де?Шатопер разлюбил ее, она?не?могла сдержать другую, которая ядовитыми шипами колола ей?сердце. А?может, он?никогда и?не?любил ее по-настоящему? Для?него все?эти невинные и?светлые чувства были не?более, чем?легкой игрой. Разве не?он?позволил бессердечным палачам пытать цыганку, а?затем и?вовсе сделал вид, что?не?знает обвиняемую, когда ее повели к?виселице? Если бы?он?испытывал к?Эсмеральде то?же, что?и?она?к?нему, то?не?позволил бы?предать ее?жизнь смерти. Подобно тому самому архидьякону, в?Фебе говорили лишь плотские желания. Вот?почему на?их?первом и?единственном свидании капитан так?старался освободить от?одежды стыдливую цыганку и?не?хотел слышать ни?слова об?их?свадьбе.Все?это?осознание действительности так?поразило девушку, так?потрясло, что?она?не?могла сдвинуться с?места: все?конечности будто бы?парализовало. Эсмеральда не?сразу отреагировала на?прикосновение Квазимодо, который тронул ее?за?рукав платья. Она?совсем забыла, что?находится в?келье не?одна. До?нее, будто сквозь толстую пелену, донеслись его?хриплые слова, которые она?совсем не?разобрала. — Оставьте меня, — медленно и?тихо проговорила цыганка. Звонарь попытался что-то сказать, но?она?лишь закрыла лицо руками. Ее?дрожащий голос прозвенел, словно натянутая струна. — Оставь меня!Когда Эсмеральда отняла мокрые ладони от?лица, Квазимодо уже?не?было рядом.