Глава VIII. Истерика (1/1)

Павлины оказались умнее, чем он думал. Если поначалу вальяжные птицы, очевидно никогда прежде не видевшие людей, разве что сами не шли в руки, то теперь, стоило Россу неосторожно хрустнуть травой под ногами или задеть ветку, они тотчас же разбегались, проявляя удивительную расторопность. А очень скоро и вовсе перестали ?пастись? на излюбленном месте и прятались где-то в глубине острова.Рыба и моллюски уже давно набили оскомину, и Росс твёрдо решил, что без добычи не вернётся. Шарлотта не стала его удерживать, но демонстративно заявила, что в это время всё равно попытается наловить рыбы. Полдарка такое заявление даже обидело?— неужели, она действительно в нём сомневается??— Вот и посмотрим, кому сегодня повезёт,?— ухмыльнулся он.?— Ступай, ступай… —?Шарлотта помахала ему рукой.***Новую ?павлинью стоянку? он отыскал достаточно быстро, всего за час с небольшим, но на этом везение Росса прекратилось. Едва он вышел из зарослей на поляну, диковинные птицы почти одновременно вскинули пёстрые головки и бросились врассыпную. За поясом у него был верный мушкет, но тратить немногочисленные патроны показалось неразумным, и Полдарк, ругнувшись сквозь зубы, досадливо запустил камень вслед убегающим птицам. Как и следовало ожидать, промахнулся.Возвращаться без добычи не хотелось, к тому же до сего момента он никогда не бывал в этой части острова. На первый взгляд лес здесь ничем не отличался от прибрежной полосы, разве что деревья росли гуще и теснее сплетались друг с другом. Росс шёл наугад, но через каждые несколько метров оставлял зарубки, чтобы не потерять дороги. На пути ему всё чаще попадались упавшие деревья, увитые лианами или облюбованные эпифитами, а земля под ногами становилась вязкой. Росс и сам толком не знал, что именно хочет найти, им двигало почти детское любопытство, и он с удовольствием поддавался ему. Минут через десять джунгли вновь начали редеть, а впереди доносилось журчание воды. Росс преодолел ещё несколько метров и обнаружил, что стоит на берегу широкого ручья. Сквозь чистую воду хорошо проглядывалось дно, а глубина едва ли доставала до пояса. Росс шёл вперёд из чистого упрямства, он уже решил, что сегодня так или иначе доберётся до противоположной стороны. Ну, в самом-то деле?— три месяца на острове, и до сих пор толком не изучил местность. К тому же, он всё ещё надеялся повстречать здесь какую-нибудь дичь.Росс перебрался через ручей и снова оказался на поляне. Оглядевшись по сторонам, он не сразу понял, что именно его насторожило, но что-то явно было не так. На первый взгляд ничего необычного он не увидел?— поляна как поляна. Стелющаяся по земле густая трава вперемешку с сухими листьями, ящерицы снуют, птицы на деревьях… Росс огляделся ещё раз и понял, наконец, что именно его насторожило?— прогалина имела почти идеально круглую форму. На противоположном её конце, среди зелёной травы, зияла чернотой наполовину обвалившаяся яма. Росс почти инстинктивно отстегнул от пояса мушкет, ещё не понимая толком, какую именно угрозу может нести это место, но чутьё редко обманывало Полдарка. Он подошёл к краю ямы, предварительно прощупав ногой почву, чтобы та не обвалилась, и заглянул внутрь.?— Разрази меня гром,?— выплюнул он, и снял мушкет с предохранителя.На дне ямы, частично присыпанные землей и песком, лежали сваленные в кучу, почерневшие от времени человеческие кости.Все его чувства разом обострились, он будто снова оказался в Вирджинии, где за каждым деревом могла притаиться смерть. Держа наизготовку мушкет, не переставая оглядываться вокруг, Росс попятился назад. Вдруг за его спиной в кустах что-то зашуршало. Меньше секунды понадобилось отставному капитану, чтобы обернуться и взять цель на мушку. Из зарослей на него внимательно глядел белый павлин-альбинос.***?— Целый один павлин! —?Шарлотта заливисто расхохоталась и продемонстрировала Россу плетёное лукошко, полное наловленной рыбы.Он, как ей показалось, даже не заметил. Угрюмо глядя перед собой, он швырнул пойманную дичь ей под ноги.?— Не ходи больше вглубь острова.?— Почему? —?удивилась Шарлотта.?— Потому что,?— коротко ответил Росс. —?Нечего там делать.Он снял шляпу, забросил её в хижину и, усевшись на песок, принялся чистить ружьё. Сидевшая на пороге хижины кошка подошла к нему и принялась тереться о ноги, но Росс грубовато отпихнул её:?— Брысь отсюда! —?рявкнул он.?— Да что с тобой такое, Росс Полдарк? —?Шарлотта встала над ним, уперев руки в бока. —?Может, изволишь объяснить??— Там водятся хищники,?— соврал он. —?Пантеры.?— Пантеры?! —?воскликнула Шарлотта и боязливо покосилась в сторону джунглей, точно оттуда прямо сейчас могла выпрыгнуть дикая кошка. —?Ты её видел?!?— Видел,?— не отрываясь от своего занятия, ответил Росс. —?Так что имей виду. Никаких прогулок на ту сторону.Шарлотта напряжённо задумалась. Она видела?— с Россом что-то происходит, и сердце подсказывало, что дело тут не только в хищных животных. Прежде она не видела его таким… Шарлотта даже не могла подобрать подходящее слово.?— Росс… —?она присела рядом и положила руку ему на плечо,?— Росс, посмотри на меня, пожалуйста.Он нехотя повернулся:?— Ну, чего??— Всё хорошо?Возможно, ему следовало рассказать ей правду, но Росс не хотел пугать Шарлотту понапрасну.?— Порядок. Главное, запомни, что я сказал.?— Хорошо,?— согласилась она. —?Я же не самоубийца, в конце концов. Но и ты больше туда не суйся,?— Шарлотта только сейчас осознала, что могло случиться. Её внутренне передёрнуло. —?Ты за этим решил почистить ружьё??— Займись обедом, Шарлотта?— отозвался Росс.?— Ну, знаешь что, Росс Полдарк,?— она упёрла руки в бока,?— я-то, конечно, им займусь, но если у тебя был тяжёлый день, совсем необязательно срываться на мне,?— она развернулась и зашагала к хижине.Росс глядел ей вслед и чувствовал себя виноватым. Мысли, как шестерёнки вертелись в голове, одна мрачнее другой. Шарлотта, конечно, была не виновата, и, пожалуй, ему следовало попросить прощения, но Росс так и не нашёл в себе сил сделать это.***До вечера они едва перебросились и несколькими фразами. Росс по-прежнему был угрюм и мрачен, а к ужину его настроение передалось и Шарлотте. Она уже и не хотела выяснять причину, но не понимала, в чём провинилась перед ним.?— Прости,?— сказал он наконец. —?Я вёл себя как идиот.?— Без проблем,?— равнодушно ответила Шарлотта и достала из костра зажаренное мясо. —?Мне в общем-то всё равно. —?Теперь обижалась уже она.?— У меня был трудный день.?— Бывает,?— Шарлотта пожала плечами,?— в конце концов, ты не обязан передо мной отчитываться.?— Хочешь, завтра начнём достраивать хижину? —?предложил он. Ему хотелось как-то загладить свою вину.?— Завтра будет завтра,?— сказала она. —?Тогда и посмотрим. —?Шарлотта так и не стала доедать мясо, аппетит пропал вместе с настроением. —?Спокойной ночи, Росс.***Вряд ли это можно было назвать ссорой, но поутру Шарлотта проснулась с горьковатым осадком в душе. Замкнутое пространство и отсутствие людей всё-таки делали своё дело. Она теперь старалась не вспоминать о доме и родителях, но как выбросить из головы то, что так прочно укоренилось в мыслях? Наверное, проще выкинуть голову.Сразу после завтрака они приступили к работе. Шарлотта предложила сделать ещё одну кровать, и для этого требовались бамбуковые стебли и пальмовые листья. Как и прошлым вечером, они почти не разговаривали и только перебрасывались короткими фразами. Точнее, это Росс отдавал ей распоряжения, а Шарлотта, стиснув зубы, выполняла.Среди сослуживцев Росс Полдарк выделялся умением быстро принимать решения, когда того требовали обстоятельства, но сейчас… он не знал, что делать. По большому счёту, ничего страшного не произошло?— ну, подумаешь, нашёл яму с костями. Судя по их виду, находились они там лет десять, не меньше. Да и потом, если бы у них были столь опасные соседи, они бы наверняка объявились или хотя бы оставили следы своего пребывания. Возможно, когда-то здесь обитали туземцы или находился перевалочный пункт контрабандистов, но сейчас ни тех, ни других уже нет. И всё-таки угроза оставалась. Что ж, подумал Росс, если сюда нагрянут гости, уж он-то постарается организовать им достойный приём.***?— Вот, теперь у нас наконец есть две подушки,?— Шарлотта бросила на вторую кровать ту, что набила собранными за несколько месяцев павлиньими перьями. —?Выбирай, на какой будешь спать.?— Мне всё равно,?— отозвался он. —?В конце концов, это была твоя идея. Так что смотри сама.Шарлотта хотела ответить, но передумала и, взяв на руки кошку, вышла на берег:?— Идём, Шанси, думаю, пора тебя накормить.***На следующее утро обстановка немного разрядилась. Росс проснулся в хорошем настроении и сразу после завтрака решил ещё раз обследовать найденную вчера поляну. Для собственного спокойствия необходимо убедиться наверняка, и если опасность существует, нужно знать, что именно она из себя представляет.?— Ты куда? —?спросила Шарлотта, когда он, прихватив ружьё, направился в джунгли.?— Разведаю обстановку.?— Я с тобой,?— вызвалась она,?— не могу больше сидеть на берегу!?— Ну, уж нет,?— Росс сказал это голосом, не терпящим возражений,?— прогуляйся до водопада или пещеры, если заскучала. К тому же, я вернусь ещё до обеда.?— Но я хочу пойти с тобой! —?Шарлотта не сдавалась.?— А я, может быть, хочу остаться один,?— и, не дожидаясь её ответа, скрылся в джунглях.?— Ну, подожди у меня… —?процедила Шарлотта, обиженно сложив руки на груди. —?Вот останешься без обеда, будешь знать. Тоже мне, командир нашёлся! —?последнюю фразу она выкрикнула нарочито громко в надежде, что Росс её услышит.***Благодаря оставленным вчера зарубкам он добрался до места вдвое быстрее. Обыскал всю поляну и даже спустился в яму с костями, но не нашёл ничего, что указывало бы на недавнее присутствие людей. Ни следов, ни свежей крови, ни остатков костра. Ничего. Очевидно, это место и впрямь было давно заброшено прежними обитателями. Точно также он не смог выяснить наверняка, кем были те, кто вырубил эту поляну посреди джунглей.В это же время, когда Росс обыскивал местность, Шарлотта заканчивала шить лоскутное одеяло.?— Ну, вот, Шанси,?— улыбнулась она и продемонстрировала кошке свою работу,?— почти готово.Шанси деловито обнюхала цветастую ткань и, потеряв к ней всякий интерес, направилась в заросли в поисках очередной зазевавшейся птички. ?Даже кошка от меня убегает?, вздохнула Шарлотта. Она подняла голову и на несколько секунд застыла, как вкопанная. На горизонте белели паруса.Отшвырнув одеяло и вместе с нитками и иглой, Шарлотта бросилась в хижину и принялась лихорадочно выворачивать содержимое ящиков и сундуков.?— Ну, где же оно?! Чёрт! Чёрт!Она опрокинула импровизированный столик, едва не разбила лампу, и, наконец, нашла то, что искала?— масло и кресало. Спотыкаясь и путаясь в подоле нижнего платья, она бросилась к сигнальному костру. До крови порезала ногу об острый камень, но даже не обратила на это внимания.?— Ну, давай же! Давай! —?у неё дрожали руки.Шарлотта мотала головой, глядя то на корабль, то никак не желающий разгораться огонь.?— Росс! Росс! —?в отчаянии закричала она. —?Сюда! Скорее!***… Он услышал едва различимый крик и бросился в её сторону. Сидящую на коленях Шарлотту он увидел издалека, а в следующий миг, повернув голову, заметил и белоснежные паруса. Росс кинулся к ней со всех ног, вырвал из рук огниво, ругнулся сквозь зубы и с первой попытки разжёг огонь.?— Брось сухой травы! —?крикнул он.Шарлотта беспомощно огляделась по сторонам. Она помнила, что в её обязанности входило следить за тем, чтобы рядом с костром всегда был хворост, но прошлым днём, будучи в дурном настроении, совсем забыла принести новый взамен отсыревшего под дождём. Шарлотта схватила какие-то полусгнившие листья и бросила в огонь, в надежде, что он хоть немного разгорится.?— Ну же! Ну! —?пытаясь раздуть огонь, она размахивала над костром пальмовой веткой. Росс в это время пытался разжечь его с другой стороны, бормоча скомканные ругательства.?— Он уходит… —?Шарлотта уселась на мокрую землю и безнадёжно поглядела вслед удаляющемуся кораблю.Паруса скрылись за горизонтом. Росс что было сил ударил кулаком по пальмовому стволу и взвыл от боли и досады:?— Проклятье!Он плюхнулся на землю рядом с ней.?— Довольна? Какого чёрта ты не смогла позаботиться о том, чтобы запастись ветками?! И какого чёрта не можешь даже развести чёртов огонь?! —?закричал Росс. —?Первый за всё время корабль! Первый! И что? Мы его упустили.?— А ты?! Посмотри на себя! Где, позволь спросить, ты был всё это время?! Только не ври, что занимался чем-то полезным. Думаешь, я не хочу уплыть отсюда?! —?Шарлотта вытерла слёзы перепачканной в земле рукой. —?Я домой хочу! Домой! —?кричала она. —?Я маму не видела вечность!?— Только из-за твоей глупости мы сгниём на этом проклятом острове,?— бросил он. —?Что ты сделала, чтобы хоть как-то облегчить жизнь??— Я женщина, Росс! Женщина, чёрт тебя подери! —?Шарлотта вскочила на ноги и принялась расхаживать туда-сюда то прикладывая руку ко лбу, то упирая её в бок. —?Много ли твоих знакомых дам могут развести огонь и построить дом? Скажи мне! Думаешь, твоя Элизабет смогла бы??— Ты и мизинца её не стоишь,?— хмуро буркнул Росс и зашагал прочь.Шарлотта догнала его и с трудом поборола желание ударить по лицу.?— Она наверняка уже вышла замуж за другого,?— стоя прямо перед ним и глядя в глаза, ядовито процедила Шарлотта,?— более достойного.Росс прищурился, и на долю секунды Шарлотте показалось, что он её ударит. Но ничего не произошло. Росс окинул её брезгливым взглядом и направился к хижине.?— Как же ты мне надоел! —?закричала она ему вслед. —?Лучше бы я оказалась здесь с каким-нибудь грязным матросом, чем с тобой!***Шарлота понимала, что виновата, но какое он имеет право разговаривать с ней в подобном тоне? Да что он о себе возомнил? Её переполняли злость и обида. Не он ли сам всякий раз, когда она пыталась развести костёр, чтобы приготовить ужин, забирал у неё огниво и усмехался. ?Я сам?. Так где, скажите на милость, она могла этому научиться? Но мысль о том, что они так бесславно упустили первый за три месяца корабль, выжигала душу. Одного только взгляда на белые паруса хватило, чтобы воспоминания о доме вспыхнули как спичка. Спасение было так близко. Так близко…Росс откупорил последнюю бутылку рома. Больше всего ему хотелось остаться в одиночестве?— он злился на Шарлотту за то, что не смогла развести огонь; на себя за то, что ушёл; и на жизнь в целом, за то, что оказался на острове. Ради чего он три года ходил бок о бок со смертью? Возможно, Шарлотта права, и Элизабет давно забыла его. Весь мир забыл о них.Он взял бутылку и направился вдоль берега. Небо потемнело и затянулось густыми тучами, откуда ни возьмись налетел шквалистый ветер, а ещё через несколько минут разразился ливень. Россу было наплевать. Лучше уж мокнуть под дождём, чем возвращаться в хижину и сидеть бок о бок с Шарлоттой. Возможно, уже через пару дней они попросят друг у друга прощения, и всё наладится. Но сейчас… Он не хотел её видеть. Он почти ненавидел её. И самого себя.