Демону (To the Daemon, 1943) (1/1)
Поведай мне множество историй, о, ты, губительный в своём милосердии Демон! Но пускай же ни одна из них не будет о том, о чём мне когда-либо доводилось слышать; не будет о том, что хотя бы раз виделось в самых смутных моих грёзах. Нет, не рассказывай мне ни о чём, что лежит меж пределов времени и пространства: я порядком устал от всех нанесённых на карту земель и записанных в хроники лет. И острова, что лежат к западу от Катая, и закатные земли Инда не столь далеки, чтобы стать пристанищем моих помыслов. И Атлантида слишком молода для моей мысли, чтобы воспользоваться её гостеприимством; и даже сам великий Му созерцал солнце тех эонов, что минули совсем недавно.Поведай мне множество историй, но пусть они будут о том, о чём не сложено ни единой легенды, о том, о чём не расскажет ни один миф нашего и сопредельных миров. Поведай мне, если желаешь, о тех временах, когда луна была молода, и на её поверхности шли сладкоголосой рябью свирепые моря, а горы были укрыты цветами от оснований до вершин; расскажи о планетах седой старины; о мирах, ни разу не тронутых взором земных астрономов, мирах, чьи таинственные небеса и окоёмы заставляют мечтателей совершить остановку в своём долгом странствии. Поведай о гигантских цветах, в чьих чашах, будто в колыбелях, почивают прекрасные женщины; об огненных морях, что непрестанно бьются о берега вечных льдов; об ароматах, дарующих вечный сон вдохнувшему их; о безглазых титанах, обитающих на Уране, и существах, что блуждают в смарагдовом зареве солнц-близнецов, лазурного и янтарного. Поведай мне и о непостижимом страхе и непредставимой любви тех далёких сфер, где наше солнце?— лишь безымянная звезда… или его лучи никогда не достигают их рубежей.