Глава 15. Джексоны (1/1)
—?Мама строго-настрого наказала без тебя не возвращаться! Все уже здесь и ждут одного лишь Майкла Джексона! —? Рэнди говорит с явной ехидцей, после чего поднимает палку с земли и бросает ее обратно в Майкла. Тот, задумавшись на пару мгновений, не успевает увернуться и получает удар прямиком в лоб.Я громко вскрикиваю от неожиданности и с негодованием смотрю вниз.—?Эй, полегче там! Так ведь и убить можно!Майкл на пару с Рэнди пропускают мимо ушей мою гневную фразу, сосредоточенные на собственном диалоге.—?Что значит ?Все здесь?? —?Майкл, смешно морщась, интенсивно трет ладонью место ушиба, пребывая в явном раздражении от безбашенного поступка одного из своих старших братьев.—??Все??— это значит, все члены вашей дражайшей семьи, сэр,?— Рэнди продолжает откровенно паясничать и выдает Майклу театрально широкую улыбку, показывая свои ровные, белоснежные зубы.Майкл издает преувеличенно мученический вздох и закатывает глаза.—?Почему всех вас так и тянет наведаться ко мне домой, да еще без приглашения? Мое поместье не есть самое идеальное место для пафосного воссоединения нашей ?дружной? семейки! —?назидательно вещает Майкл с высокого дерева, недовольно хмурясь при этом.—?Ну, просто все мы горим нестерпимым желанием провести хоть немного времени с тобой, Майки,?— говорит Рэнди дразнящим тоном и жеманно хлопает ресницами словно кокетливая девочка.Я стараюсь изо всех сил сдержать рвущийся из меня смех: в самой ситуации похоже нет ничего веселого, но черт побери, этот парень так откровенно смешно кривляется перед нами! Цирковой клоун, да и только!—?Ну что ж, тогда передай всем ИМ, что я очень сильно занят,?— Майкл цедит каждое слово по отдельности сквозь стиснутые зубы, недовольно скрестив руки на груди.—?Оу, и я это видел, причем, собственными глазами! —?Рэнди с хитрецой в глазах смотрит на брата, прежде чем продолжить:—?Ну, хорошо, хорошо! —?он вскидывает руки вверх в капитулирующем жесте. —? Тогда я просто пойду и скажу маме, что ты слишком занят, целуясь с красивой женщиной на дереве, о’кей?Рэнди громко смеется и, не дожидаясь ответа, убегает в сторону особняка.—?Нет, Рэнди, стой! Подожди! —?Майкл кричит ему вслед и начинает быстро спускаться с дерева вниз. —?Черт! Черт!Черт! Только не это…На этот раз я не могу себя контролировать и издаю короткий, но очень громкий смешок. Ох уж эти классические братские отношения!Когда Майкл прыгает с дерева на землю, то сразу же задирает голову наверх и пристально смотрит на меня сквозь густую зеленую крону.—?Хочешь познакомиться с моей сумасшедшей семьей? —?усмехается он.—?Звучит весьма заманчиво,?— отвечаю я сквозь собственные тихие смешки и начинаю медленно и очень осторожно спускаться вниз.На самых нижних ветках Майкл помогает мне слезть с дерева, уверенно берет мою руку в свою и ведет обратно в дом. У него как-то очень быстро вошло в привычку держать меня за руку, но меня это абсолютно не смущает. Более того, мне начинает это нравиться.Как только мы с Майклом заходим в дом, то сразу же видим немалое количество людей, которые вальяжно разгуливают по огромной гостиной, громко смеются, разговаривают друг с другом и с интересом осматриваются по сторонам. Все эти люди мне кажутся до боли знакомыми, и я быстро понимаю почему. Несмотря на то, что в своей ?прошлой? жизни я не особо увлекалась творчеством талантливых чернокожих братьев, я не могла не видеть фотографий времен Jackson 5 в музыкальных хрониках, а также групповых снимков многочисленного клана Джексонов в журналах и мировой сети интернет. Но как я ни силилась, но так и не смогла вспомнить имена всех сестер и братьев Майкла. Рэнди, Джанет, Джермейн… Марлон, кажется…Я в растерянности смотрю на своего именитого спутника, который окидывает прожигающим взглядом собравшееся в его доме многочисленное семейство и, не выпуская моей руки, недовольным тоном и довольно громко произносит:—?Я никогда не смогу спрятаться от вас, ребята, не так ли?После суровой реплики Майкла почти все люди в гостиной обращают на нас свое пристальное внимание.Двое из его старших братьев при этом расслабленно опускаются на диваны, и теперь выглядят так, словно это они полноправные хозяева ранчо или, по крайней мере, точно бывали здесь много раз до этого. Три чернокожие девушки устремляют на нас с Майклом свои любопытные взгляды, остальные мужчины смотрят на нас с неменьшим интересом. И лишь одна миссис Джексон продолжает неподвижно стоять рядом с огромной фарфоровой вазой, полной разноцветных садовых цветов, и делает вид, что нюхает их, не обращая особого внимания на наше присутствие.—?Я тоже очень рад видеть тебя, сын!Громкий, грубоватый голос заставляет меня мгновенно обратить внимание на этого человека. Устрашающего вида чернокожий мужчина сидит в массивном кресле нога на ногу, и его блеклые зеленые глаза сверлят мое лицо словно чертов рентген. Я сразу же вспоминаю, кто этот человек?— глава семейства Джозеф Джексон собственной персоной. Он выглядит то ли очень злым, то ли очень усталым, одним словом каким-то неприятно потрепанным, а выражение его морщинистого лица чем-то напоминает обрюзгшую морду бульдога, который готов откусить тебе голову в любой момент. Одним словом Джозеф Джексон выглядит крайне недружелюбным, пока пристально рассматривает наши с Майклом лица, а затем его глаза медленно опускаются к нашим рукам, и клянусь, что слышу, как скрипят от негодования его зубы.—?По-моему, это моя юбка, разве нет? —? одна из девушек, которая выглядит словно точная женская копия самого Майкла, наконец прерывает неловкую тишину, повисшую в комнате, и показывает пальцем на мою одежду.Теперь внимание всех присутствующих приковывается исключительно ко мне.Я чувствую, как быстро краснею, и автоматически еще сильнее сжимаю ладонь Майкла, мысленно пытаясь найти хоть какое-то объяснение тому, почему я сейчас в юбке его младшей сестры.—?А футболочка-то на девушке явно твоя, братец,?— добавляет один из мужчин, на что остальные представители мужского пола начинают плотоядно улыбаться.Ну что ж, мое ?неловкое? утро плавно перетекло в такой же ?неловкий? день. И зачем я только согласилась на эту встречу и это знакомство с его семьей?Миссис Джексон наконец-то переключает свое внимание с ярких, душистых цветов на нас, и по очереди смотрит сначала на Майкла, потом на меня. Затем она смотрит вниз, на наши сомкнутые в замок руки, точно также как и мужчина в кресле, и с радостной улыбкой произносит:—?Оу! Ну вот видишь, Майкл, я же говорила, что ты ей тоже нравишься!Что?! Что она только что сказала?!Я чувствую, как рука Майкла еще сильнее впивается в мою ладонь, и тогда я медленно поворачиваю голову и смотрю прямо на него. Он выглядит так, будто только что увидел перед собой призрака. Возможно, это всего лишь мое разыгравшееся воображение, но мне кажется, что он даже перестал дышать…—?Я совершенно не понимаю, о чем вы сейчас говорите, мама… —??Майкл с силой сжимает зубы, выдавая своей матери радушно-фальшивую улыбку.Когда он произносит все эти слова, сам при этом выглядит так, словно пытается что-то сказать своей матери одними только глазами. Что-то очень важное. И явно злится, что та его никак не может понять. Совсем отчаявшись, Майкл робко смотрит на меня из-под упавших на глаза кудрей и вдруг издает неловкий смешок. И тут я наконец замечаю, что мой рот смешно раскрыт от удивления, да так широко, что ветер гуляет между зубами.Я быстро смыкаю губы и смотрю на миссис Джексон?— ее глаза широко распахнуты, лицо пошло красными пятнами, и она выдает Майклу такой же неловкий смешок в ответ.—?Я имею в виду…я знала, что она полюбит тебя… Оххх,?прости, я не должнабыла, но ваши руки… —?миссис Джексон заикается, пытаясь подобрать правильные слова.Майкл шумно вздыхает и безмолвно качает головой, глядя на мать.Я слышу приглушенный смех, исходящий от Рэнди и Тито, когда они смотрят друг на друга, и кажется, читают общие мысли. В комнате воцаряется неловкое, гробовое молчание. Если бы тишина могла убивать, мы бы уже все валялись мертвыми на полу, я полагаю…Миссис Джексон наконец нарушает тишину своим тихим, словно извиняющимся голосом:—?Знаешь, чего я хочу больше всего, сынок? Я хочу взглянуть на волшебный тематический парк Неверлэнда, о котором ты так много рассказывал в наших длинных телефонных разговорах! Кто-нибудь еще желает пойти со мной? —?она смотрит на остальных, и ее взгляд буквально кричит ?Все вы! Быстро поднимайте свои задницы и марш за мной отсюда!?Но никто из присутствующих как-то особо не торопится откликнуться на призыв матери. Двое из братьев Майкла в ответ лишь безразлично пожимают плечами?— им все равно. Три девушки, которые сидят в креслах и заговорщически подмигивают друг другу, тоже не спешат покинуть свои насиженные места.После непродолжительной паузы одна из них все-таки смотрит на мать и произносит:—?Конечно, мы были бы рады составить тебе компанию, мам. Кроме того, это прекрасный повод познакомиться поближе с новой девушкой Майкла,?— одна из сестер хитро прищуривает глаза, выдавая брату дразнящую улыбку.Это та самая девушка, которая выглядит как женская версия Майкла. Должно быть это…—?Джанет! Мишель не моя девушка. Мы просто друзья,?— Майкл смешно фыркает, продолжая настаивать на своем.—?Друзья? Кхм… друзья, которые пытаются поцеловаться на дереве… —?я слышу, как Рэнди произносит с придыханием у меня за спиной, заставляя других парней смеяться.О’кей… Все знают то, чего не знаю я? Почему они все решили, что я нравлюсь Майклу? Да, я понимаю, что он поцеловал меня в щеку и все такое, но я также понимаю, что он, должно быть, перецеловал огромную кучу и других девушек до меня. И, на самом деле, подобное проявление милой, невинной нежности, должно быть, для него не означало ничего серьезного. Так, небольшая детская шалость. Или все-таки?..—?Майкл, и мы все конечно же верим, что Мишель просто твой друг. Я тоже все время держу своих ?просто друзей? парней за руку,?— с улыбкой произносит другая девушка, быстро подговорившись к словам брата. —?Думаю, что все люди делают так…—?Ла Тойя, почему бы тебе не показать маме, Джанет и Ребби тематический парк? Ты одна из них знаешь, где он находится. Мы встретимся там с вами буквально через минуту, хорошо? —? Майкл говорит очень сухо и смотрит в сторону братьев, взглядом побуждая их пошевеливаться.Три девушки, которых я теперь знаю как Джанет, Ла Тойя и Ребби, встают из своих кресел и кидают в нашу сторону очень двусмысленные взгляды, на что Майкл начинает смешно шевелить бровями, заставляя Ребби в ответ тихо хихикать.—?Мама, не хочешь присоединиться к ним? —?Майкл продолжает, все еще сохраняя свой сухой тон.Миссис Джексон кивает головой в знак согласия, одними губами говорит Майклу ?Мне жаль?, когда проходит совсем близко от нас и покидает огромный дом через заднюю дверь. Теперь я?— единственная женщина в комнате.Джеки встает со своего дивана и вслед за сестрами направляется к выходу.—?Я тоже собираюсь прогуляться по парку развлечений, по этому рукотворному чуду на калифорнийской земле. Вы все со мной или как? —?он оглядывается на своих братьев, ожидая ответа.Все вздыхают и нехотя встают со своих мест, в конце концов соглашаясь с идеей Джеки. Все, кроме одного из них. Джермейн. Даже человек, которого я опознала, как Джозефа, встает со своего кресла и направляется к двери.Когда Джозеф проходит мимо нас, он что-то шепчет Майклу на ухо, от чего его лицо неприятно вытягивается, а глаза становятся невероятно грустными. Джозеф злобно ухмыляется на реакцию сына и уходит, а Майкл теперь выглядит совсем расстроенным. Несмотря на то, что все это время я продолжаю стоять рядом с ним, я не смогла разобрать ни единого слова из того, что сказал ему отец.—?Детка,?— глаза Майкла вдруг становятся большими, и он смеется,?— то есть я хотел сказать Мишель! Мишель, Мишель, Мишель, Мишель! —?несколько раз повторяет он мое имя, продолжая при этом смеяться. —?Будь добра, пройди в тематический парк вместе со всеми. Как раз познакомишься с моими очаровательными сестрами, а я присоединюсь к вам через минуту, о’кей?Детка? Майкл назвал меня ?деткой??Я закусываю щеку изнутри, чтобы не рассмеяться над моим новым ласковым прозвищем, которое непроизвольно слетело с его губ. Быстро кивнув в знак согласия, я наконец отпускаю его руку и иду на выход вслед за всеми.Открыв массивную стеклянную дверь, за которой расположился уютный задний дворик, я оглядываюсь назад, и вижу, как Джермейн настойчиво тянет Майкла вглубь комнаты и при этом что-то эмоционально ему говорит. И, как мне показалось, Майкл не выглядит слишком счастливым в процессе разговора с Джермейном, но я стараюсь не думать об этом. Это должно быть какое-то братское разногласие, и мне совершенно не стоит лезть во все это.***—?Девочка, твои волосы такие мягкие! —? Джанет уже в который раз пропускает свои ладони сквозь мои распущенные волосы, довольно при этом мыча.—?Ты позволишь мне заплести их? —?? умоляет меня Ребби в сто первый раз.—?Спасибо за комплимент, Джанет,?— я смущенно улыбаюсь и вздыхаю, прежде чем ответить Ребби:—?Ну, хорошо, хорошо! Ты можешь заплести мои волосы. И… Удачи!Я смеюсь, а Ребби громко хлопает в ладоши от радости, встает позади меня и начинает разделять мои длинные волосы на три равные части.—?Итак, как долго ты уже встречаешься с моим братом? —?как бы между прочим спрашивает меня Джанет.—?Оу, мы не встречаемся,?— я отрицательно качаю головой и хмурюсь: во-первых, я уже предчувствую неудобные расспросы про наши с Майклом отношения, во-вторых, Ребби в этот момент больно дергает меня за волосы.—?Это так?похоже на него,?— Ла Тойя недовольно бормочет себе под нос, медленно попивая ?Пепси-колу? через трубочку. —?О том, что у Майкла появилась новая девушка, мы всегда узнаем в последнюю очередь и чаще всего из горячих таблоидных новостей.—?Прости, но я не его девушка, честно! —? я перевожу свой взгляд на нее.—?Ну-ну,?— она усмехается и отворачивается от меня, шумно при этом втягивая ртом очередную порцию Пепси.—?Вы с ним очень милая пара,?— говорит Джанет, и кладет голову на свои руки, а я лишь молчу в ответ.Мы все вчетвером сидим за одним из деревянных столиков для пикника в тематическом парке, неподалеку от огромного колеса обозрения. На столе разложены всевозможные нехитрые закуски?— чипсы нескольких видов, куриные наггетсы, картошка фри, половинки печеных яблок в ярких обертках и конечно же сладости. Столик стоит прямо под большим, цветущим деревом, с которого при каждом дуновении ветра осыпаются мелкие лепестки и желтая пыльца, отчего поверхность стола вся липкая и выглядит не очень опрятно.—?Так почему вы с ним не вместе? —? после небольшой паузы продолжает допытывать меня Джанет, и я понимаю, что мне не удастся уйти от этого разговора.—?Я не знаю. Вернее?— знаю. Просто у меня до сих остались сильные романтические чувства к другому парню. Я хочу сказать, что Майкл очень милый, добрый, забавный и все такое, но я не могу перестать думать о том, другом. Мне действительно его не хватает и я очень сильно скучаю по нему,?— я вздыхаю и снимаю резинку для волос с моего запястья, чтобы передать ее Ребби, который уже закончила мою французскую косу.Краем глаза я вижу, как Ла Тойя шутливым жестом изображает, что ее тошнит от моих слов, на что Джанет, смеясь, кусает губу, в точности как это делает Майкл. Я не вижу реакции Ребби, но думаю, что на тоже смеется надо мной.—?Я серьезно! —?восклицаю я, глядя на двух сестер Джексона.—?Майкл очень хороший, Мишель, и он мог бы стать для тебя кем-то большим, чем просто друг. Он бы обращался с тобой, как с самой настоящей принцессой. Подумай об этом. Возможно, все-таки стоит дать ему шанс? —??спрашивает меня Ла Тойя и на этот раз она выглядит очень серьезной.—?Девочки, я отойду ненадолго в туалет,?— произносит Ребби и оставляет нас за столиком втроем.—?Ла Тойя права, почему ты не хочешь дать Майклу шанс? —?поддерживает сестру Джанет.—?Я только что объяснила вам, почему. Майкл милый, правда, но я его не люблю. Я все еще люблю своего бывшего парня, Кевина. И если бы мне пришлось выбирать между ними двумя, то я без малейших колебаний выбрала бы Кевина, просто потому, что моя любовь к нему все еще достаточно сильна… И это несмотря на наше шаткое и местами не очень радостное прошлое. Кевин все еще остается моей большой любовью, несмотря ни на что! И честно говоря, Майкл для меня недостаточно… мужественный что ли… И вообще я…В это время я замечаю, как Джанет отчаянно пытается прервать меня, лихорадочно качая головой из стороны в сторону. Ее глаза многозначительно округляются, как будто она пытается сказать мне, чтобы я немедленно перестала говорить. Затем Джанет смотрит куда-то за мою спину, а вслед за ней и Ла Тойя делает то же самое.Я быстро поворачиваю голову влево, чтобы посмотреть, что их так сильно заинтересовало, и вижу Майкла, который стоит совсем близко от меня. Он мило улыбается, но влажный кареглазый взгляд выдает его истинные эмоции.Я чувствую себя такой виноватой сейчас… Интересно, что из того, что я только что сказала, он успел услышать?—?Привет, милые леди,?— он тихо бормочет и садится рядом с Джанет. Его лицо все еще озаряет улыбка, но глаза при этом невероятно грустные, словно ему сделали очень больно.—?А знаете, что забавно? —?я вздрагиваю от неожиданности, когда слышу веселый голос Ребби у себя за спиной. —?Я только что разговаривала с парнем по имени Кевин,?— Ребби хихикает, получая в ответ на свою реплику недовольные взгляды сестер.Я думаю, так они пытаются сказать ей, чтобы она немедленно бросила развивать эту тему о моем бывшем, но Ребби, не обращая на них внимания, продолжает:—?Когда я шла обратно, то увидела, как он стоит рядом с игрушечным поездом, весь такой грустный и потерянный, бедняжка. Когда я проходила совсем близко от него, он тихо спросил меня ?Где я??, и это выглядело так, будто он действительно потерялся и не знает, где находится. Ну или что-то типа того.Так, стоп! Подождите-ка минутку!Грустный? Потерянный? Не понимающий, где он находится? Может ли это означать, что Кевин… мой Кевин…вернулся в прошлое тоже?! Но как?! В этом же нет абсолютно никакого смысла!—?Как он выглядел, Ребби? Ну тот парень возле игрушечного поезда? —?я с отчаянием в голосе спрашиваю девушку.Она несколько секунд смотрит на меня, как на сумасшедшую, после чего нехотя произносит:—?Нууу, у него прямые, короткие черные волосы, зеленые глаза, немного растительности на лице, как будто он пытается отрастить мужскую бородку или что-то такое,?— Ребби смеется. —?Он был очень милым, хотя…То, что Ребби только что описала, определенно подходило под внешность моего Кевина. Это действительно может быть Кевин!—?Где находится этот аттракцион? В какой части парка? —?я спрашиваю, глядя на Майкла.—?Значит, ты все-таки хочешь пойти туда? —?он сильно хмурится.—?Да…—?Тогда, следуй за мной.Майкл встает и по привычке протягивает мне руку, но как только наши руки успевают едва соприкоснуться, он резко отстраняется и хмурится еще больше. Я сглатываю подступивший к горлу ком, и следую за парнем, отчетливо слыша, как девочки возбужденно перешептываются у меня за спиной. Майкл ведет меня мимо всевозможных аттракционов, прежде чем мы добираемся до нужной нам карусели.И, на мое счастье, он все еще был там. Этот парень по-прежнему стоял возле игрушечного поезда, где его и встретила Ребби.И это был Кевин. Мой Кевин.