1 часть (1/1)

Действующие лица(в порядке появления на сцене):Сэр ДжефферсРебеккаЧадЗрители: мистер Имп, мистер Ди, мистер Ви, мистер Кей и мисс БэтНарраторДействие первоеОбитель Войнов, раннее утро. Небольшая комната современного дома, отведённая, судя по всему, под библиотеку: по стенам располагаются стеллажи с многочисленными разноцветными переплётами книг, расставленных не особо аккуратно. Вместо двери помещение связывает с коридором неширокая арка в ничем не занятой стене нежного пудрового цвета. На полу здесь и в коридоре – большие квадратные плиты покрытия, которое с равным успехом может оказаться как высокотехнологичным пластиком, так и наборным паркетом.Перед открытием занавеса свет в зале постепенно уменьшается до полной темноты.Играет лёгкая короткая мелодия в стиле диджитал рока.Когда занавес открывается, на сцене светло, музыка изменяется, переходит в постепенно нарастающие электронные трели, которые обрываются на пике.В комнате появляется Сэр Джефферс. Это высокий статный мужчина среднего возраста, на голове которого уже обозначились залысины, что вместе с глазами навыкате придаёт лицу усталый и потрёпанный вид. Он с порога оглядывает комнату и сразу начинает звать довольно высоким голосом:С. Дж.: Ребекка! Ребекка! (Не получив ответа, делает пару шагов вглубь комнаты мимо стеллажей с книгами).Из-за стеллажа выходит Ребекка. Это молодая кудрявая блондинка с большими выразительными глазами, ярко-алыми губами и кокетливой родинкой-мушкой на левой щеке. На лице постоянное выражение лёгкого смешливого удивления.С. Дж. (видит Ребекку, краснеет и расплывается в улыбке): Ребекка! Вы самая прекрасная девушка в Бруклине…Ребекка (с шутливым поклоном): Спасибо, сэр Джефферс.С. Дж. (подходит ближе, берёт Ребекку за руку): Сопроводите ли ли вы меня сегодня на Таинственную свадьбу?Раздётся короткая электронная трель, надрывная и тревожнаяРебекка: Нет (отворачивает корпус и высвобождает одну руку)С. Дж. (трагически): Но... Но, Ребекка, я же люблю вас!Ребекка (тихо, через плечо): Я тоже люблю вас… (пауза, развернувшись обратно) Я люблю вас!В коридоре виден силуэт проходящего мимо Мистера Импа. Это коренастый невысокий мужичок с окладистой рыжей бородой и роскошными усами. Он замечает происходящее в комнате, останавливается, прячется за стенкой, выглядывая периодически из арки. Двое в библиотеке ничего не замечают.С. Дж. (снова хватая обе руки Ребекки, окрылённый): Выходите за меня, Ребекка!Ребекка (снова отворачивает корпус и высвобождает одну руку): НетС. Дж. (обескуражено): Но почему?Ребекка (разворачиваясь): Я… Я не люблю вас! (пожимает плечами) Упс-и!С. Дж. (от удивления выпускает вторую руку Ребекки): Ребекка!Ребекка: Я… Я влюблена в другого!В коридоре появляется еевысокий смуглый шатен, привлечённый, видимо, подслушивающим и подсматривающим мистером Импом, становится рядом. Это мистер Ди, и теперь зрителей двое.С. Дж. (багровея от ярости): Кто он?!Ребекка (с паузами, во время которых раздаются электронные трели): Этот… человек… Вы! Я люблю вас.С. Дж. (снова хватая обе руки Ребекки, окрылённый): Выходите за меня, Ребекка!Ребекка (снова отворачивает корпус и высвобождает одну руку): Нет.С. Дж. (от удивления выпускает вторую руку Ребекки): Ребекка!Ребекка (отходит на пару шагов и поворачивается к сэру Джефферсу): Я влюблена в вашего брата.С. Дж. (со злобой, под звук электронной трели): Чад?! Я убью его, когда найду его!Из-за стеллажей, откуда до этого вышла Ребекка, раздаётся низкий хрипловатый мужской голос, затем прявляется Чад. Это атлетически сложенный молодой человек ухоженный, в стильной спортивной одежде.Чад: Или… (Ребекка и сэр Джефферс оборачиваются на голос) он найдет тебя! (указывает пальцем на сэра Джефферса)Ребекка (с раздражением): Чад!Чад: Таинственная свадьба всё это время была нашей свадьбой. Мы с Ребеккой женимся сегодня! Ты, брат, не приглашен! Но будешь ли ты моим шафером?С. Дж. (с искренней грустью): Конечно, брат мой... Как же я тебя ненавижу!Чад (приобнимая Ребекку за плечи и отводя в сторону): Прощай, брат! Увидимся на мальчишнике!Ребекка: До свидания, сэр Джефферс! Я всегда буду любить тебя!В двери тем временем собираются все остальные зрители и завороженно наблюдают за происходящим. Это мисс Бэкки, юная длинноволосая брюнетка в круглых очках, мистер Ви, высокий и очень мускулистый лысый афроамериканец и мистер Кей, высокий блондин со стильной укладкой.С. Дж. (шепотом): Ребекка...Звучит электронная музыка, занавес опускается.Действие второеМесто действия то же, утро. Когда занавес открывается, на сцене светло.В центре комнаты прямо на полу сидит ребёнок. Это Нарратор, невысокий и мечтательный. Музыка изменяется, переходит в нагнетающие и постепенно нарастающие электронные трели, которые обрываются на пике.В руках Нарратора две игрушки. В левой руке деревянная ветка, по силуэту напоминающая греческую букву Пси, на центральную палочку которой наклеены два игрушечных полых пластиковых глаза с незакреплёнными зрачками. В правой руке – картофелина, на которой маркерами нарисовано лицо: красный овал губ, светлые кудри и глаза с огромными ресницами. Все диалоги озвучивает Нарратор, слегка изменяя собственный голос.Взмах левой рукой, деревянная ветка: Ребекка! Вы самая прекрасная девушка в Бруклине…Взмах правой рукой, картофелина: Спасибо, сэр Джефферс.Далее диалоги и появления зрителей повторяют картину первую. Появление игрушечной мыши в костюме баскетболиста и спортивной бейсболке, подцепленной нитями на крестовину, происходит из-за спины Нарратора.Нарратор (отодвигает от себя картофелину и мышь с крестовиной, прижимает к щеке, баюкая, палочку, шепотом): Ребекка…Зрители: Мистер И, мистер Ди, мистер Ви, мистер Кей и мисс Бэт – сидят в комнате, увлечённые игрой Нарратора. Мистер Ди утирает глаза платочком.Звучит электронная музыка, занавес опускается, свет гаснет.Действие третьеВ темноте раздаётся мужской голос, его раскатистый напев на неизвестном языке разносится сильным эхом. Место действия то же, вечер, днём ранее. Когда занавес раскрывается, библиотека заполнена постепенно рассеивающимся дымом, в комнате темно. Коридор едва освещен чем-то вроде дежурной ночной подсветки. Раздаются кашляющие звуки. Лампы под потолком библиотеки то разгораются, то гаснут, но постепенно их мерцание начинает давать всё больше света. В центре комнаты становится виден мужской силуэт, принадлежащий мистеру Ди. Он держит раскрытый старинный на вид фолиант, явственно тяжёлый: его руки подрагивают, а поза напряжена.В коридоре раздаются тихие шаги, свет из коридора загораживает невысокий силуэт.Нарратор (сонным голосом): Кто здесь шумит?Мистер Ди (оборачивается, в ужасе): Не входи сюда!Нарратор (не дослушав, заходит в комнату): Ди? Что ты тут делаешь? Уже пора спать. Я вот – спал, и мне снилась что-то праздничное и таинственное! И ты там был, и Ви, и Бэтти, и даже Имп… (восторженный голос набирает в бодрости) Сон был таким интересным, я бы всё отдал, чтобы досмотреть его до конца! И ещё раз, и ещё!Мистер Ди (делая резкий рывок в сторону Нарратора): Замолчи, не говори ничего, иначе…Свет гаснет, проходит несколько минут. Свет зажигается, библиотека пуста, слышится звук шагов. В комнату заходит сэр Джефферс.Занавес быстро закрывается.