Глава 1 (1/1)

В респектабельном американском пригороде пышно расцветала весна. Бабочки порхали над распустившимися цветами, в воздухе витали ароматы и будто застывал мёд солнечного тепла. Но одной из домохозяек было не до радостей. Сьюзан Майер с силой ударила кулаком с зажатой в нём бумагой по дверце холодильника и отбила руку. – Чёрт! – вскрикнула она. – Мама, что случилось?На кухню вбежала девочка-подросток лет четырнадцати. – Ничего, солнышко… Всего лишь счета. – Может быть, дашь мне посмотреть?Домохозяйка, разглаживавшая на столешнице помятую бумагу, растерянно оглянулась. – Ну что ты, это моя обязанность, тебе ещё слишком рано забивать голову всей этой ерундой… – Мама… – девочка выразительно приподняла брови. – У нас всё хорошо? – Ко… нечно. Конечно, а почему ты спрашиваешь? – Просто ты ведёшь себя странно в последнее время, – девочка указала взглядом на бумагу в руках Сьюзан. – Джули, забудь! – махнула бумажкой мать. – Я в твоём возрасте даже не задумывалась о том, чтобы совать свой носик во взрослые дела. Это было слишком скучно. – А чем же ты занималась? – Я же тебе рассказывала. Уходила в парк с альбомом и рисовала… Поверь мне, это гораздо интереснее всех документов на свете. Впрочем…Женщина вдруг подняла голову, словно о чём-то вспомнив: – Если ты изберёшь для себя более приземлённую профессию, я совсем не буду считать, что ты в чем-то ошиблась… – Ладно, мама, забудь уже об этом. Я пока только думаю о том, к чему лежит душа, но пока не определилась. – Вот и хорошо… Не будем торопить события, – улыбнулась Сьюзан.Внезапно раздался стук в дверь. Сьюзан открыла и обомлела. На пороге её дома стояла роскошная блондинка, которая не сильно изменилась с их последней встречи. – Иди? – кажется, выговорить это оказалось для Сьюзан чуть ли не подвигом. – Не могу сказать, что безумно счастлива тебя видеть, Сьюзан, как, я знаю, и ты меня, – хищно улыбнулась блондинка. Она чем-то смахивала на белую акулу. – Зачем ты явилась? Столько лет прошло… – Всё за тем же, Сюзи. Требуется твоя помощь. Твои родители знатно постарались, чтобы ты могла себе позволить роскошь спокойной жизни, но пора бы уже проснуться от грёз в реальном мире.Блондинка бесцеремонно попыталась оттеснить хозяйку с порога, но Сьюзан встала на её пути. – Нет.Иди усмехнулась, глядя ей в глаза. – Артур пропал без вести – ты, конечно же, не в курсе? – Что? – глаза шатенки, кажется, стали ещё темнее от ужаса. – Пропусти меня, и я всё тебе спокойно расскажу. – Там Джули… – Твоя дочь? Что ж, тем лучше. Ей пора бы уже знать семейную тайну. – Нет! – Сьюзан попыталась не дать пришелице пройти. – Мама, что случилось? Кто это? – Не волнуйся, Джули, я всего лишь старая подруга твоей мамы… – Подруга? – недоверчиво переспросила девочка, наблюдая, как её мать упирается руками и ногами в косяки, чтобы не пропустить женщину. – Мама? – Всё в порядке, Джули. Тётя Иди собиралась уходить. – Вот как? Ну что ж, раз мне не рады, я так и сообщу твоему отцу, Майер. Он надеялся, что ты приедешь проведать больную мать. – Что? Мама заболела? – Да. Так ты впустишь меня уже, наконец?!Сьюзан нехотя посторонилась. Она тёрла ладони друг о друга, будто пытаясь согреться – в приоткрытую дверь ворвался свежий вечерний бриз.Иди прошествовала в гостиную, отделанную в персиковых тонах, огляделась и насмешливо посмотрела на Сьюзан. Та чувствовала себя так, будто раздевается прилюдно. – Джули, иди, пожалуйста, в свою комнату, нам с тётей Иди надо поговорить.На лице девочки промелькнуло выражение протеста, но тут же исчезло. Она встала и поднялась наверх. А потом тихонько спустилась, изо всех сил стараясь не скрипеть лестницей. – Итак, что случилось на этот раз? – Да в общем и целом я уже сказала тебе о самом главном. Артур ушёл охотиться в одном городке в штате Айдахо. Он предположил, что там оборотень. Но с тех пор как в воду канул. – Боже, – Сьюзан прижала пальцы ко лбу. – Разве он не должен был охотиться с напарником? – Ты же знаешь Артура – одинокий волк. – А что с мамой? – Подозревают пневмонию. – О Боже! – Она хотела бы увидеть тебя. – Она в больнице? – Да, в Милуоки. Твой отец неотлучно при ней. Если бы не её болезнь, он бы отправился искать Артура. Кто знает, может, это вампир или зомби…Терпению подслушивавшей Джули пришёл конец. – Мама, что всё это значит?! – она выскочила на середину гостиной. – Какие ещё зомби?Мать уставилась на неё, в её глазах застыло отражение ужаса. – Кхм, видишь ли, Джули… – сказала Иди, потому что Сьюзан словно не находила слов или вообще забыла, как говорить. – Кто вы? – Нну… – Я же сказала, Джули, это моя старая подруга. Много лет назад, ещё в школе, я брала у её матери уроки музыки.Джули сжала губы. – Что значит ?зомби? и ?оборотень?? – Тебе ещё… рано… тебе не надо знать… – Почему же, Сьюзан, пусть девочка узнает. Видишь ли, на свете существуют монстры. И ?зомби? – это зомби и есть. – Монстры? – непонимающе спросила Джули. – Как в фильмах ужасов? – Ну да. Они существуют в реальности. Просто они очень хорошо прячутся.Джули смотрела на неё несколько секунд испытующе, потом вдруг рассмеялась. – Я не хочу, чтобы меня здесь держали за малолетнюю дурочку.Сьюзан перевела дыхание. – Тётя Иди просто не хочет тебя посвящать в наши взрослые секреты и правильно делает… – Не кажется ли тебе, Сьюзан, что опасно продолжать прятать голову в песок? У твоей дочки этот навык, похоже, уже врождённый… – Заткнись, Иди! – Я сказала правду, – произнесла блондинка. Она сидела, по-королевски выпрямившись и глядя в упор на Джули. – Ты ведь знаешь, что твоя мать не общается со своими родителями? Как думаешь, почему ты не видела их с раннего детства? Всё потому, что они – охотники на нечисть. Как и я. – Охотники на монстров? – Да, твою маму, кстати, тоже воспитывали в том же духе, но слишком избаловали… – Что вы такое несёте? Мам, мне может в больницу позвонить? – Не надо, Джули. – сквозь зубы выдавила Сьюзан. – Она скоро сама уйдёт. – Ты считаешь, я уйду? А я думала, мы вместе съездим к твоим родителям. Ты давненько у них не была. И вообще, я считаю, отбилась от рук! – По-моему, ты слишком много на себя берёшь, Иди. – Мама, я тебя никуда не отпущу! – Не волнуйся, солнышко.Иди изогнула свою лебединую шею, надменно вздёрнула голову и прошествовала к входной двери. – Я буду в мотеле на выезде из города. Под именем Берты Салливан.Она вышла. – Дорогая, нам с тобой нужно поговорить… – Ты сейчас объяснишь, почему подыгрывала этой сумасшедшей тётке? – Да, она немного с приветом. Но я ей в достаточной степени доверяю. Поэтому мне стоит съездить к родителям… – Почему бы просто не позвонить им?Сьюзан вздохнула, вспоминая, как отец рылся в куче телефонов, которые хранил в бардачке. И не факт, что слышал, когда один из них начинал звонить. Особенно если это была его дочь. Которая вечно влипала в какие-то неприятности. Нет, он любил Сьюзан… Но их жизни были слишком разными, чтобы не разойтись. – Он часто меняет номера. К тому же я вообще не уверена, что он захочет со мной делиться… Он обратится ко мне только в самом крайнем случае, если… если что-то случится.Джули понимающе кивнула. – Ты уверена, что эта… эта Иди не выдумала всё про них? Так же, как эту безумную историю про монстров? – О, к фантазиям Иди я привыкла, поверь мне, тебе не о чём волноваться. – Ну конечно. – Я вернусь через недельку, может, чуть больше. За тобой будет присматривать миссис Макласки. Обещай, что будешь себя хорошо вести?Джули скорчила рожицу, а потом улыбнулась и кивнула.Сьюзан обняла её и стала подниматься наверх в спальню, чтобы собрать чемодан. – Мама?Она оглянулась. – Всё будет хорошо? – Обязательно.***Добравшись до мотеля, Сьюзан спросила, в каком номере остановилась Берта Салливан, после чего отправилась туда. После первого же стука раздался подозрительный голос: – Кто там? – Это я, Иди, кто же ещё?!Дверь приоткрылась, и Иди окинула окрестности настороженным взглядом. – Ты меня впустишь или нет?Иди наконец посторонилась. На ней были светлые джинсы и пастельного оттенка салатового кофточка с рюшечками. Очевидно, она уже переоделась к отъезду. – Вот, покажи-ка, не забыла ли, чему тебя учили.Иди протянула Сьюзан серебряный нож. – А нельзя ли без этого? – Без этого я с тобой никуда не поеду.Сьюзан пригляделась, словно пытаясь что-то увидеть на блестящем лезвии: – Ты его продезинфицировала? – Нет, плюнула, и хватит с тебя. – Твоя слюна, Иди, чуть безобидней кислоты.Сьюзан сделала аккуратный разрез на коже руки и вернула ножик хозяйке. Иди протянула ей пластырь. – Отлично, надеюсь, ты всё собрала, – взглянув на чемодан Сьюзан, сказала она. – Неторопливо, конечно, ну да всё лучше, чем ничего. – Не понимаю, чем это лучше для тебя? Я, конечно, хочу повидать маму с папой. Но если только ты наврала, Иди… – Зачем мне врать? – хладнокровно спросила блондинка. – Ладно, Иди, давай выкладывай, что на самом деле тебя привело ко мне домой. Признавайся. – Говорю же, я сказала правду. Чемодан собран. Мы едем? – В Милуоки? Далековато… – Вообще-то нет. – То есть? – Сьюзан резко обернулась. – Твоя мама уже пошла на поправку и отец везёт её в Техас. – Техас?! Я не понимаю. Ты же говорила, что моя мама в Милуоки…Иди вздохнула. – Он звонил, пока тебя не было. Он вообще-то торгует кормами для животных, ты не забыла? А на юге у нас… серьёзные конкуренты – семья Дельфино. – Я так понимаю, конкурируют они не в торговле кормами! – Умничка. – Зачем отец тащит туда мою мать? – Там климат заметно лучше, чем в Милуоки, детка. А твоему отцу надо работать. Софи ему не помешает. – А как же Артур? – Всё-то тебе надо знать. За ним уже отправили человека.