?????????????? ???????? (1/1)

***Встав, я подобрала плед, на котором сидела и заодно книжку и направилась прямиком к замку. Смотря на окружность замка, я удивлялась, как такое обширное и большое место можно было скрыть чарами. Ведь не секрет что сейчас, в мире магглов идёт война. Хорошо, что в городе, в котором я жила, война сильно не трогала. Ведь это был всего лишь Вольтерра, городок, который находится далеко от Вероны. Тем более Вольтерра была туристическим городом, но не как столицей. А климат Англии был холодным, но не таким, как в странах, расположенных ближе к северу.Когда я уже была во внутреннем дворе замка, я посмотрела на свои наручные часы. Оставалась одна минута до шести вечера. Как настоящая британка, ровно в пять я попила чай, потом только пошла гулять по окружностям замка. И вот пока я передавалась внутренним думам, пришла Грация собственной персоной. Возле неё по бокам стоял парень и девушка. Оба имели гриффиндорскую нашивку на мантии. Гриффиндорцы, как и сама Грация.Я ещё в печали, потому что Грация не попала на Слизерин, но это было очевидно, она не имела магические корни. Парень и девушка с подозрением смотрели на меня. А Грация улыбалась мне знакомой тёплой улыбкой. Зная, что показывать чувства при публике не самый лучший вариант, я кивнула в сторону места, где ранее сидела. Походу окружность Хогвартса не пользовалась популярностью, и следовательно место, где я ранее сидела, никто не видел. Она поняла намёк и кивнула, стоило мне повернуться, как меня окликнула Грация:—?Розабелла стой, я хотела бы тебя conoscere* со своими друзьями,?— сказала она. При слове друзья, я скривилась. Но надев маску равнодушия, развернулась.—?Я вся во внимании,?— ответила я и с фальшивым интересом начала разглядывать её ?друзей?. Ими были девушка с блондинистыми волосами и с тёмно-синими глазами и парень с чёрными волосами, что в беспорядке были разбросаны на его лбу. Стоит заметит, глаза его тоже были карими.—?Это Серена Джой,?— она указала на девушку. —?А это Карлус Поттер,?— она указала на парня. Хм, Поттер чистокровная фамилия. А ты времени зря не теряешь, Ция.—?Розабелла Вольтури,?— сказала я и пожала обоим руку. —?Приятно познакомиться,?— я кивнула в сторону места, где я ранее сидела. Дойдя до места, я постелила плед, и мы сели. Я достала один леденец и отдала ей. Приняв его, она азартно оскалилась, и её глаза стали насыщенно красного цвета, как ранее мои. Но мы заранее выучили чары, которые скрывают цвет глаз и заменяют на другой. На самом деле, оттенок красного был очень подозрительным. Ладно если бы он был алым или каким ни будь другим, но нет. Но оттенок красного был словно густая-красная кровь. Другими словами?— гранатового оттенка. Такой встречается у кого? Правильно, у вампиров. Красный держался не больше пяти или десяти минут, но никто не гарантировал, что нас никто не побеспокоит. Тут у нас завязался разговор.—?Рози, как ты устроилась в комнате? —?спросила она.—?Вполне нормально, могу подметить, что у Салазара Слизерина был вкус. Он знал толк в архитектуре,?— высказала свое мнение я.—?А ты andava d'accordo* со своими соседками по комнате? —?спросила она. Ция уже смешивает английский с итальянским. Меня удивило то, что она сказал соседками. То есть в одной комнате может жить больше двух девушек?—?Ну у меня только одна соседка, и она ещё не приехала. Староста нашего факультета известила меня, что она прибудет позже по семейным обстоятельствам,?— сказала я.—?То есть в комнате ты проживаешь лишь с одной ragazza*? —?спросила она, не скрывая изумления.—?Ну получается так, -ответила я. Но любопытство взяло вверх и я спросила:?— А сколько девушек проживает в твоей комнате? —?спросила я.—?В комнате со мной проживает ещё три ragazze*,?— ответила она. Я поняла, почему она удивилась. Она продолжила:?— Но что меня возмущает так это отсутствие personale* или хотя бы отсутствие достаточного количества bagni e lavandini*. И на всю комнату всего лишь одна сabina doccia*,?— вот это меня ужаснуло.—?Ужас, но в моей комнате дела обстоят получше и в ванной комнате имеются две раковины, два санузла и конечно же одна душевая кабина. Меня это устраивает. Было бы хорошо, если бы моя соседка по комнате вообще не приезжала,?— ответила я—?Ne dis pas ?a,?— сказала Грация, шутя. О, тут она уже отшутилась на французском.—?А что насчёт твоего ломанного английского и несчастного итальянского с французским? —?спросила я шутливым тоном.—?Ecco, Rosie, non parlo inglese da molto tempo. è così difficile non confondere il linguaggio nativo con l'inglese (ит. Всё, Рози я не могу долго разговаривать на английском. Это так сложно не путать родную речь с английским),?— призналась она.—?Я же говорила тебе, что лишняя практика не помешает летом. Тебе можно было бы встречать с Хайди туристов. Ведь в основном все они разговаривали на английском. Я, например, благодаря этому набралась практики,?— ответила я с укором.—?Beh, non pensavo fosse così difficile parlare inglese senza spazi. Non dirò nulla sull'accento. (ит. Ну, я не думала, что разговаривать на английском без пробелов так сложно. Я уже промолчу про акцент),?— ответила она, понурив голову.—?Ok, non arrabbiarti, col tempo potresti smettere di parlare con gli spazi. (ит. Ладно, не расстраивайся, со временем может ты перестанешь разговаривать с пробелами),?— ответила я на итальянском. На этой приятной ноте мы с ней расстались и отправились по гостиным своих факультетов.