Глава 4. Найди в себе силы (1/1)
Расти, заметно нервничая, еще раз набрал номер сводного брата Ричарда.Ему просто необходимо было обсудить с ним сложившуюся ситуацию.?Так не может продолжаться,?— подумал Расти,?— Шэрон должна вернуться к нормальной жизни. Это самое меньшее, что я могу сделать для нее?.—?Привет, Рики!—?Расти? Какой сюрприз,?— отозвался брат.—?Да. Мне нужно срочно поговорить с тобой о маме!—?А что с ней? Что случилось?!—?Случился твой отец… —?проговорил Расти.—?Ему же должно было стать гораздо лучше, Эмили говорила, что он посещает какую-то терапию и в принципе, ему ничего не грозит.—?Но я и Шэрон… мама все еще живем с ним. Она почти не спит, Рик. Нужно что-то делать.Рики надолго замолчал.—?Послушай, есть одна идея. Я расскажу тебе, что нужно, идет? Но ни слова маме.—?Конечно. Я внимательно тебя слушаю,?— радостно произнес Расти.Каталина Моралес помахала сыну рукой.—?Веди себя хорошо, милый и слушайся Нандо и Эн.—?Да, мама, а когда ты вернешься? —?спросил мальчик, схватив Андреа за руку.Ее сердце пропустило удар.Она хотела высвободить руку, но не смогла. Борясь с паникой, она взглянула на Фернандо.—?Мама очень скоро будет дома, а теперь идем,?— спокойно произнес Моралес, не глядя на Андреа.Он взял племянника за другую руку и двинулся к машине.—?Ну что, Томас? Поедим мороженого?—?Да! —?ребенок просиял.—?А ты пойдешь с нами? —?задрав голову, Томми посмотрел на Андреа.—?Прости, малыш, мне нужно вернуться на работу. Увидимся вечером, Фернандо.Она поспешно убежала.Моралес, нахмурившись, подумал:?Сегодня же спрошу ее, в чем дело. Я не могу так больше?.Притормозив у дома Джека Рейдора, Энди повернулся к Шэрон.—?Добро пожаловать домой, капитан.—?Спасибо, Энди,?— поблагодарила она.?И я вот так уйду? Я не могу найти слова?,?— она почувствовала, как к горлу подкатывает комок.—?Да не за что. Доброй ночи,?— ответил он.Шэрон уже взялась за ручку двери, когда он попросил:—?Вообще-то, нам нужно поговорить. Может, сейчас?—?Конечно,?— медленно произнесла она.—?Я написал заявление о переводе в отдел убийств и грабежей и был бы очень благодарен, если ты его подпишешь.?— Подпишу,?— обронила она,?— конечно подпишу.Энди выдохнул, но стальной обруч, словно сжимавший его сердце, не разжался.—?Спасибо.—?Не за что. Беги куда хочешь,?— прошипела она, резко выходя из машины.—?Шэрон, подожди! —?он вышел вслед за ней.—?Капитан Рейдор,?— поправила она.—?Что?—?Обращайтесь ко мне капитан Рейдор, лейтенант,?— повторила она, глядя на него горящими от ярости глазами.—?Да пожалуйста! —?бросил он. —?Могу миссис Джек Рейдор, хочешь?—?Хочу!—?Вот и отлично! —?закричал он.Шэрон, развернувшись, гордо пошла к дому, покачиваясь на каблуках. Вспомнив про очки, она громко сказала:—?Верни мне очки. Сейчас же.Энди покачал головой.—?Нет.—?Что значит нет?—?То и значит. Идите домой, капитан. Всего доброго.Шэрон, роясь в сумочке в поисках ключей, испуганно вздрогнула, когда он, подойдя сзади, обхватил ее плечи и прошептал:—?Зачем тебе очки? Оставь мне хоть что-то свое, раз уж Джек забрал тебя…—?Джек ничего не забирал. Ты сам ушел. Отпусти… —?произнесла она, пытаясь вырваться.—?Я не могу отпустить тебя, как ни пытаюсь. Ты хуже, чем алкоголь, Шэрон, от тебя нет спасения… нет анонимной группы, где я мог бы сказать, как люблю тебя и как мне невыносимо без тебя. —?она слышала в его голосе горечь и боль, созвучные ее собственной.—?Энди,?— прошептала она,?— зачем мы сделали это с нами?—?Не знаю,?— шептал он, зарывшись лицом в ее волосы и прижимая к себе.—?Не здесь, нет,?— она почувствовала, как он целует ее ухо и шею, а руки сжимают талию.Словно очнувшись, он торопливо отошел и проговорил:—?Мне пора.Шэрон, войдя в дом, устало прислонилась к входной двери.Запоздалые и долгожданные слезы обожгли глаза.Андреа быстрым шагом шла по знакомому коридору. Отдел особо тяжких преступлений располагался недалеко от здания суда и она, наплевав на каблуки, дошла пешком.Лейтенант Провенза позвонил час назад, сообщив ей, в своей характерной манере, что ?кое-кто жаждет увидеть прокурора?.Андреа пробежала материалы дела цепким взглядом. Да, такое присяжные не любят. И в самом деле, сделка будет лучшим выходом.—?Заместитель Хоббс! Как вы в это чудесное утро? —?с пафосом произнес Провенза, гостеприимно распахивая двери отдела.—?Прекрасно, лейтенант,?— в тон ему ответила Андреа.—?Подозреваемые сидят по разным комнатам. Капитан желает получить обоих, вы понимаете? —?спросил Провенза.—?Я согласна. Но хорошая сделка только для одного… таковы мои условия. Убийство первой степени для второго,?— ответила она.—?О, это нам подходит! —?улыбнулся лейтенант Провенза. —?Идем в аппаратную, Андреа, познакомимся с нашими героями.Поздоровавшись с детективами Санчесом и Сайкс, Андреа уселась на любезно отодвинутый Баззом стул.Майк Тао и Шэрон Рейдор с непроницаемыми лицами взирали на рыдающую Эшли Ноулз.—?Мой муж никого не убивал! Вы ошибаетесь! Спросите лучше мамашу Лорен?— она просто вне себя была, когда узнала! Да она надавала ей пощечин, Лорен сама мне рассказывала!—?Когда это было? —?спросила Шэрон.—?Пару недель назад… она… она застала нас. И я никогда не забуду ее лицо! Она побледнела, а глаза?— глаза были просто безумные,?— воскликнула Эшли.—?Лорен боялась свою мать? —?осведомился Майк.—?Конечно! Она бы никогда не рассказала ей о своей ориентации, если бы не пришлось.—?А ваш муж? Знал о романе? —?Шэрон ожидала, что Эшли начнет отнекиваться, но она неожиданно сказала:—?Да. Я все рассказала. И мы решили, что наш брак станет только крепче… теперь.?В самом деле,?— подумала Шэрон,?— измена отлично укрепляет отношения?.—?Спасибо, миссис Ноулз. Вы свободны.Во второй переговорной Энди Флинн тянул время, ожидая Майка или Провензу. Когда вошла Шэрон, он внутренне напрягся. Случившееся вчера не шло у него из головы, и он ожидал, что она будет держаться подальше.Шэрон изящно опустилась на соседний стул.—?Здравствуйте, мистер Ноулз. Я капитан Шэрон Рейдор. С лейтенантом Энди Флинном вы уже знакомы.—?Какого черта вы притащили меня сюда?! И битый час ничего не объясняете? Мне позвонить адвокату? —?разъяренно произнес Джим Ноулз.—?Вам нужен адвокат? —?поинтересовался Энди.—?Нет! Но мое время тоже дорого стоит, так что выкладывайте, и я ухожу.—?Где вы были 8 числа? —?спросила Шэрон.—?В Вегасе. Работал. А что?—?Ваш босс говорит, что не видел вас с пятницы.—?И что? —?пренебрежительно бросил Джим.—?Где вы были?—?Гулял.—?А вы знали, что Лорен Паркер убита? —?поинтересовался Энди.—?Эта стерва трахала мою жену. И я ее не убивал. Ничего подобного. —?голос Джима Ноулза стал серьезным.—?Но вы знаете, кто ее убил… и мы знаем. Вы получили обратно свою жену, а что получила Луиза Паркер?—?Покой,?— буркнул Джим,?— ее маленькая дочь-лесбиянка перепробовала половину больницы. Кто выдержит такой позор?—?Вы правы, мистер Ноулз. Никто. Раз вы не при чем, откуда такие подробности? —?спросила Шэрон.—?Я просто хотел вернуть Эшли. И ради этого я помог… с Лорен. Я просто дал свою тачку. Все. —?сообщил Джим.—?Да вы сама доброта. —?голос Энди был полон сарказма. —?И по закону штата Калифорния вы арестованы за убийство.—?Он идиот,?— резюмировал лейтенант Провенза.Андреа кивнула.—?Посмотрим, что скажет Луиза Паркер.—?Она признается, заместитель прокурора Хоббс. О да, она признается. —?сказал Луи Провенза.