66. Дом, милый дом (1/2)
Наловив по дороге рыбы, они уже издали заметили около пещеры Бакуго небольшую группу посетителей, которые покорно дожидались возвращения дедушки.
— Как поступим? — дедушка посмотрел на Бакуго. — Удовлетворим запросы страждущих и заработаем денег или я сделаю нас невидимыми и прошмыгнем мимо них в пещеру?
— Давай не будем прятаться, а всё-таки с ними разберемся. У посетителей могут быть проблемы, — немного подумав, решил Бакуго. — Но лучше снаружи, пусть не беспокоят ма.
— Так и сделаю, — улыбнулся ему дедушка и поплыл быстрее вперёд, чтобы узнать кто за чем пожаловал.
— Как ты? Не устала? — Бакуго повернулся к матери.
— Не очень. А ты?
— А я немного подустал, если честно, — не стал скрывать он. — Но хорошо, что можно присесть, отдохнуть, выпить восстанавливающего, намазаться мазью и только потом плыть назад.
— Согласна. Хорошо, когда в обоих домах полный комплект всего.
Когда они, не спеша, доплыли до пещеры, в сопровождении Одеялка, дедушка успел разобраться с половиной ожидавших. Оставшаяся половина вежливо с ними поздоровалась и посторонилась, пропуская в пещеру, в которой дедушка плавал вдоль полок и собирал необходимые зелья. На столе уже лежала приличная кучка золотых монеток.
— Я, кстати, немного поднял цены, — подмигнул он, когда Бакуго удивлено посмотрел на деньги. — Ты же не против?
— Пхах, я только «за», деда. Больше денег — не меньше, — улыбнулся тот, снимая с плеча свою любимую сумку и осматриваясь в приемной.
Кардинально ничего не поменялось. Дедушка не стал наводить своих порядков в его доме, даже не устроил перестановку и перепланировку под себя за все время, пока жил в пещере — Бакуго этого немного опасался. Однако его страхи не подтвердились и ничего подобного не произошло — вещи лежали и стояли на своих привычных местах, вернее вещи были аккуратно сложены и поставлены на своих привычных местах: на полках с зельями — идеальный порядок, даже пустые бутылочки в коробке были составлены в стройные рядочки, а не покиданы абы как.
Ему даже показалось, что в приемной стало не только чище, но и светлее. Бакуго проплыл в спальню и замер: та стала намного просторнее, кровать, как и шкаф, — больше, появились новые подушки, огромное одеяло и несколько маленьких магических фонарей вместо одного большого.
— Охренеть… — выдохнул он и почувствовал, как со спины его обнимает мать и тоже рассматривает комнату.
— Ого! Теперь здесь стало просторнее, но намного уютнее. Даже романтичнее, я бы так сказала…
— О, вы уже заметили, да? — голос дедушки, вернувшегося от посетителей, раздался совсем рядом. — Так лучше, или я всё-таки перестарался? Мне показалось, что для двоих надо немножко больше места в спальне…
— Лично мне нравится, — мать дунула Бакуго в ухо и тот невольно хихикнул. — А тебе?
— Мне тоже. Очень, — признался тот и дернулся обнять дедушку. — Спасибо! Если честно, я думал ты тут перестановку устроишь… Боялся, что все поменяешь.
— Зачем? У тебя очень уютная пещера и все очень удобно расположено и разложено. Я только помог с уборкой и немножко со спальней, чтобы приятное сделать. Ну и денег чуть-чуть заработал.
— Деда, я тебя люблю… — выдохнул Бакуго, не зная как ещё выразить свою признательность.
— И я тебя сильно люблю, Кацуки. И тебя, Мицуки, — дедушка притянул их обоих к себе и крепко обнял щупальцами и руками. — Ещё раз спасибо, что простили меня и позволили быть в вашей жизни.
Мать внезапно громко шмыгнула носом и всхлипнула.
— Ну вот, опять довел тебя до слез, — огорчился дедушка, поглаживая мать по волосам.
— Это слезы радости, пап, — проворчала та, утыкаясь ему в грудь. — И у меня организм шалит, так что перестань — я белугой могу реветь теперь по любому поводу.
— Белугой, ахахаха, — расхохотался дедушка. — А это мысль. Может рыбный супчик сварим? С моей дивной травой?
Бакуго с матерью почти синхронно покивали, пообнимали его ещё чуть-чуть и вызвались помогать. Суп они приготовили очень быстро, также быстро поели и откинулись на стульях, довольно посматривая друг на друга. Мать неожиданно рыгнула и покраснела, прикрывая рот ладонью.
— Да все в порядке, ма, — успокоил ее Бакуго. — Похоже, сестренке суп понравился.
— Как ты себя чувствуешь, Мицуки? — дедушка внимательно изучал мать. — Эффект всё ещё держится?
— Ага, — довольно улыбнулась та и погладила свой живот. — Ты на самом деле подобрал все то, что Эйми требовалось. А теперь, с вашего позволения, я пойду полежу под тем огромным одеялом на большой кровати и поперевариваю потрясающий суп.
Отправив мать, в компании Одеялка, спать и накрыв приемную куполом звуконепроницаемости, дедушка напоил Бакуго восстанавливающим, намазал мазями и они приступили к приготовлению зелья от недомогания. Точнее, дедушка его готовил, а Бакуго усиленно запоминал что за чем идёт и в каких пропорциях. Однако, в конце, когда они уже разливали голубоватую жидкость по бутылочкам, он все равно сомневался всё ли верно запомнил.
— Деда, а у тебя есть табличка с рецептом этого зелья? Не уверен, что смогу воспроизвести потом точь-в-точь лишь по памяти.
— Есть у меня табличка, не волнуйся. Просто хотел тебе показать сам процесс.
— Ааа, понял. А ещё ты мне обещал заклинания, — немного помялся Бакуго. — Ну, для секса которые.
— Уже потребовались? — хмыкнул дедушка, закупоривая бутылочки и махая рукой.
— Ещё нет, но уже хочу учить наизусть, чтобы потом не напортачить, — Бакуго пожевал нижнюю губу, смотря как бутылочки с голубоватой жидкостью одна за другой перемещаются со стола в открытую сумку дедушки. — Знаешь, после сегодняшнего чтения, я очень боюсь накосячить. Не хочу, чтобы Эйджи было хоть каплю больно.
— И это очень похвально, — дедушка приобнял его за плечи. — Раз уж ты так озаботился комфортом своего парня, то у меня встречный вопрос. Ты не думал, что сначала всё-таки надо признаться Эйджиро в чувствах, а уже потом сексом заниматься? У людей такая последовательность считается правильной.
— Бля… — Бакуго невольно сам на себя разозлился: ему же даже сам Эйджиро об этом говорил, когда они интимность и девушек обсуждали. — Деда, а ведь это надо тоже как-то по особенному сделать, да?
— Эйджиро же для тебя особенный человек, правильно?
— Я понял, — Бакуго серьезно озадачился. — А можешь мне что-то из своего опыта посоветовать, пожалуйста?
— Могу. Нужно место, где вы будете только вдвоем, и располагающая атмосфера. И искренние эмоции.
— И всё?
— По большому счету — всё. Но всегда, для пущей романтичности, можно добавить приятные запахи, неяркое освещение, вкусняшки, лёгкий алкоголь, что-то мягкое и теплое, если вы на улице, а там прохладно. Очень уютную атмосферу в помещении создаёт камин, а вне помещения парочки любят звёздное небо, свет луны, берег моря, сады и парки…
— Хммм… Мне кажется, я знаю как и где признаться.
— Поделишься или секрет?
— Поделюсь, конечно, — Бакуго потёр руки в предвкушении. — Той ночью, когда я с тобой в первый раз связался, нам с Эйджиро не спалось. Сначала мы совершили набег в подвал, наелись до отвала, накормили Одеялко и переместились на крышу. Эйджи там нравится. Закутались в одеяло и лежали в обнимку на крыше под звездным небом. Сначала он мне показывал созвездия, а потом рассказывал сказки. И было дико классно.
— Очень хороший вариант, — похвалил его дедушка и хитро улыбнулся. — Хочешь ещё одну идею тебе подкину? Эйджиро же любит сладкое?
— Угу.
— Могу показать тебе как из ягод сделать леденцы. Они не тают во рту настолько быстро, как другие конфеты, и их можно есть вдвоем: передавать друг другу во время поцелуя.
Бакуго внимательно выслушал мысль дела и облизнулся.
— Классная идея! Слушай, деда, а если сварить слабую наливку из ягод и превратить ее в твои эти «леденцы»? Можно же? Будут «пьяные конфеты». И сразу две цели достигаются: и немного расслабляешься, и вкусно.
— Нет, ну у меня гениальный внук! — расхохотался дедушка. — Мне очень и очень нравится твоя идея. Я бы такие даже домой забрал, чтобы опробовать с Дианой.
— Ну так давай завтра выберемся за ягодами и до пятницы сделаем? — Бакуго поиграл бровями. — Мне как раз для признания некоторая подмога потребуется.
— Я тебя понял, Кацуки, — дедушка подплыл к сундуку и вытащил несколько табличек. — Вот те заклинания, о которых я тебе говорил.
Бакуго поймал таблички и начал читать про что они: очищение, растяжка, смазка, снятие боли и дискомфорта.
— Это, что, мне вообще самому ничего делать не придется? — почесал он затылок. — Сказал четыре заклинания и тело подготовлено?
— Да. Но кто тебе мешает использовать только выборочно? — пожал плечами дедушка. — Растянуть можно и самому, думаю это может быть очень даже волнительным действием. Смазкой может стать любое масло из человеческого мира, а боль и вовсе может быть минимальной и заклинание не понадобится… Скорее всего заклинания тебе будут нужны именно в море — здесь всё-таки другие условия по сравнению с сушей.
— Ну да, согласен, — Бакуго вспомнил, что ещё хотел спросить. — Деда, а как еще сделать так, чтобы сперма по комнате не плавала?
— Ахахаха, уничтожение доказательств?
— Ага. Каждый раз из комнаты плавать наружу как-то не очень — весь настрой сбивает.
— Тогда учи заклинание очищения, пока я котел чищу, а потом попробуешь, — предложил дедушка.
— Понял, — Бакуго отложил другие таблички и начал зазубривать длинную строчку.