Глава 85 (1/1)
Они быстрым шагом дошли до дома Эванса и, на всякий случай, проводили его до входной двери в квартиру. Убедившись, что Крис в безопасности, они покинули здание и сели в машину Тома.—?Так какая идея у тебя возникла? —?Фассбендер решил начать издалека, однако, на подсознательном уровне он понимал, что Том уже прекрасно знает о том, что спросить Майк хотел совсем не это.—?Пока неважно, я сначала всё проверю, а потом уже тебе расскажу.—?Сглазить боишься? —?решил немного разрядить обстановку Майк. Получилось слабо.Хиддлстон никак на это не отреагировал, он с отрешённым выражением лица завёл мотор, и автомобиль плавно тронулся с места.Майкл уже собрался с духом, чтобы спросить то, что его на данный момент беспокоило, но Том избавил его от необходимости задавать этот вопрос.—?Ты ничего странного не почувствовал, пока мы были в этом переулке?—?В каком плане? —?на этот раз Майк очень удивился. По его мнению, ничего странного и нетипичного не произошло за то время, пока они там были.—?Ну… Понимаешь… —?Том замялся, и это насторожило Фассбендера ещё сильнее. —?Мне показалось… Мне очень знакомо это чувство… Чувство, когда за тобой следят.—?Следят? Погоди, ты что, так серьёзно мои слова воспринял? Я же просто решил подколоть…—?Нет, Майкл, не в твоих словах дело. Я действительно хорошо знаю это ощущение, когда за тобой кто-то тайком наблюдает. Там кто-то был, помимо нас.—?Кто? —?Фассбендер попытался сглотнуть образовавшийся в горле ком. —?Думаешь, это мог быть…—?Нет,?— Хиддлстон отрицательно помотал головой, и один камень с души Майка свалился. —?Я могу совершенно точно сказать, что это был человек.—?Случайный прохожий?—?Нет. Запах мне показался знакомым. Только я не могу вспомнить, кому он принадлежит… Через меня, в силу профессии, столько людей проходит, что будет довольно проблематично сопоставить… Но, я почти уверен: кто бы это ни был, он оказался там не случайно. Он целенаправленно следил за нами. А это уже потенциальная проблема.—?Только этого не хватало,?— проворчал Майкл, скрестив руки на груди. —?Человек, сующий нос в наши дела?— единственное, чего нам недоставало в той беспросветной жопе, в которой мы сейчас находимся.—?Не будь настолько пессимистичен сразу. Лучше подумай о том, как нам вычислить этого горе-шпиона…—?Найти и обнюхать всех твоих клиентов? —?в голосе Майка послышался сарказм.—?Ага, всех моих клиентов, прокуроров, судей, приставов и свидетелей,?— Том ответил абсолютно идентичным тоном.—?Я думаю, мы вполне можем сделать вывод о том, что искать бесполезно.Хиддлстон кивнул, не сводя взгляда с дороги.—?Придётся ждать. Раз он следил за нами, значит, ему что-то от нас нужно. А если так, то думаю, этот человек в ближайшее время сам себя проявит.—?Согласен. Кстати, куда мы едем?—?Ко мне, конечно,?— уловив удивлённый взгляд Майкла краем глаза, Том захихикал,?— не обольщайся. Ты не забыл, что оставил свою машину возле моего дома?—?Твою мать.—?Вот именно.***Когда они остановились около дома Хиддлстона, Майкл с облегчением заметил, что его машина стоит на том же месте, где он её оставил, и визуально с ней всё в порядке.—?Сегодня и завтра я постараюсь найти и систематизировать необходимую информацию. Завтра нам нужно будет встретиться.—?Само собой. Где?—?В Грин-Парке в одиннадцать вечера.Фассбендер присвистнул.—?Не поздновато?—?Самое время. Освещение там достаточное, а людей в это время там уже не бывает. Тем более из всех тихих мест в центре города это самое близкое к нашему исходному проулку.—?Ладно, договорились,?— Майкл взялся за ручку дверцы, но, прежде чем её открыть, повернулся к Тому. —?Дам тебе один совет: не руби с плеча. Сейчас тебе кажется, что так будет лучше, но через некоторое время может так получиться, что это станет самой большой ошибкой в твоей жизни. Подумай об этом,?— договорив, он выскользнул из автомобиля и быстрым шагом направился к своей машине.Хиддлстон не спешил возвращаться домой. В квартиру, где его ждал полный разгром и кавардак, пропитанную запахом крови, слёз и секса. Сказанные Майклом напоследок слова окончательно вернули его в реальный мир и заставили снова думать о Реннере. Вспомнился их вчерашний поцелуй, инициатором которого был сам Том. Тепло прижавшегося к нему тела, мягкие губы и бешено стучащее сердце…В какой-то момент, к Тому пришло осознание. Осознание того, что он УЖЕ привязался к Джереми слишком сильно, для того, чтобы отказаться от него. Это осознание вызвало в нём безграничную апатию. Все эти годы он клялся себе, что больше никому не позволит занять место в его разрезанном на куски сердце. Но эта внезапная встреча, появление Джереми в его жизни, всё перевернуло с ног на голову. Он снова был готов поверить. Готов был полюбить.Но страх, тем не менее, не покидал его ни на секунду. И в этой ситуации, он боялся не столько того, что его сердце вновь разобьют, сколько того, чем это может обернуться для Джереми. Том не знал об этом на сто процентов, но слышал, что после многочисленных облав и нападений на убежища вампиров, происходившие пару сотен лет назад, когда нечисть перестала быть для людей просто выдумкой, некоторые из выживших членов вампирских кланов объединились вновь. Разумеется, это уже не было теми кланами, что существовали века назад, но их представители продолжали незаметно и ревностно следить за вампирами-одиночками по всей Британии. Делалось это для того, чтобы раса не была истреблена полностью. Члены новых кланов отслеживали контакты вампиров с людьми, которые могли грозить разоблачением их истинной сущности. Конечно, они не делали этого в открытую, но всегда были в курсе, кто, где и как. Учитывая то, как сильно изменилось положение вампиров, был составлен новый свод законов. Большая часть пунктов, составлявших устав кланов, была либо изменена почти до неузнаваемости, либо убрана вовсе. Неизменными остались лишь два пункта, нарушение которых каралось смертью. Нападения и убийства людей. И связь. Наказанием за которую была смерть обоих.Это было, пожалуй, самым серьёзным табу в мире вампиров?— ни при каких обстоятельствах не вступать в отношения с человеком. В своё время это не вызывало особых проблем в кланах. Некоторые дико боялись жестокого наказания за нарушение этого правила, бОльшая же часть просто считала отношения со смертными ниже своего достоинства.Но сейчас всё по-другому. Вампиры существуют в мире наравне с людьми, ходят с ними в одни и те же рестораны, смотрят одни и те же фильмы, живут в соседних квартирах, и никак не изобличают себя. И выполнение этого правила стало гораздо более сложным. Однако блюстители законов ревностно следили за этим, и пару раз прибегали к крайним мерам.И Тому было совершенно непонятно, почему же Майкл, будучи вампиром, так настаивает на том, чтобы он не прекращал общение с Джереми, а даже наоборот, подначивал его к их сближению. Хиддлстон был уверен, что Майк знает о новых законах. По крайней мере, раньше. Теперь же он в этом сильно сомневался. И решил завтра же расспросить его на эту тему.