Караван (The Caravan, 1922) (1/1)

Мои мечты подобны каравану, что в стародавние времена тронулся в путь, в волнении мятущихся знамён и бесстрашных копий, под звуки рогов и бравых походных песен, дабы достичь таящих опасность окоёмов неведомых варварских земель и необъятных королевств, которые, по смутным слухам, полны градов, прекрасных и роскошных, словно грады Рая, и глубоких пальмовых, коричных, мирровых эдемских долин, раскинувшихся под первобытными, пропитанными лазурной тишиной небесами. Чтобы достичь краёв таинств и чудес, посетить рынки в с трудом подвластных фантазии городах, своими глазами увидеть полисы, лежащие в миллионе лиг отсюда, на последнем горизонте небыли, мои мечты растаяли вдали, словно караван, ведущий нагруженных тяжёлыми тюками верблюдов. С тех пор минуло множество лет, дни пролетали, словно стаи летящих к югу ласточек; бесчисленные луны множили своё преходящее серебро, несчётные солнца ярили своё незыблемое золото. Но, увы, караван моих мечтаний так и не вернулся назад. Был ли он погребён под массой вихрящегося песка в сердце самума, когда пустыня вздыбилась, будто море, и бросила свои ржаво-коричневые волны на ограждённые садами цветущие зелёные земли? Или же покинувшие меня мечты погибли, поглощённые рудыми демонами иссушения, гулями и стервятниками? А может, они ещё живы?— пленниками в иноземных темницах, о чьём местоположении никто никогда не узнает; или скованы колдовскими чарами в возведённых демонами дворцах, что стоят в городах дивных и вычурных, словно мадины из сказок Тысячи и одной ночи?