Часть 99 (1/1)

Элис вернулась на ранчо уже поздней ночью. Войдя в дом, она обнаружила, что Клер сидит в холле на полу и как будто бы спит. Такой расклад дел ошеломил вернувшуюся хозяйку. Первый вопрос, всплывший в ее голове…?Какого черта, никто не помог ей? Почему я должна приходить и видеть, как в моем доме на полу в сидячем состоянии спит беременная девушка? В этой громадной коробке с качелями находятся сотни людей и ни одна скотина не сделала ничего, чтобы такая картинка не сложилась?Элис подошла к Клер и осторожно разбудила её, подняв с пола.—?КАААААРЛ!!! —?на низких тонах прямо из груди мощная диафрагма выдала оглушающий ор и все, кто в данный момент находились в доме, забегали как тараканы при виде дихлофоса.—?Элис не нужно ничего, пожалуйста,?— жалобно проскулила Клер.—?Вы звали меня, я к Вашим услугам,?— трясущийся Карл уже знал, что его ждет и лишь покорно ждал, когда та ему даст объяснить ситуацию.—?Ах, ты мой мальчик, ну наконец, я могу лицезреть тебя, мой хороший… —?мягко и слегка игриво проговорила Элис, быстро захлопав глазами, но она так истерически улыбнулась, что по спине невысокого мужчины во фраке пробежал легкий холодок. —?А ну-ка объясни мне, что это такое? Почему я должна наблюдать это у себя в доме? Что за дикарское отношение к людям, вы совсем уже ума лишились? —?она была переполнена дикой злостью и уже вот-вот готова была броситься на бедного мужчину с кулаками.—?Подождите, не кричите… —?скачущим голосом протараторил Карл. —?Мы пытались помочь гостье, но она просто не давала нам этого делать. Мы и уговаривали, и строго просили, и силой пытались, но она ни в какую. Что я должен был за волосы её оттаскивать? —?ему удалось убедить Элис в своей невиновности и она успокоилась.—?Ладно, Карл, прости, попроси Мэри приготовить горячую ванну, чистую одежду и комнату для гостьи. И еще, будь ты на моем месте…—?Я был бы зол и наверное, сгорел от стыда за свой персонал,?— он понимающе кивнул головой и ушел.Элис перевела взгляд на уставшую Клер, молча взяла девушку за руку и повела по лестнице в гостевую спальню.—?Смотри, это твоя комната, а сейчас, я помогу тебе снять эти тряпки и мне плевать, что ты не хочешь или тебе не удобно,?— она невозмутимо начала снимать с Клер лохмотья и той не оставалось ничего, как выполнять поставленную задачу.—?Элис, я не хочу мешать… —?и снова этот скулёж.—?Перестань, ты моя подруга, мой близкий и родной человечек. Я не смогу оставаться в стороне, когда ты в таком состоянии, пожалуйста, не упирайся и дай мне помочь тебе,?— Клер вновь заплакала и они обнялись.—?Спасибо, правда…—?Идем в ванную, я провожу тебя.Наконец Клер смыла с себя всю грязь и стала похожа на человека. Конечно, ей было приятно нежиться в теплой ванне, надеть чистую и ароматную одежду и лечь в мягкую и свежую постель, а не на картонки под мостом. Элис укутала подругу в пуховое одеяло, пожелала добрых снов и ушла. Только она вышла из комнаты, как перед ней пробежал Принс.—?Сынок, иди ко мне,?— она нежно позвала малыша к себе.—?Мама!!! —?радостно воскликнул мальчишка и со всех ног побежал обратно. —?Ты пришла, я так скучал…—?Иди ко мне, моя кроха и скажи-ка мне, а почему ты до сих пор не спишь, на дворе ночь…—?Я спал, но услышал, как ты громко закричала, я подумал, что кто-то обижает тебя и побежал наказывать этих злых людей,?— так по детски и размахивая руками, малыш Принс рассказывал как спасал бы маму, пока та несла его в детскую комнату. —?Мама, смотри,?— он достал из ящика большой и красивый меч и стал размахивать им, издавая при этом звуки ударов. —?Я бы их так и вот так… Получайте! Никто не смеет, я обижать маму… —?он резвился и пищал. —?Я светловой реждер… —?Элис впала в истерический смех и они вместе упали на кровать.—?Кто ты? Реждер? Светловой? —?она хохотала до слез.—?Мам, ну всё…—?Не реждер, а рейнджер… —?снова неистовый смех и теперь они смеялись вместе.—?Мама, а ты что женилась?—?Ну, во-первых, не женилась, а выходила замуж, а во-вторых, с чего ты взял?—?Платье у тебя такое, как у принцессы,?— это так мило звучало, что щеки Элис покрылись розовинкой.—?Нет, я не женилась, как ты говоришь. Мы с папой ездили на важное мероприятие, и нужно было хорошо выглядеть. —?Принс немного подумал и снова вопросительно посмотрел на Элис.—?Так ты что… Не женатая? —?такие слегка испуганные круглые детские глазенки посмотрели на нее. Она снова рассмеялась.—?Смотри, видишь колечко? —?Принс махнул головой. —?Это значит, что я замужем за твоим папой и больше ни за кого не смогу выйти замуж.—?Это как же? Все тетеньки с колечками с папой, это заму… —?ребенок совсем запутался. Но это было так забавно.—?Нет. У других тётенек свои дяденьки, а наш папа только мой и я только его.—?Я понял. Но это ненадолго! —?Принс оживленно встал.—?Почему? —?А теперь и у Элис вопросики в глазах.—?Потому что, скоро я вырасту и буду на тебе жениться. —?Таким серьезным он еще никогда не был, а она снова засмеялась.—?А как же папа?—?Ну… —?Принс почесал голову. —?Папа? А ему уже не надо будет, он петь будет. —?Элис услышала тихое хихиканье Майкла за дверью.—?А подслушивать не хорошо, тут вообще-то серьезные вещи обсуждаются и почему ты не в студии, говорил же, что до утра там пробудешь? —?она повернулась в сторону двери, а из нее вывалился красный и смеющийся Майкл. Он успокоился и сел рядом.—?Я не понял, а ты не рада, что я приехал раньше? И кстати не зря, потому что по-моему, у меня уводят жену,?— он так широко улыбнулся, что даже самые дальние зубы были видны. —?Сын, так нехорошо, если девушка уже занята, то не стоит рушить чужое счастье. Когда ты вырастешь, ты найдешь себе хорошую и красивую жену, а пока, пора спать.Элис с Майклом уложили сына спать, после полюбовались на уже спящую в люльке дочь и сами отправились в спальню.—?Майкл, а действительно, почему ты так рано? —?Элис уже лежала в постели, в то время как Майкл заканчивал стягивать с себя штаны.—?Пульт сломался,?— он отмахнулся и лег.—?Пульт? Странно…—?Что тут странного? Ты меня в чем-то подозреваешь? —?мужчина резко поднялся. Он был возмущен и даже повысил голос.—?Судя по твоей реакции, у меня есть повод для сомнений.—?Ну, естественно, я перетрахал пол планеты за три часа,?— неловкая тишина.—?Что ты сделал? —?взрыв смеха. —?Знаешь, я конечно не сомневаюсь в твоих способностях, но за три часа пол планеты ты не смог бы, слишком много времени потратил бы на перелеты и переезды.—?Ну, а что я еще мог сказать?—?Скажи как есть и не придумывай мне байки про пульт,?— она обняла его и провела ноготочками вдоль спины. У него побежали мурашки.—?Не делай так, хорошо… —?соблазнительным тоном попросил Майк. —?А на счет пульта… Да, я соврал. Просто не хочу грузить тебя плохими новостями, чтобы ты не нервничала.—?Рассказывай мне все!—?На меня подали в суд,?— он печально опустил глаза.—?Как, опять?—?В смысле опять? —?он вопросительно взглянул на жену и напряг мышцы лица таким образом, что казалось, будто он усиленно пытается что-то вспомнить. Элис забыла, что Майкл до сих пор мог чего-то не помнить. А в те времена, когда она рассказывала ему обо всём, что было, то историю с судом она специально утаила. —?Эй, не молчи! Что значит опять? Откуда это опять? Ты мне чего-то не рассказала? —?у Майкла весь лоб покрылся потными капельками, но в ответ он слышал лишь молчание. —?Элис, почему ты молчишь?—?Потому что я и вправду не все тебе тогда рассказала, вернее все, кроме одного инцидента,?— она не хотела говорить об этом, не хотела снова видеть, как он заново переживет эти муки. —?Я не хочу, чтобы ты знал это, ведь, если ты не вспомнил, значит не сильно оно тебе нужно.Конечно, Майкл начал выпытывать правду и грозиться, что узнает от кого-то постороннего, если не скажет она. Элис отпиралась, как только могла, ну не хотела она снова смотреть на раненого Майкла и все же…—?Хорошо, я расскажу, но не сейчас. Пожалуйста, дай мне время подготовиться, я боюсь. Боюсь возвращаться в прошлое, и мне очень не хочется… —?он обнял её.—?Но я должен это знать, завтра ты мне расскажешь? —?он посмотрел прямо ей в глаза.?Ну почему ты так этого хочешь? Зачем??—?Да… —?тяжелый вздох. —?Майкл, а за что на тебя подали в суд? Ты так и не сказал,?— с опаской поинтересовалась Элис, она так боялась, что история повторится снова.—?Одна из компаний, с которой я раньше сотрудничал, обвинила меня в краже моей же песни. Они выставили мне немаленькую сумму за их якобы материальный и моральный ущерб. Но как я мог украсть песню, которую написал сам, лежа в этой постели? Люди совсем голову теряют, когда на кону большие деньги. Они продадут всех и вся за зеленые бумажки. Они убьют меня за несколько сотен баксов и им совсем не будет до меня никакого дела. Элис, они, правда это сделают, они сделают это за деньги. —?У Майкла началась истерика, он выглядел как сумасшедший параноик и в стрессе качался, сидя на кровати.—?Милый, успокойся,?— она подсела к нему и прижалась со спины, поглаживая руками по волосам. —?Никто не убьет тебя, они не посмеют совершить такое ужасное злодеяние. Ты устал, тебе нужно поспать и привести мысли в порядок. —?Элис нежно уложила Майкла на спину и заботливо подвернула его одеялом. —?Ты слишком многого ждешь от людей и возлагаешь на них свои надежды. Ты думаешь, что в силе изменить их, думаешь, что все платят добром на добро, но люди алчны и коварны. Я прошу тебя, перестань доверять всем подряд, нельзя вот так незащищённо открывать им свою светлую душу, иначе они сильно ранят тебя. Многие из тех людей, что входят в твое окружение, используют тебя ради наживы, но они так умело надевают эти маски, что ты даже не замечаешь, как из-за своей же доверчивости и наивности ты позволяешь им с каждым разом откусывать куски все больше и больше. Я не хочу влезать в твои отношения с другими людьми, а прошу… Перестань им все сильно доверять, это не приведет ни к чему хорошему.—?Элис, я люблю тебя… —?и с этими словами он мирно засопел.—?А я тебя больше.