XLV. Sic transit... Революция в Капитолии. (1/1)

Окутан Капитолий дымом,Несутся крики вдалеке,Меж тем, в своём саду любимом,Стоял ты в белом сюртуке.И вспоминал свои деяньяС душевной болью и тоской,Познал сегодня ты страданьяИ подлый нрав толпы людской.Зачем предателю поверил,Пригрел гадюку на груди?И тот сполна тебе отмерилПозор и гибель впереди.Зачем ты жаждал видеть СойкуСожжённой в пепел, угли, прах?Похмельем кончилась попойка,Царят повсюду скорбь и страх.У власти нет прав на ошибку,Жизнь?— плата за неверный шаг,И вот с ехидною улыбкойВ Панеме торжествует враг.И голос разума больногоТебе прошепчет многократ:?Никто в твоих печалях, Сноу,Кроме тебя, не виноват?. Примечание издателя. Песня появилась довольно быстро после падения Сноу. В ней он показан человеком крайне недалёким и жалким, павшим жертвой собственной неспособности принимать правильные решения и подбирать команду, в которую проникли откровенные предатели, в том числе, названный здесь без имени Плутарх Хевенсби.Источник публикации: ?Угли, сокрытые под пеплом? (Песни сопротивления и революции). Т.4. Литература Свободного Панема. Составитель, автор вступительной статьи и комментариев К.Эвердин. Метрополис: Издательство Letras Goticas, 26 г. Стр. 159?— 161.