Глава 1. Снова особо тяжкие (1/1)
Трепещущая на ветру желтая лента, как и всегда, не предвещала ничего хорошего. Чертыхнувшись, Луи Провенза поглубже надвинул белую панаму, защищающую его от резких утренних солнечных лучей. Лос-Анджелес летом превращался в огромную душную ловушку. А ведь он мог бы сейчас лежать где-нибудь на пляже, попивая охлажденное пиво. В тишине и покое.Подумав об этом, он окончательно разозлился.—?Сайкс, Санчес,?— сухо кивнул лейтенант двоим дожидавшимся его детективам. —?Рассказывайте.—?В семь утра поступил вызов, сэр. Звонивший не представился, сообщил, что слышал стрельбу и сразу отключился, назвав адрес. —?Сверившись с блокнотом, произнес Хулио Санчес.—?Патрульные приехали через 5 минут,?— подхватила Эми Сайкс,?— и обнаружили нашу жертву. Стрелявший скрылся, никто его не видел.—?А как насчет того, чтобы объяснить мне, кто решил, что это дело для отдела особо тяжких? —?пробурчал Провенза.—?Взгляните на жертву, лейтенант,?— Хулио откинул простыню с лица убитой.К такому даже Провенза не был готов.—?Черт, где капитан?! Кто-то звонил ей? И где носит Флинна и Тао? —?лейтенант Провенза выхватил телефон и, шумно выдохнув, набрал знакомый номер. —?И закройте ее немедленно! Если Кендалл закончил, везите в морг… да побыстрее! Сейчас тут будет полно журналистов.***Она совсем забыла о времени. Хотелось растянуть это мгновение, превратить его в бесконечность, словно ничего и никого вокруг не осталось… кроме них двоих.От резкого телефонного звонка, разрушившего ее грезы, Шэрон Рейдор вздрогнула.—?Да, лейтенант, что произошло?—?Доброе утро, капитан! Надеюсь, хорошо спали? —?в голосе Провензы ей почудилась издевка.Стараясь не обращать внимания на мгновенно загоревшиеся от смущения щеки, она произнесла самым нейтральным тоном, на который была способна:—?Прекрасно. Так что вы мне хотели сообщить? У нас есть дело?—?О, да капитан. Вам и не снилось, во что мы все вляпались. Приезжайте прямо в морг, да. И… —?Провенза поколебался. —?Флинна захватите с собой.Ошеломленно уставившись на смолкнувший телефон, Шэрон не заметила, как подошел Энди.—?Мы едем на место преступления? —?спросил он.—?Он что, следит за тобой?! Или за мной? —?возмущенно произнесла она. Швырнув телефон на стол, Шэрон налила себе кофе.—?Провенза не дурак. И, несмотря ни на что, детектив он неплохой,?— улыбнулся Энди, подойдя к ней. Нежно погладив ее подбородок, он сказал:—?Я иду одеваться. Хочешь, чтобы мы поехали вместе? Или мне убраться прямо сейчас?Постукивая кончиками пальцев по кружке, Шэрон задумчиво проговорила:—?Едем вместе. И если кого-то это не устраивает, пусть скажет мне об этом прямо.***—?Я думаю, никому не нужно называть ее имя? —?доктор Моралес нахмурился, обведя присутствующих в морге внимательным взглядом.Лейтенант Провенза был мрачен, как грозовая туча и делал вид, что стоящих рядом капитана Рейдор и лейтенанта Флинна нет в комнате. Андреа Хоббс, закусив губу, не сводила глаз с той, что уже причинила им всем столько проблем и теперь, будучи мертвой, удвоит свалившиеся на полицейское управление и офис окружного прокурора неприятности.—?Капитан? —?Моралес вздохнул. ?Да что же с вами со всеми такое сегодня!?—?Доктор, мы прекрасно знаем, что эта женщина на столе?— Диди Боден. Пожалуйста, расскажите нам о причине смерти… и о том, что вам вообще удалось найти. —?проговорила Шэрон, искоса глядя на Провензу. Ей не хотелось думать, что причиной его дурного настроения была она и Энди, но спрашивать так ли это, она не собиралась.—?Диди Боден, двадцать семь лет. Умерла об обширного кровотечения, вызванного тремя пулевыми ранениями в область груди и живота. Время смерти?— приблизительно шесть сорок пять утра.—?То есть, тот, кто позвонил, знал, что Диди мертва? Или он подождал пятнадцать минут специально, пока она истекала кровью? —?осведомился Энди.—?Не могу сказать, лейтенант, но умирала она быстро и мучительно. Нападавший знал, что делает. —?ответил Моралес.—?Другие… повреждения есть? Она сопротивлялась или боролась с нападавшим? —?спросила капитан Рейдор.?Не могу сказать, что мне ее жаль. Но она?— жертва убийства и мы должны разобраться в том, что с ней произошло?,?— подумала Шэрон.—?Нет, капитан. Она не пыталась убегать или защищаться. Она знала того, кто стрелял и не ожидала нападения. Выстрелы были точными, с места преступления он скрылся сразу же…—?Или он отошел на пару метров, подождал пока Диди испустит последний вздох и позвонил. Затем сложил пистолет в карман и спокойно удалился. —?вмешался Провенза.—?Вы намекаете на… —?возмутилась Андреа.—?Да, заместитель прокурора Хоббс, я намекаю на вашего безупречного друга агента Джейсона Ханта! Ведь, если не ошибаюсь, Диди очень помогла ему и с признанием его показаний в суде ложными и с признанием некомпетентности судьи Гроува и вас, как обвинителя.—?Лейтенант, я попрошу вас воздержаться от поспешных выводов,?— предупредила Шэрон,?— баллистики еще не закончили анализ…—?Будто он стал бы стрелять из собственного оружия! Агент Хант не настолько глуп, правда, Хоббс? —?ухмыльнулся Провенза.—?Достаточно. —?отрезала Шэрон. —?Спасибо, доктор Моралес. Лейтенант Флинн, найдите агента Ханта. Лейтенант Провенза, жду вас и Андреа у шефа Тейлора через пятнадцать минут.Глядя, как капитан Рейдор стремительно удаляется, громко стуча каблучками, Провенза протянул:—?Флинн, никак не пойму, почему твоя подружка становится такой невыносимой, когда я говорю правду?Вздрогнув от звука захлопнувшейся за лейтенантом Провензой двери, Андреа пробормотала:—?Ему обязательно быть таким грубым?Флинн, пожав плечами, сказал:—?Ты же знаешь Провензу. Он успокоится. Рано или поздно.—?На этот раз он перешел некоторые границы, Энди,?— возразила Хоббс.—?Кто бы говорил о границах,?— саркастически улыбнулся Моралес.Бросив сердитый взгляд на доктора, Андреа последовала примеру Провензы. Разве что закрыла за собой дверь аккуратно, без единого звука.—?Прекрасная Диди, ты умудрилась посеять невыразимое количество семян раздора в дружную семью полицейского управления Лос-Анджелеса,?— Моралес, протянув затянутую в перчатку руку, погладил золотистые волосы жертвы.—?Знаешь, док, не бери пример с Провензы. —?сказал Энди. —?Не веди себя, как последняя скотина и поговори с ней.—?Кто сказал, что нам есть, о чем разговаривать? —?тихо проговорил Фернандо Моралес, мрачнея.***—?Капитан, у нас через час пресс-конференция, на которой меня, вас, полицейское управление Лос-Анджелеса и офис окружного прокурора просто втопчут в грязь! Диди Боден не только помогла преступнику уйти от правосудия, но и бросила тень на то, как мы ведем наши дела, а вы и Хоббс ничего не смогли доказать! И если вдруг ее прикончил Джейсон Хант, у которого был мотив, лучше, чем вообще ничего!Шеф Рассел Тейлор был в ярости, особенно, если происходящее не вписывалась в его представление о том, как нужно вести дела.—?Но шеф, мы никак не можем привязать агента Ханта к делу! Лейтенант Флинн привезет его для допроса, а после этого мы сможем делать какие-либо выводы,?— возразила Шэрон.—?Возражаю?— у Ханта была возможность и был мотив. Два мотива,?— произнес Провенза, покосившись на заместителя прокурора.Андреа Хоббс мысленно досчитала по пяти и посмотрела на лейтенанта. В зале суда этот ледяной взгляд нередко бросал в дрожь даже опытных оппонентов, но сейчас ей это нисколько не помогло.—?Лейтенант Провенза, ваши намеки весьма оскорбительны и не совсем мне ясны. Вы защищаете Диди Боден или у вас ко мне личные претензии? Прошу, выскажитесь уже наконец!—?Послушайте, не время выяснять отношения, я думаю… —?Тейлор выразительно посмотрел на собравшихся.—?О, нет, шеф. Пора дать лейтенанту Провензе рассказать, что конкретно его не устраивает,?— подхватила Шэрон.Луи Провенза работал в полиции столько, сколько этим троим и не снилось и в данный момент он испытывал к ним презрение в равной степени.—?Спасибо, капитан. С чего бы начать? —?он сделал вид, что пытается вспомнить,?— ах, да. Вы вели дело об убийстве Оскара Паттерсона потрясающе небрежно. Вас, наверное, что-то сильно отвлекало… ну, не мое дело ваша личная жизнь, конечно. Свидетелем был досточтимый агент ФБР, которому вы и госпожа заместитель прокурора полностью доверяли… видимо из-за романа между ним и Хоббс. В итоге ловкая журналистка Диди Боден свела на нет его показания как свидетеля и немудрено, ведь он все время врал. И спал с этой самой Диди. В итоге наше дело рассыпалось как карточный домик, отдел особо опасных преступлений имеет бледный вид, судья Гроув больше не ведет это дело, раз он и капитан Рейдор близкие приятели и, очевидно, он также, как и она, сделал поспешные выводы.Провенза замолчал. Тейлор задумчиво побарабанил пальцами по столу.—?И теперь Диди Боден мертва, предполагаемый убийца Паттерсона на свободе и неизвестно, причастен ли агент Хант. —?проговорил Тейлор.Шэрон и Андреа переглянулись.—?Шеф, я не совсем согласна с лейтенантом Провензой. И все еще можно исправить,?— осторожно начала Шэрон.—?Как, капитан? —?осведомился Тейлор.—?Найти убийцу Диди. Я уверена в том, что ей заплатили и все было заранее спланировано. Да, мы попались, да… многое в деле неясно. Но мы выясним.—?Обвинения с мистера Шейфера были сняты. Мы не можем судить его повторно за убийство Оскара Паттерсона,?— устало произнесла Андреа.—?А мы и не будем. Агент Хант утверждал, что Оскар Паттерсон был убит Шейфером, за которым ФБР в лице Ханта следило.—?Якобы следило,?— подчеркнул Провенза.—?Да,?— Шэрон вздохнула,?— запись не велась, а Диди утверждала, что в момент убийства Шейфер был с ней.—?И раз у обвинителя, то есть меня, был тайный роман с Джеймсом Хантом, его свидетельство было представлено, как сговор со мной. —?проговорила Андреа.—?Осталось выяснить, кто врет. —?улыбнулся Провенза.
Дорогой мой, стрелки на клавиатуре ← и → могут напрямую перелистывать страницу