Глава 14. The lady in his life... (1/1)

Сказать, что ситуация сложилась крайне неловкой?— значит, не сказать ничего! Да я готова была сквозь землю провалиться от стыда! А что, собственно, должна была подумать Кэтрин, застав меня ранним утром в постели своего сына, да еще в этой дурацкой полупрозрачной ночнушке? Правильно! Но это как раз и не правильно! Как все-таки порою логика безжалостно нас подводит, а вещи кажутся такими очевидными, хотя на самом деле все далеко не так!Я вот уже несколько минут молча наблюдаю, как эмоции на лице Майкла меняются от растерянности через смущение к раздражению. Он наконец отрывает свою фигуру от дверного косяка и проходит почти на середину комнаты.—?Мама, я не помню, чтобы приглашал тебя…—?А мне нужно особое приглашение, чтобы приехать в гости к родному сыну?—?Мама, я не то им…—?Я ехала просто навестить и поддержать своего любимого сына. Так сказать, утешить после болезненного расставания с Мелиссой, но вижу, что ты совсем не нуждаешься в моей компании. У тебя уже есть гость, который, как я понимаю, уже помог тебе забыть о бывшей невесте,?— миссис Джексон нервно складывает руки в замок и смотрит на меня крайне неодобрительно.—?Да, у меня гость, мама, а точнее, гостья, и она провела эту ночь здесь, в Неверлэнде,?— Майкл невинно пожимает плечами и закладывает руки в карманы своих черных классических брюк.Я закатываю глаза и мысленно хлопаю ладонью по лицу. Я просто в шоке от того, что он совсем не понимает, на что так откровенно намекает его мать. Я красноречиво смотрю на Майкла и жестами пытаюсь показать ему, что его мать думает, будто бы мы спали вместе как мужчина и женщина. Майкл в ответ напряженно хмурит брови и одними губами несколько раз переспрашивает ?Что??Я в отчаянии и никак не могу взять в толк: Майкл действительно не понимает, на что намекает его мать или всего лишь притворяется полнейшим дебилом? Прости меня, Господи, за такие слова! Но как взрослый человек может не понимать такие вещи, которые, казалось бы, лежат на поверхности. И еще… мне это всего лишь показалось, или его действительно сильно забавляет вся эта история?Так и не добившись нужной мне реакции со стороны кудрявого ?Мистера Невинность?, я обреченно вздыхаю и громко прочищаю свое горло.—?Миссис Джексон, ничего страшного, если я буду называть вас Кэтрин? —?я вежливо улыбаюсь, робко поглядывая на нее.—?Нет,?не стоит, детонька,?— миссис Джексон отвечает мне довольно сухо.—?Ну тогда… Хорошо, мне очень жаль, что все так вышло. Миссис Джексон, мы с вашим сыном просто поужинали вчера вечером. Он пригласил меня в гости, чтобы извиниться за небольшое недоразумение, которое произошло между нами некоторое время назад на его концерте. И я уже собиралась ехать домой, как неожиданно на территорию ранчо обрушился ужасный ветер с дождем, и мне было слишком опасно возвращаться домой в такую жуткую непогоду. Мои слова очень легко проверить, так как про загадочный шторм рассказывали по всем новостийным каналам. Итак, ваш сын был достаточно любезен, чтобы предложить мне остаться на ранчо и отдать свою спальню в мое полное распоряжение. Мы с вашим сыном спали в разных комнатах,?— спокойно подытожила я, мило улыбаясь при этом Джексону.И без того большие глаза Майкла мгновенно расширяются, как только он понимает, что именно обо всем этом думает его мать. Он мгновенно выпрямляется и интенсивно кивает головой в знак поддержки моих слов.—?Она говорит правду, мама. Все так и было, и между нами ничего не было… такого.Миссис Джексон едва заметно кивает головой, но не выглядит при этом убежденной окончательно. Она недоверчиво прищуривает глаза на меня, прежде чем заговорить.—?Майкл, и все-таки… Ты помнишь, что я тебе говорила о приглашении симпатичных поклонниц к себе в дом?У меня мгновенно отвисает челюсть. Я обескураженно вскидываю глаза на Майкла и жду, что он ответит на это. Когда я смотрю на него, то вижу, как его рот тоже широко открывается от удивления.—?Она не моя фанатка, мама! —?Майкл почти кричит на мать.—?Да неужели? Тогда, что она делала на твоем концерте, сынок?—?Мм… Это не важно, мама! Мишель?— необыкновенная, замечательная, умная женщина! Как ты могла подумать и сказать нечто подобное? Это совсем на тебя не похоже! —?он кричит еще громче.—?Следи за своим тоном, Майкл! Ты как с матерью разговариваешь?! —?миссис Джексон недовольно одергивает своего сына.—?Я давно не ребенок, мама! Не надо разговаривать со мной так… —?его большие карие глаза становятся слишком серьезными.—?Но иногда ты ведешь себя как один из них! —?миссис Джексон иронично приподнимает брови, и я должна согласиться с ней в этом.Но, несмотря на то, что Майкл обладает некоторыми детскими чертами в характере, я вижу в нем еще и ярко выраженные мужественные черты. Определенно, Майкл очень красивый и притягательный мужчина. Вот о чем я вообще думаю?..Майкл шумно вздыхает и смотрит вниз.—?Мишель, можешь дать нам минутку? —?он говорит тихо, не отрывая взгляда от своей обуви.Я тут же согласно киваю и спускаю ноги с кровати на холодный деревянный пол. Я словно незадачливый преступник, пойманный с поличным и милостиво отпущенный на волю, бочком, бочком, пробираюсь мимо миссис Джексон и Майкла и покидаю комнату, плотно прикрыв за собой дверь.Трезво поразмыслив ?за границами? приключившейся со мной утренней истории, я все-таки решаю не сильно беспокоиться о том, что миссис Джексон подумает обо всем этом?— между мной и Майклом ничего такого не было и точка! Мы оба это знаем, и этого вполне достаточно.Я тихо бреду по длинному коридору второго этажа, затем спускаюсь по лестнице вниз.Едва оказавшись в холле первого этажа, я улавливаю головокружительные запахи жареного бекона и блинчиков, которые доносятся из открытой настежь столовой. Я не могу устоять и иду на аппетитный, манящий запах.Заглядываю в столовую и первым делом вижу большой обеденный стол, сплошь заставленный различными вкусностями. Полагаю, не стоит отказывать себе в удовольствии плотно позавтракать, несмотря на всю неоднозначность ситуации… Я с нетерпением сажусь за стол и дотягиваюсь до тарелки с блинчиками.Ну что ж, заедать стресс это вполне в моем духе.***—?Да что вы говорите, мама! —?я иронично приподнимаю бровь, не отрывая взгляда от Кэтрин.Мама вздыхает, присаживается на край кровати и опускает взгляд на свои руки. Несмотря на все ее недовольство, есть одна вещь, которая никогда не изменится в ней?— ее безграничная забота обо мне и доброе сердце. Но то, что она презрительно назвала Мишель ?фанаткой?, мне определенно не понравилось.—?Мама… —?я присаживаюсь рядом и тихонько толкаю ее плечом, ожидая ответа.Она делает глубокий, судорожный вдох.—?Прости меня, Майкл, я просто…я просто… —?она смотрит на меня, и ее взгляд словно сам извиняется за нее. Я знаю, что она не хотела срываться на Мишель, но она это сделала…—?Я не тот, перед кем ты должна извиняться,?мам,?— говорю я и бережно беру ее за руку. —?Просто тебе пора принять тот факт, что я уже давно не маленький мальчик. И даже если я и Мишель, ну… спали вместе, то не думаю, что эта такая уж огромная проблема. Мы с ней взрослые люди, и наши взрослые отношения не должны тебя заботить.Ее милое выражение лица мгновенно превращается в злобное.—?Майкл Джозеф Джексон! Это всегда будет меня заботить! Всегда! С тех самых пор, как я тебя родила, все твои дела были и будут и моими тоже! Я не хочу, чтобы ты, так же как твой отец и некоторые из старших братьев, спал с женщинами направо и налево! Я вообще не хочу, чтобы ты занимался сексом до самой свадьбы! Надеюсь, ты все еще девственник?!Она рывком поднимается с кровати, и начинает ходить вперед-назад.?Да, блять! Ну почему именно я, мама? Не Джермейн, не Тито, не кто-то еще из моих братьев. Почему я?!??— эти слова чуть не срываются с моих губ, но я вовремя успеваю заткнуться.Воздух в комнате становится странно- густым, и мне кажется, что я задыхаюсь.—?Да, конечно, я девственник,?— я смотрю в сторону, тщательно избегая зрительного контакта с ней. И еще, я скрестил пальцы обеих рук за спиной, потому что нагло вру своей матери, черт побери!—?Майкл…—?Мама, я клянусь!—?Майкл…Я кусаю губы и нервно провожу ладонью по шее, все еще стараясь не смотреть ей в глаза. Ну почему ее так сильно заботит девственник я или нет?! Мне уже двадцать девять лет, с ума сойти! И у меня была официальная невеста между прочим! Конечно же я никогда не спал с женщинами, мам! Что, серьезно?!Я закатываю глаза и забираюсь в кровать, накрываясь с головой простыней и положив сверху пару подушек для верности. Я слышу, как мама тяжело вздыхает и подходит к кровати. Она молчит какое-то время, потом я чувствую, как она садится на край постели и начинает слегка поглаживать мою спину.—?Майкл, дорогой мой мальчик,?— говорит мама тихо.—?Уходи,?—говорю я ей раздраженным тоном.—?Как твои дела? —?спрашивает она меня.Что? Вот так вот запросто? Только эта женщина умеет резко перестать кричать на меня и копаться в моей сексуальной жизни, чтобы просто спросить, как у меня дела! Поразительно!—?Что ты имеешь в виду? —?я закусаю свою правую щеку изнутри.—?То и имею в виду, что спросила… В общем… Как поживаешь, сын? Я пытаюсь сменить тему… как ты себя чувствуешь? —?она перестает гладить мою спину и, как я полагаю, ждет моего ответа.Как я себя чувствую?Подавленным. Уставшим. Одиноким. Раздраженным.Убейте меня кто-нибудь!Мама снимает с моей головы простыню, и я чувствую, что она пристально на меня смотрит. Я оглядываюсь на нее, встречаюсь глазами с ее хмурым взглядом и быстро отворачиваюсь, обиженно выпятив при этом нижнюю губу.—?Майкл, она тебе нравится, вот что я имею в виду. Мальчик мой, ну перестань уже дуться,?— она тихо смеется.Я пытаюсь натянуть простыню обратно на голову, но она убирает ее вновь.—?Мам, отстань, а?.. —?я закатываю глаза и качаю головой. —?Мы с Мишель друзья, вот и всё…—?Майкл! —?говорит она строгим тоном.—?Ну, что, Майкл?! —?я почти кричу и делаю свой знаменитый duck-face. Мама показывает пальцем на мои губы и начинает добродушно улыбаться.—?Просто скажи этой девочке о своих чувствах к ней.—?Сказать?! Вот просто подойти и сказать о своих чувствах?! —?эти слова стремительно вылетают из моего рта, прежде чем я успеваю остановить себя.Глаза моей матери расширяются, и она начинает улыбается еще теплее.—?Маааайклллл, так ты признаешь, что у тебя есть чувства к этой девушке? —?она складывает руки на груди.Я киваю головой, словно пойманный на вранье ребенок, и, наконец, смотрю ей прямо в глаза.—?Ну, я так думаю, ом… Но она не чувствует того же ко мне. Ей все еще нравится этот парень, Кевин,?— я раздражаюсь при одном лишь упоминании этого имени. —?И самое безумное в том, что они давно уже расстались! Он сделал ей больно, очень больно, но она все еще любит его! —?я капризно ною, одновременно пытаясь убрать мешающие смотреть локоны от моего лица.Мать понимающе качает головой.—?Рано или поздно она забудет о его существовании, вот увидишь.—?Я просто хочу быть с ней, мам. Я хочу ей понравиться. Хочу, чтобы мои чувства к ней были взаимны,?— я произношу это так, словно рассуждаю сам с собой.—?Скажи ей, что ты чувствуешь,?— снова предлагает мне Кэтрин.—?Правда, ма? —?я приподнимаю бровь, ухмыляясь. —?Помнишь, что случилось в прошлый раз, когда ты мне это предлагала?Мы с мамой сидим и вспоминаем о том, что произошло, когда я сказал Татум О’Нил, что люблю ее, а в итоге оказалось, что она уже давно встречается с другим парнем. Я весь дрожу от неприятных воспоминаний. Эти отношения закончились ее разбитым сердцем и моей сломанной рукой.Мать посмеивается, глядя на меня.—?Если бы я знала, что из всего этого выйдет, я бы никогда не посоветовала тебе ничего подобного.—?Ммм… и именно поэтому я ничего не скажу Мишель! По крайней мере сейчас! Ни единого слова! Нет! Этого не случится…это будет выглядеть слишком неловко,?— я вздыхаю и снова смотрю на свою мать, которая как-то странно улыбается. —?Ты тоже ничего ей не скажешь! И я вполне серьезно! —? предупреждаю я мать угрожающим тоном.—?Но я могла бы…—?Нет! Ни слова! —?я кричу и вскакиваю с кровати.***Я надеваю свое платье, которое, пока я спала, привели в полный порядок?— просушили, вычистили и идеально отутюжили. Я нашла его аккуратно висящим на вешалке, рядом с которой стояли и мои туфли. Я заколола все еще мокрые после душа волосы в небрежный, высокий пучок и теперь внимательно рассматривала свое отражение в зеркале. Я не планировала ночевать у Джексона, поэтому из косметики в моей сумочке был только прозрачный блеск для губ, но я решила не использовать даже его?— пускай моя утренняя красота будет свежей и естественной. В ванной все еще немного влажно после принятых мною водных процедур, и надо признать, после теплого душа я чувствую себя намного лучше.Когда я выхожу из ванной комнаты в спальню, в моей голове рождается единственно правильное решение?— после случившегося утреннего конфуза с миссис Джексон я должна покинуть дом Майкла?— как можно быстрее и незаметнее. Схватив свою сумочку с поверхности комода, я крадучись спускаюсь вниз в надежде как можно скорее отыскать шофера Майкла, чтобы тот отвез меня обратно домой. Но особняк певца такой огромный, что похоже я заблудилась. К тому же громкий стук каблуков по деревянному паркету с головой выдает мое местонахождение в доме.Так и не обнаружив водителя в доме, я решаю поискать его в гараже или на улице.—?Уже покидаешь меня? Так скоро? —?я слышу приятный бархатный голос позади меня, едва мои пальцы касаются дверной ручки.Я буквально подпрыгиваю от неожиданности и оборачиваюсь, чтобы увидеть Майкла, который застенчиво улыбается мне.—?Это платье очень хорошо смотрится на тебе,?— произносит он совершенно искренне, без малейшей доли кокетства. —?Вчера я так и не сумел толком его разглядеть.—?Спасибо,?— я улыбаюсь ему в ответ и тоже чувствую смущение при этом. —?И да, я думаю, что мне лучше всего отправиться домой. Спасибо, что пригласили меня к себе в гости, мистер Джексон. Я поворачиваюсь к нему спиной и пытаясь нашарить ручку двери, но пальцы почему-то отказываются меня слушаться.—?Подожди! —?я слышу его тихий голос прямо позади меня, и мое тело предательски покрывается приятными мурашками. —?Не уходи… Если ты на самом деле не хочешь этого.Я медленно поворачиваюсь к нему лицом и с головой окунаюсь в такой по-детски наивный карий взгляд. Взгляд, который просто умоляет меня остаться.—?Нет, я не хочу, но я должна. Ты очень занятой человек, и я не хочу быть обузой… —?я замолкаю, когда понимаю, что мой голос звучит крайне неуверенно.—?Но как раз сегодня у меня нет никаких срочных и важных дел. Я нахожусь в творческом перерыве, просто отдыхаю и набираюсь сил перед началом своего первого мирового тура. И мне нравится, что ты здесь…почему бы тебе не остаться со мной сегодня? —?он растеряно улыбается и равнодушно пожимает плечами, но его глаза продолжают умолять.Я вздыхаю и кладу свою сумочку на полку возле входа в дом.—?Ну хорошо, и что мы будем делать дальше?Улыбка Майкла становится поистине ослепительной, и он протягивает мне свою ладонь, которую я с удовольствием принимаю. Парень крепко хватает меня за руку и буквально тащит за собой, прочь от двери, куда-то вглубь огромного особняка.—?Майкл, потише, я же на каблуках! Прошу тебя, притормози! —?я жалобно скулю у него за спиной, а он весело смеется и продолжает бежать, увлекая меня за собой.—?У тебя очень красивые платье и туфли, Мишель, но они совершенно не подходят для нашей прогулки. Где-то здесь были кое-какие вещи моей сестры Джанет.Майкл рывком распахивает дверцы двухстворчатого шкафа и начинает рыться в нем, периодически выбрасывая вещи из него прямо на пол.—?Не то… не то… всё не то… —?недовольно бубнит он себе под нос, тем не менее продолжая свои поиски.—?Что именно ты пытаешься там найти? —?я хочу включиться в поиски, но парень, даже не услышав меня, радостно вскрикивает ?Есть!? и поворачивается ко мне с парой кроссовок в руках.—?Гардеробчик у Джанет конечно тот еще, но по крайней мере мы нашли удобную обувь для тебя,?— его лицо радостно сияет, вызывая ответную улыбку на моем лице. Я вообще заметила, что не улыбаться, глядя на этого искреннего, доброго и такого непосредственного парня, просто невозможно.В результате я облачилась в белую хлопковую футболку Майкла, пусть и короткую, но все ж таки не такую узкую юбку Джанет и в ее же кроссовки. Волосы я решила распустить, и они легкими, мягкими волнами рассыпались по моим плечам. Майкл все это время терпеливо, ну или не очень терпеливо, ожидал меня за дверью, и как только я появилась в коридоре, схватил меня за руку, не сказав при этом ни слова о том, как я выгляжу.И вот мы снова несемся по длинным коридорам в одном лишь ему известном направлении.Когда мы наконец останавливаемся, то я вижу прямо перед собой большую и полностью стеклянную дверь. Сквозь нее я наблюдаю широкое каменное крыльцо, на котором мы оказываемся спустя пару мгновений. Мы быстро сбегаем вниз по ступенькам и ступаем на широкую садовую дорожку, обрамленную пестрыми узкими цветниками с обеих сторон.Дорожка очень быстро приводит нас к огромному дубу, который растет вдали от дома, и как только Майкл видит, что дерево уже совсем близко, он отпускает мою руку и стремглав бросается к нему.—?Майкл, спускайся оттуда! Сейчас же! —?я подбегаю к дереву и вижу, что Майкл забрался уже достаточно высоко и вот-вот достигнет его вершины.—?Нет, не слезу! Лучше лезь сюда за мной, это же так весело?— карабкаться вверх по деревьям! —?он беззаботно смеется, поглядывая вниз, на меня.—?Но, я в короткой юбке, а это не очень удобно для…Майкл недовольно закатывает глаза.—?Я сказал, быстро поднимайся сюда, женщина! —?он грозно кричит мне сверху.Его командный тон вызывает у меня нервный смешок, и я крепко хватаюсь одной рукой за нижнюю ветку, начиная свой путь наверх. Черт побери, а это действительно весело! Моя мама никогда бы не оценила такого рода развлечения для меня.Примерно минут через десять я наконец добираюсь до ветки, на которой сидит Майкл, и он дает мне руку, одновременно страхуя и подтягивая ближе к себе. Теперь мы сидим очень близко друг от друга на крепкой ветке векового дуба, и Майкл по-прежнему крепко держит меня за руку. И, кажется, мне это нравится.—?Теперь посмотри вооон туда,?— парень шепчет мне на ухо, указывая рукой направо.Там, куда он показывает, я вижу огромное, красивое озеро. Солнечный свет отражается от его спокойной, гладкой поверхности, делая его похожим на волшебное мерцающее зеркало. У меня просто захватывает дух, и я не знаю, как лучше описать момент. Я бы сказала, что это очень красиво или…романтично? Но маленькая искорка романтики тут же гаснет в моем сознании, как только Майкл наклоняется к моему уху и шепчет:—?Видишь вон то огромное озеро?.. Знаешь, что произойдет, когда мы спустимся с дерева вниз? Я закину тебя на плечо, дотащу до этого самого озера и брошу в него! Так что бои на водных пистолетах покажутся тебе детским лепетом! —?Майкл начинает смеется. Я смеюсь вслед за ним и играючи шлепаю парня по руке.—?Оставьте меня в покое, Джексон! —? выдавливаю я из себя, сквозь смех.Майкл продолжает смеяться и вдруг едва уловимо целует меня в щеку. Мои глаза мгновенно округляются от неожиданности, я ошарашенно смотрю на парня, который мгновенно краснеет и отводит взгляд в сторону.—?Я в печали… —?он шепчет очень тихо, но я все равно успеваю расслышать его фразу. Майкл кажется таким трогательным и ранимым в этот момент…Внезапно я чувствую острую необходимость поцеловать его в ответ. Я сама не знаю почему, но ощущение становится настолько непреодолимым и сильным, как будто бы я должна это сделать.Майкл лукаво смотрит на меня и по всей видимости прекрасно видит, как я начинаю медленно склоняться к его лицу. Он мгновенно становится серьезным и тоже начинает робко двигаться мне навстречу. И вот уже наши губы на расстоянии дюйма друг от друга…—?Сделай это, Майкл! Возьми ее прямо на дереве! —?чей-то звонкий мужской голос произносит ехидное замечание откуда-то снизу.Мы с Майклом растерянно смотрим сначала друг на друга, а потом одновременно вниз. Там, у самого подножия дерева, я вижу молодого чернокожего мужчину, который довольно ухмыляется, глядя на нас.—?Рэнди… —?шипит Майкл.—?Ммм… я вижу двух влюбленных голубков, которые занимаются ?этим? прямо на дереве! Ты думаешь, что ловкач, Майк, и будешь вечно водить всех вокруг пальца?! Но на этот раз ты попался, братец! —?Рэнди комично шевелит своими бровями, после чего заливисто смеется.—?Какой идиот продолжает без предупреждения впускать вас в мой дом?! Я уволю свою охрану! —?Майкл сердито кричит брату с дерева.Со злости он ломает близ растущую ветку, бросает ее в Рэнди и… промахивается.