Глава 6 или Та, в которой Джек рассказывает правду (1/1)

—?Младшая? —?мягко спросил Джек. —?Ты в порядке?—?Я не знаю. —?она снова покачала головой. —?Я никогда не думала, что мой папа… То есть я знаю, что такое случается. Несколько лет назад, тот парень из Сан-Франциско, что был во всех газетах.—?Харви Милк.—?Да. Был избран, а потом убит. Но, о боже, я просто не представляла… —?она тяжело оперлась на плечо Джека. —?Воу,?— он похлопал ее по спине.—?Конечно, ты никогда не думала. С чего бы? —?она пожала плечами. —?Ты расстроена? —?спросил он. —?Рассержена? —?она немного помолчала.—?Нет. Нет, это не так. Просто,?— она снова пожала плечами,?— вроде как в шоке.—?Оно и понятно.—?Прости меня, но, блять.—?Знаешь, это хороший способ это описать.Младшая снова замолчала, глядя на пустую ярмарочную площадь и положив голову Джеку на плечо.—?Джек? Мой папа действительно был с другим парнем?—?Вопреки его здравому смыслу и природе, да. —?она медленно кивнула.—?Ты знаешь, кто это? Тот другой парень? —?Джек плотно сжал губы.—?Да.—?Ты можешь мне сказать? Просто, чтобы я знала имя. —?Джек мягко поднял ее со своего плеча.—?Младшая,?— сказал он тихо,?— Это я. —?ее глаза расширились.—?О боже мой! —?затем она хлопнула себя по лбу. —?Конечно, это ты! —?она встала и прошлась туда-сюда. —?Конечно, это ты. Больше никого нет. Я сама сказала, что он всегда ходил только на работу и рыбалку с тобой,?— она откинула голову и некоторое время смотрела на голубое небо, а потом спросила,?— Ты его любишь?Джек оперся локтями о колени, глядя на пыль между сапогами.—?Больше, чем собственную жизнь.—?А он тебя?—?Я почти уверен. Молюсь, а я не часто это делаю. —?Младшая вопросительно посмотрела на него.—?Он никогда не говорил тебе об этом? —?Джек покачал головой. Настала его очередь окинуть взглядом пустую ярмарочную площадь.—?Эннис действительно чувствует себя неуютно из-за всего этого. Настолько, что иногда он не может заставить себя посмотреть мне в глаза. Это пугает его. Он боится, потому что не может контролировать это; он боится, что люди узнают и что они сделают, если это произойдет. Он боится сотни других вещей, о которых я даже не подозреваю. Поэтому я думаю, что он должен любить меня, иначе бы он не был бы до сих пор рядом.—?Это печально.—?Возможно. Но что есть, то есть.В соседнем кустарнике начала ссориться пара птиц. Младшая пнула ногой камень из-под скамейки.—?И долго это происходит между вами?—?Пятнадцать или девятнадцать лет, смотря как считать. —?Джек вытащил из кармана палочку сахарного тростника и принялся жевать. Он не любил курить в присутствии детей. —?Либо с тех пор, как мы начали ходить в походы в 67-м, либо с тех пор, как познакомились в 63-м.—?А почему ты не считаешь с момента знакомства?—?Мы не виделись четыре года, пока не встретились в 67-м.—?О,?— Младшая забралась с ногами на скамейку, обняла колени и положила на них подбородок. —?А как вы познакомились?—?Ты знаешь, где находится Горбатая гора? —?Младшая на мгновение задумалась.— К северу от Сигнала?—?Да, там. В 1963 году нам с твоим папой было по девятнадцать лет, мы жили сами по себе, бедные деревенские мальчишки, которые нуждались в деньгах настолько, что могли устроиться на любую работу. Мы оба закончили тем, что пасли овец на Горбатой горе для старого подлеца по имени Агирр. Встретились перед конторой Агирра, узнали имена друг друга, зашли выпить пива в дрянной маленький бар. Когда мы поднялись на гору, вокруг не было никого. Мы вдвоем, пара мулов или ослов?— уже не помню, кого именно,?— шесть лошадей, пять собак?— из них три щенка,?— тысяча овец и чересчур много койотов. И ни одного человека больше. За не знаю сколько дней, твой отец не произнес почти ни слова, а большей частью того, что он говорил, были ругательства.Джек ухмыльнулся, и Младшая не смогла сдержать ответной улыбки.—?Но примерно через две недели или где-то около этого он рассказал мне о своих родных. Сказал ему тогда, что это больше, чем он говорил за последние две недели. Он ответил, что это больше, чем он говорил за весь год, и я ему поверил. Это был первый раз, когда я видел его улыбку, и я надеялся, что не в последний. После этого мы много разговаривали, когда оба были в лагере или вместе занимались овцами. Агирр настаивал на том, чтобы кто-то из нас каждую ночь ночевал с овцами в крошечной, грязной маленькой запасной палатке, которая была смехотворной и жалкой, так что у нас было намного меньше времени, когда мы оба были в лагере, чем должно было быть. Как бы то ни было, пара глупых молодых парней, которыми мы были, однажды вечером, спустя несколько недель лета, решила разделить бутылку виски. Мы делали это раньше, но затем, когда первая бутылка закончилась, мы решили распить другую. Это была самая глупая часть. Не знаю, выпил ли он больше тогда, но он был гораздо пьянее меня. Я был практически в порядке, а он едва стоял на ногах.—?Я знаю, что это не должно быть смешно.—?Но это так.—?Но это так,?— рассмеялась Младшая.Джек усмехнулся:?— Во любом случае, даже в середине лета, в горах, особенно над границей произрастания деревьев, где мы почти и находились, ночью становится очень холодно. Мы решили, что никто не пойдет к овцам, и оба останемся в лагере. Но вместо того, чтобы разделить палатку, которая была на самом деле рассчитана на троих, Эннис решил свернуться калачиком под тонким, старым, запасным одеялом на земле снаружи у костра. Я сказал ему, что он замерзнет, как только огонь погаснет, но он проигнорировал меня, поэтому я пошел в палатку и попытался заснуть. И конечно же, чуть позже я услышал, как у него начали стучать зубы. Я сказал ему, чтобы он ради всего святого шел в палатку, и на этот раз он послушал. Ну, мы были молоды и пьяны, а я уже понял, что он мне нравится. Было темно, мы были в одной палатке, и на протяжении бог знает скольких миль вокруг не было ни одной живой души. Далее случилось то, о чем я не собираюсь тебе рассказывать,?— Младшая расхохоталась.—?Это все, что мне нужно знать об этом! —?она продолжила смеяться, и он улыбнулся, но когда ее смех угас, то же самое произошло и с его улыбкой, Джек снова опустил глаза.Через минуту он тихо сказал:—?Эннис не сказал мне ни слова за весь следующий день. И это было больно. Но поздно вечером, как раз в тот момент, когда я собирался лечь спать, он вошел в палатку и поцеловал меня. —?Джек улыбнулся при этом воспоминании. —?Его трясло, он так нервничал, и я ненавидел, что он нервничает. Но я был счастлив. Счастливее, чем я думаю, что я когда-либо был. Мне немного стыдно это признавать, но мы вроде как пренебрегали овцами до конца лета. —?он уронил теперь уже основательно изжеванную палочку сахарного тростника.—?Вау. Я ничего этого не знала. Даже то, что он работал там тем летом. —?Джек пожал плечами.—?Это может показаться грубым, но ты педик? Или гей? Я думаю, что ?гей? должно звучать лучше…—?Мне все равно, как ты это называешь, но в любом случае?— нет. Ни я, ни твой папа?— тоже. Он просто обычный парень, который каким-то образом оказался втянут в долгий роман с другим мужчиной. Что касается меня, то я не знаю, и мне действительно все равно, есть ли для этого слово или нет.—?Когда вы отправляетесь на рыбалку, вы ведь на самом деле не ловите рыбу, не так ли?—?По-моему, мы однажды честно пытались порыбачить. Ничего хорошего не вышло. —?Младшая закатила глаза.—?Тогда, наверное, это все. Ты сказал мне правду.—?Все, что у меня было. —?он встал и, потянувшись, улыбнулся ей. —?Я рад этому.Она улыбнулась, встала, и, немного поколебавшись, обняла его.—?Спасибо, что рассказал мне. И,?— добавила она более тихо,?— Спасибо, что любишь моего папу.—?Всегда пожалуйста. И я не думаю, что у меня есть большой выбор. —?он высвободился из ее объятий. —?Кстати, а где он сейчас живет? Я ехал сюда из Техаса четырнадцать-пятнадцать часов, так что мог бы и повидаться с ним.—?О да, в этом есть смысл. Если у тебя есть карта, легче показать, чем объяснить.—?Да, есть.—?Тогда я тебе покажу.