Глава 6. Отличные новости, Декс! (1/2)
POV Декстер.Их было двое, мужчина и женщина, на вид около тридцати лет, и их явно выбрали не за красоту. Оба были бледными, толстыми и волосатыми. Они были заботливо уложены на пестрые пляжные полотенца, популярные у туристов со среднего запада. На коленях женщины лежала раскрытая книжка в ярко-розовой мягкой обложке из тех, что туристы из Мичигана любят таскать с собой в туристический сезон. Совершенно обычная супружеская пара наслаждается пляжным отдыхом. Чтобы подчеркнуть счастье, которое они должны были испытывать, на лицах обоих были приклеены полупрозрачные пластиковые маски, растягивающие их губы в широкой фальшивой улыбке.
Майами - родина постоянных улыбок.
За исключением того, что эти двое имели несколько необычные причины для улыбок, причины, заставившие моего Тёмного Пассажира издать нечто похожее на смешок. Тела были разрублены от нижней части грудной клетки до линии талии и очищены от плоти и внутренностей. Неординарность содержимого я оценил даже без волны шипящего веселья от своего тёмного друга.Вся обычная мешанина была удалена, что я всегда считал хорошим началом. Никаких отвратительных кишок. Вычерпан весь мерзкий кровавый навоз. Полость тела женщины затем была аккуратно и стильно преобразована в корзину с тропическими фруктами, вроде той, какие дарят особым гостям в хорошем отеле. Я заметил манго, папайю, апельсины, грейпфруты, ананасы и разумеется, несколько бананов. Была даже ярко-красная ленточка, повязанная на грудной клетке и торчащая посреди фруктов бутылка дешевого шампанского.Мужчина был преобразован несколько более разнообразно. Вместо яркой и привлекательной смеси фруктов, в его опустевшие внутренности были положены огромные солнцезащитные очки, маска для ныряния, использованный тюбик солнцезащитного крема, баночка средства от насекомых, а также тарелочка пастелито, кубинской выпечки. Напоминание об ужасной утрате в этой песчаной безпончиковой пустыне.На одной стороне полости лежало что-то вроде большой брошюры. Я наклонился и прочитал на обложке: "Календарь Купальщика Саут-Бич". В выглядывающей из-за календаря улыбающейся морде замороженного окуня было жуткое сходство с лицом мужчины под пластиковой маской.Я оглянулся на шорох шагов по песку.- Твой приятель? - спросила моя сестра Дебра, кивнув на тела. Пожалуй, мне следовало бы называть её сержантом Деброй, поскольку моя работа требует от меня быть вежливым с полицейским, достигшим столь высокого звания. А я вообще вежлив, вплоть до игнорирования ее ядовитых замечаний. Но вид того, что она держала в руке, смёл все мои претензии на вежливость.Она где-то раздобыла пончик с моим любимым баварским кремом, и откусила от него большой кусок. Это было ужасно несправедливо.
- О чём думаешь, братец? - спросила она с набитым ртом.- Я думаю, что ты должна принести мне пончик.Она обнажила зубы в широкой улыбке, которая не принесла мне облегчения, поскольку её десны были измазаны шоколадной глазурью из упомянутого пончика.
- Я и принесла, - сказала она, - но проголодалась и съела его.
- Вот вы где! – запыхавшаяся Виктория резко тормознула, увидев трупы. Я заметил в ее руке чемоданчик с инструментами, а в другой – коробку с пончиками.- Снова хорошее утро? – поинтересовался я.Она подняла руку, заслоняя глаза от солнца и немного сморщилась:- Офигенный винегрет.Дебра улыбнулась и положила руку ей на плечо:- Это Майами, детка! Все любят, мать их, поваров ебучих, – и еще пару смачных выражений в адрес убийцы.
- Декс, будешь? – спросила Тори, протянув мне коробку с пончиками.- О да.
- Ты сейчас похож на кота, который только что сожрал сметану, - она улыбнулась. – Можешь забирать полностью, никто не хочет после такого, а свою часть я съела.- А…- С баварским кремом.Я кивнул.- Пожалуйста. Итак, с чего начнем?Мы проторчали на солнцепеке полтора часа, но на месте убийства не было никаких улик, кроме трупов.
- Чтоб ты сдох, убийца хренов, зачем все так усложнять? Декстер, я говорила, что ненавижу убийц?Я кивнул.- Так вот, мать их раздери, пусть у них руки засохнут! – она смахнула капли пота на землю.
К нам подошла Деб.- Детектив Морган, можно я свалю домой?
- Зальцман, что ты себе позволяешь!- Деб, а представь, когда-нибудь ты станешь лейтенантом… - рука Зальцман взмахнулась вверх, описывая ей возможное будущее. – Будешь всеми командовать, получать большую зарплату, станешь такой же стервой, как ЛаГуэрта, - она заржала и по-быстрому отскочила от сестренки, которая намеревалась уже заехать ей кулаком по лицу.