31. Мы — команда! (1/2)

Накупив всем сахарных птиц, которые назывались «петушки», Бакуго сунул конфету себе в рот и прошамкал, обращаясь к Денки:

— Так, а теперь веди нас к веерам и прочим красивым вещам! Я получил зарплату, поэтому намерен прикупить дофига всего чего.

Тот согласно кивнул и, ловко лавируя между прохожими, двинулся вперед.

— Так, народ, не отстаём, угу? — Бакуго разгрыз конфету, выбросил палочку в ведро, очень кстати стоящее около палатки, и зыркнул на родителей с Миной, застрявших уже у другого прилавка со сладостями. — Мы за красотой собрались.

— Идём, идём, сын, — откликнулся отец, подхватывая мать и Мину под локти и мягко увлекая их за собой.

Бакуго подмигнул Эйджиро, сосредоточенно грызущему конфету, и тут услышал зычный мужской голос:

— Парные кольца на любой вкус! Подходим, не стесняемся!

— О, парные кольца, — встрепенулся Бакуго и решительно пошагал на голос: ему эта идея показалась чертовски привлекательной.

Когда они подошли к прилавку жизнерадостного бородача, который лихо агитировал парочки приобрести кольца на двоих, там уже стоял Денки и рассматривал выставленный товар. Бакуго бесцеремонно подвинул какого-то подвыпившего парня и пропустил Эйджиро вперёд.

— Давай, выбери нам кольца, дорогая.

Наследный принц замер после его слов и обращения, которым пользовался отец, и смутился.

— Но мы же не парочка…

Бакуго отвлекся на подошедших родителей и Мину и, не особо разобравшись в контексте фразы друга, ляпнул:

— Как это мы не парочка? Мы — команда! Так что выбирай, — тут он заметил кольца из какого-то непонятного прозрачного материала с красными и желтыми, переплетающимися между собой, линиями и ткнул в них пальцем. — Давай вот эти? Как раз наши цвета.

— Ооо, шикарный выбор, — тут же похвалил его бородач. — Эти кольца сделаны по мотивам древней легенды.

— Это которой? — оживился Денки, заинтересованно посматривая на продавца. — Не той, что про красный Огонь и жёлтую Воду? Типа только эти две стихии смогли создать идеальный тандем, потому, что влюбились друг в друга и вопреки всему захотели быть вместе?

— О, какой ещё один замечательный вариант давней истории, — заулыбался продавец. — Похоже, в разных уголках государства изначальную версию по-разному переиначивают.

— А какая изначальная версия? — к диалогу подключился Бакуго, до которого дошло, что и та легенда, которую ему рассказал отец, тоже очередная интерпретация.

— Изначальная легенда рассказывала про то, как мать всех драконов Алекстраза влюбилась в светловолосого юношу и пошла против правил: драконы не должны иметь ничего общего с людьми. Но она была не согласна с этим. Они прожили долгую и счастливую жизнь вместе. У них родился сын — полукровка — и человек, и дракон. Он-то и стал первым королем королевства Алекстразы, — бородач подмигнул Бакуго и Эйджиро. — А вы прям идеально похожи на Алекстразу и ее возлюбленного. Поэтому эти кольца вам подойдут как нельзя лучше.

— Эйджи, надо брать, — Денки подмигнул порозовевшему Эйджиро и шепнул Бакуго, что отойдет послушать сплетни и вернется.

Бакуго подмигнул ему в ответ, Денки быстро смешался с толпой и пропал из виду.

— А у меня вопрос, — неожиданно раздался голос матери и он повернулся к ней. — Это же просто легенда, а не непреложная истина, не так ли?

— Ну, конечно же, — согласился с ней продавец. — Вас тоже она заинтересовала?

— Ага. Мне отец, правда, рассказывал другой вариант: Огонь полюбил Воду и у них родился сын Пар. В ней не было привязки к определенным цветам, лишь мораль, что даже противоположности могут быть счастливы, если искреннее любят друг друга.

— Тоже замечательная версия, — улыбнулся бородач и посмотрел на нее внимательнее. — По-моему она про вас с мужем, не так ли?

— Вы слишком проницательны, — хмыкнула мать и игриво пихнула отца локтем. — Масару, давай тоже купим парные кольца, а?

— Почему бы и да? Можно нам что-нибудь красно-белое? Ну или красно-желтое, как для этих двоих?

Бородач быстро осмотрел прилавок и протянул отцу два кольца с причудливо пересекающимися белыми и красными линиями. Родители надели их и счастливо заулыбались друг другу. Бакуго, отметив, что Эйджиро так и таращится на предложенный им комплект, решительно протянул руку и надел тому одно кольцо на безымянный палец.

— А теперь ты мне, — скомандовал он и посмотрел на Мину. — Чего задумалась? Давай, выбирай себе тоже комплект — это мой подарок вам с Хито.

Немного растерявшаяся от его командного тона и щедрого предложения, Мина выбрала свои парные кольца не сразу: придирчиво рассмотрела предложенные цветовые сочетания и только с третьей попытки определились — цапнула себе фиолетово-розовые. Бакуго, увидев пару коричнево-золотистых колец, тоже отложил их в сторону, шепотом на ухо объяснив Эйджиро, что это для Денки: пусть парень порадуется и будущей девушке подарит.

— Сколько с нас за четыре комплекта? — Бакуго гордо сунул руку в сумку, вытащил затребованные четыре золотые монеты, и передал их бородачу. — Спасибо.

— Носите на здоровье. Пусть ваши отношения с кольцами станут только крепче!

— О, а это идея! — хмыкнул Бакуго, хитро улыбаясь остальным. — Позже расскажу. А теперь пошли за веерами и другими интересными штуками!

Нагулявшись по ярмарке и накупив себе разных обновок, они вернулись на постоялый двор. Заказали себе фирменное блюдо заведения — запеченую целиком рыбу с овощами — и начали обсуждать свои приобретения. Денки не только послушал слухи, но и успел прикупить матери специй, а отцу точильный камень; Мина купила пару бутылок глинтвейна и сладостей, потому, что Хито сладкоежка, а Эйджиро приобрел себе перья, кожаные закладки для книг и сахарных петушков.

Один Бакуго не пожалел денег и накупил всего чего: отец, как и он сам, щеголял теперь с новой кожаной сумкой, вернее рюкзаком, как его назвал Эйджиро; матери были презентованы два веера — один складной из искусно выделанной кожи, а второй — монолитный из какого-то хитроумного прочного материала. Мине он купил в подарок шаль, а Эйджиро раскладные подставки для книг и набор для черчения.

Немного подумал и разорился на всякие канцелярские принадлежности для себя: надо же не только на человеческом читать учиться, но и писать. Денки от подарков отказался, но Бакуго все же купил побольше сахарных петушков: потом зажмет принципиального блондинчика в каком-нибудь темном углу и вручит сладости и кольца.

— Так, раз у нас ещё есть время до того как принесут еду, я вам расскажу свою идею, — Бакуго хитро улыбнулся, снял свое кольцо и потребовал сложить все пары вместе. Когда родители, Мина, и Эйджиро выложили свои кольца на стол, он объявил: — Фраза бородача навела меня на очень интересную мысль. Хочу заколдовать кольца так, чтобы между теми, кто их носит, чувство привязанности со временем только крепло. Как вам такое?

— То есть мы будем любить друг друга с каждым днём только сильнее, правильно, сын? — довольно улыбнулась мать, обмахиваясь новым веером, и многозначительно посматривая на него с Эйджиро. — Любовь ведь тоже привязанность…

Бакуго просто кивнул, игнорируя ее многозначительный взгляд, и уже собрался реализовать задуманное, как отец выразительно кашлянул и решил уточнить:

— А если привязанность испытывает только один, а второй — нет? Это я не про нас всех, а так — в принципе задумался…

— Если таким двум людям одеть на пальцы эти кольца, то, со временем, и второй начнет испытывать, — усмехнулся он и зашептал заклинание, не видя как довольно заулыбались родители и подмигнули, мгновенно смутившемуся рядом, Эйджиро.

— Разбираем! — через мгновение скомандовал Бакуго и повернулся к порозовевшему наследному принцу. Ловко надел кольца им обоим на пальцы и шепнул в ухо: — Нравится?

— Очень, — заулыбались ему в ответ и также шепотом поинтересовались: — Наша привязанность теперь тоже будет крепнуть день ото дня, правда?

— Конечно. Ты против?

— Ты что! Я ничего не имею против привязанности к тебе.

— Ну вот, у меня тоже с этим нет особых проблем, — довольно хмыкнул Бакуго. — Эйджи, как думаешь, может наши кольца еще заколдовать так, чтобы видели только мы?

— Да! Это было бы просто замечательно! Можно будет носить не снимая и не пряча.

Им принесли поджаренные гренки из черного хлеба с разными соусами, чтобы они могли перекусить, пока готовится рыба, и все наперебой начали макать кусочки в небольшие пиалки и хрустеть. Плавно завязалось обсуждение посещения ярмарки. Родители были в неописуемом восторге от разнообразия товаров, вкусного глинтвейна и петушков, а также обновок: отец, время от времени, любовно поглаживал, стоящий на полу рюкзак, а мать — веер.

Бакуго и сам вошел во вкус, после того как шум и гам перестали бесить: ходил с Эйджиро за руку, слушал комплименты продавцов какая они красивая пара, щупал новые интересные вещи и задавал кучу вопросов «своей девушке». А ещё ему понравилось сегодняшнее, более раскованное, поведение наследного принца: его ласково поглаживали и обнимали чаще обычного, называли «своим парнем» и даже несколько раз звонко чмокнули в щеку в благодарность за подарки.

«Хмм… Почему Эйджи всегда себя так не ведет? — задумался Бакуго, невольно любуясь смеющимся на шуткой другом. — Дико же приятно…»

Им принесли румяную рыбу с овощами и графин лимонада. Все, на какое время, замолчали, довольно жуя и переглядываясь друг с другом. Заботливая хозяйка и про Одеялко не забыла: тому досталась мисочка с говяжьим паштетом, которым тот радостно зачавкал.

— Потрясающе вкусная рыба, ела бы и ела… — мечтательно поделилась мать, умяв два больших куска и три картошки. — Мина, ты умеешь такую готовить?

— Умею, — улыбнулась та. — Можем завтра вместе приготовить по рецепту моей бабушки. Хочешь?

— Конечно хочу, — мать расплылась в довольной улыбке. — Масару, ты с нами?

— Ну как я могу оставить дам без подмоги? Буду под вашим чутким руководством учиться новому.

— А сегодня вечером чем займёмся, когда приедем? — Эйджиро отодвинул от себя пустую тарелку. — Во что-нибудь поиграем?

Мать вытерла губы салфеткой и виновато ему улыбнулась.

— Я бы, если честно, полежала бы в прохладной водичке и побалдела бы. Слишком жарко, да и набегались мы сегодня. Масару?