Глава XXXV. Начало конца (1/1)
Хочу хорошей жизни, а мне почему-то устраивают только веселую...Блич—?Почему ты не сделала это раньше? —?я была готова поклясться, что Кен сейчас довольно скалится. Ему, видимо, нравится тот факт, что на нём ни царапинки, в то время как я недалека от того состояния, которое называют ?истекает кровью?.—?Меня бы разорвало от количества твоего реацу,?— я бы пожала плечами, но увы, не могла. Вокруг клубилась в воздухе пыль, полностью скрывая от нас зрителей. Комментатор уже пять минут что-то восхищённо кричит, но я не вслушивалась в его слова.После того, как я поглотила всю силу Кена, моё тело сразу же протестующе отозвалось режущей болью. Я почувствовала буквально каждую клеточку в своём организме, которая желала доставить мне как можно больше неприятностей, лишь бы я поскорее избавилась от чужеродной реацу такого объёма. Ничего не оставалось, как ударить Хирю Гэкизоку Синтэн Райхо* по куполу. Барьер рассыпался в мгновение ока, а моё кидо подняло столько пыли, что она до сих пор не желала возвращаться на место. Я старалась делать вдохи как можно меньше и реже, моим лёгким не нравилась пыль так же сильно, как моему телу реацу Кена.—?Я ждал, что ты нападёшь на меня своей водой,?— он издал хриплый смешок жутко уставшего человека. —?Даже к огню был готов, мне говорили, что ты овладела второй печатью. А попался на старую добрую уловку с поглощением силы. Ты заметно увеличила свою скорость за это время, так бы я тебя достал до того, как ты это сделала.—?Я ослышалась? —?после вопроса мне пришлось откашляться от особенно густого клуба пыли, попавшего в этот момент мне в рот. —?Ты сожалеешь? Ты мне занпакто поломал, так то. Я думала, мы друзья.—?Я тебя по-дружески хотел победить!—?Убить, ты хотел сказать,?— снова гнула палку я. —?И вообще, слезь с меня, я на тебя в обиде. И ты тяжёлый, просто ужас!Когда барьер пал, пал и Зараки. Причём на меня. Точнее, сначала-то упала я, а потом уже и он, пригвоздив меня к полю боя. Однако я даже вялые попытки протеста не могла сделать, тело было просто полностью опустошенно. Словно это Зараки меня выпил, а не я его. Да и он сам шевелиться особо не мог, надо было поменьше забирать его силу. Хотя тогда я бы не смогла использовать такое мощное кидо, и, кто знает, смогла бы я разрушить бакудо, окружавшее арену. Пыль бы поднялась и так, и так, а лежать на земле, пока она полностью не уляжется, мне не очень хотелось бы.Через минуту раздался голос Абараи:—?Путь разрушения 58, Тэнран!Смерч, вызванный лейтенантом, в мгновение снёс всю пыль в сторону. Наконец-то я смогла нормально видеть небо, солнце, людей, злое лицо Бьякуи… Как он оказался рядом так быстро?—?Бьякси, вытащи меня из-под этого кита! —?проныла я. Он цепким холодным взглядом окинул взглядом наши бренные тела. Рядом с капитаном тут же появился его лейтенант.—?Обездвиженный капитан Зараки лежит прямо на своей сопернице! Неужели он проиграл? —?голос диктора достиг моего сознания. —?Однако все мы помним, что условием победы не было устоять на ногах! Надо было не упасть первым!—?Слышь, мелкая, я победил,?— ну сейчас он точно улыбается, зараза.—?Да плевать мне, ты меня сейчас раздавишь! —?я завопила так, чтобы у него уши заложило. Но должный эффект это не возымело. —?Слезь с меня!—?Лейтенант Абараи,?— подал, наконец, голос Кучики, посмотрев на названного. —?Помогите этому… капитану,?— уверенна, что он хотел сказать что-то типа ?животному?,?— встать.Ренджи тут же кинулся выполнять приказ капитана. Зараки совсем не сопротивлялся, когда он потянул его на себя, взваливая на свои плечи, почти такие же мускулистые и широкие, как у Кена. Рукия говорила мне, что раньше Абараи служил в одиннадцатом отряде, до того, как стал лейтенантом шестого. Я искренне недоумевала, каким идиотом надо быть, чтобы поменять этот святой отряд на каторгу у Кучики.Однако все мои злопыхательные мысли о двадцать восьмом главе самого влиятельного благородного клана исчезли в тот момент, когда он появился передо мной. На лице расплылась самая доброжелательная улыбка, и я ?одарила? его своим наиневиннейшим взглядом.—?Бьякси, ты пришёл меня спасти? —?улыбка стала ещё шире. А вот его глаза, кажется, потемнели от злости ещё сильнее. Однако капитан ничего не сказал, только наклонился ко мне. Через мгновение я уже была на его руках.—?Как я тебя спасу? Идиотизм неизлечим,?— он говорил это с таким серьёзным холодным лицом, что все мои надежды на то, что это была шутка в стиле Кучики, испарились на глазах. Я невзначай подумала, что надо обидеться. Злорадная мысль о том, что моя кровь испортила его хаори, тут же радужно расцвела на задворках моего сознания.—?Да знаю я, но ты не волнуйся?— я смирюсь с мыслью, что ты больной на голову.Я была готова ко всему, даже к тому, что он просто возьмёт и кинет меня обратно на эту неудобную и пыльную землю, но он только усмехнулся. Я даже немного офигела от этого, тут же посторонние, а он эмоции свои показывает. После этого я подозрительно огляделась, проверяя свою догадку. Действительно, Абараи и Зараки уже не было около нас.—?Леди Ли осмотрит тебя дома,?— он задумчиво окинул взглядом кровавые пятна на моей форме. Кучики двинулся с места, направляясь к выходу с арены, по пути поднимая рукоять моей катаны. —?Зря ты поддалась на провокации Зараки.—?Это ты так считаешь,?— я пожала плечами, отвернувшись от него. —?Что-то не нравится, иди высказывайся Главнокомандующему.—?Уже ходил. Но он остался непреклонным.конец POVНацуми***—?Ну вот, как новенькая,?— Хоши широко улыбнулась, отойдя на шаг, и с восхищением осмотрела свою работу. Все раны Нацуми, полученные в бою с Зараки, затянулись, даже самого маленького шрамика не осталось, а реацу восстановилось аж на треть. Блондинка вытянула перед собой ещё десять минут назад раненую руку, повертела ей, затем посжимала несколько раз пальцы и, наконец, опустила обратно, благодарно взглянув на врачевательницу.—?Спасибо,?— она улыбнулась милой улыбкой, от чего Хоши едва не покраснела.—?Д-да что Вы, госпожа, это моя работа,?— она глупо заулыбалась, замахав ладошками перед собой. Урахара хихикнула.Нацуми никогда не понимала, почему она производит такое впечатление на людей. Но её смех сначала удивлял, а потом его слушали заворожено. Её улыбка заставляла улыбаться даже самого хмурого. А её пронзительный взгляд мог разговорить даже третьего офицера из отряда Сой-Фон (их второй офицер и сам всё разболтает). Йору это называла ?очарованием на максималках?, а Киске?— особой способностью, притягательной силой, которой человек на подсознательном уровне просто не может сопротивляться.—?Благодарю, леди Ли. Можете идти,?— раздался холодный голос Кучики. Хоши едва на месте не подпрыгнула от неожиданности, затем тут же поклонилась и убежала. Наверняка к Мэй обсудить тот факт, что их хозяин принёс в дом свою гостью на руках после дня её отсутствия.—?Она даже мой синяк вылечила,?— в прострации пробормотала Нацуми, потирая запястье, пока Бьякуя подходил к ней. Капитан с изяществом пантеры присел рядом на кровати девушки, окидывая попутно её колючим взглядом. —?Не смотри на меня так,?— девушка надула губу. —?Между прочим, это ты виноват.—?В твоём идиотизме никто не виноват,?— холодно ответил мужчина, аккуратно беря в руку запястье блондинки. —?Иначе у тебя было хоть какое-то оправдание.—?Ха. Ха,?— в своей манере саркастично ответила Урахара, наблюдая прищуренными глазами за мужчиной. Кучики осторожно потыкал пальцами свободной руки в ещё недавно повреждённую кожу, убеждаясь, что от синяка остались лишь неприятные воспоминания. —?Я сражалась с Зараки,?— как бы невзначай напомнила девушка. —?И я почти победила его.—?Он поддался тебе,?— серо-лавандовые глаза потемнели, Бьякуя зло смотрел на рядовую.—?Ты же знаешь, что это не так,?— девушка, не вырывая руки, подсела ближе к капитану, старательно пытаясь заглянуть в его глаза, ведь Кучики уже отвёл свой взгляд. —?Я понимаю, чем вызвана твоя нездоровая опека,?— Бьякуя стрельнул глазами в Нацуми, но та лишь с лёгкой улыбкой смотрела на него. —?Мы оба потеряли слишком много. Но жизнь?— это череда потерь. Жить прошлым?— удел слабых, разве не так говорил Соджун-сан? Если мы упали… если нас толкнули, и мы упали, важно подняться, встать с разбитых колен, утереть слёзы с лица и идти дальше,?— теперь она сама взяла в руки мужскую ладонь, в который раз поражаясь, насколько она была горяча, и насколько холодны были её пальцы, когда их не грела эта самая горячая ладонь. Продолжила:—?Нельзя жить прошлым, вечно оглядываться назад. Но ты даже не оглядываешься, ты просто стоишь на месте и смотришь назад. Прошлое нужно, чтобы извлечь из него урок. В этом мы похожи,?— Бьякуя с интересом поднял глаза на печально улыбавшуюся девушку. —?Я такая же, как ты… Я пролила много слёз, вновь и вновь оборачиваясь назад, вскрывая свежие душевные раны… И поэтому, я понимаю тебя. Здесь не помогут ни советы, ни психотехники. Можно только смириться, стараться скучать все тише и тише с надеждой когда-нибудь научиться просто помнить. С крохотной улыбкой на лице и малюсеньким блеском в глазах помнить о людях, что были нам дороги настолько, что их уход оторвал кусок от сердца.Нацуми положила одну руку на колено капитану, а второй приложилась к его ладони, раскрывая её и расставляя широко их пальцы.—?Не знаю, судьба ли издевается над нами… Не знаю, что такое судьба и есть ли она вообще. Но если и есть, то скорее всего она и сама жизнь выглядят как механизм. Огромный и сложный, но такой хитрый, что если остановится одна шестерёнка, те, что соседствовали с ней, тоже замедлят свою работу. Но потом они возобновят свой привычный ход, научившись обходится без неё. Это закон жизни. Шестерёнки крутятся,?— она сдвинула свою ладонь так, чтобы её пальцы оказались между пальцами Кучики,?— судьбы переплетаются.Бьякуя сам сжал свои пальцы, переплетая их с пальцами Нацуми. Её холодные пальцы уже были тёплыми, нездорово бледная рука с изящными ногтями выделялась на фоне его широкой ладони.—?Надо выходить из дома, не боясь попасть под автобус…—?Автобус? —?хмыкнул Бьякуя. Всё-таки в Нацуми было слишком много от Мира живых. И эту её грань он не знает.—?Ну, или под занпакто Зараки,?— звонко рассмеялась Урахара.***POV НацумиПрошли дни. Проблема с зависимыми была решена. Эти рёка, конечно, знатно потрепали нервишки Сейрейтей, но всё обошлось парой царапин. Проблема Айзена снова стала самой насущной.Перевода из шестого отряда мне так никто и не дал, поэтому эти семь дней я находилась под командованием уже оклемавшегося Итиро. Я оценила его чувство юмора ещё в тот день, когда он приказал мне помогать на заготовках в столовой отряда (этот паршивый жалкий капитанишка запретил давать мне опасную работу), где я целый день просто отклеивала этикетки от продуктов и новой посуды.ЗАФИГА?!!!На этот вполне логичный вопрос мне никто не ответил. Сказали что-то вроде, что было поручено дать мне задание, вот и они и дали. Козлы!Причём они были настолько хитровышморганно приклеены, что просто сковырнуть их было нельзя (это я про этикетки на тарелках). Приходилась по пять минут оттирать из железной губкой, от чего кожа на руках немного огрубела. Я чуть ноготь себе не сломала (а потом чуть не сломала шею тому, кто придумал наклеивать эти дебильные наклейки внутри посуды, а не снаружи!).Но на третий день бесполезного маяния на кухни мне дали шанс проявить свои таланты, так сказать, и приготовить для персонала. После этого меня заставляли готовить уже для всего отряда синигами. Столько похвалы выслушала, я честно не думала, что мои кулинарные таланты так высоко оценят.Я приходила в поместье достаточно поздно, но всё равно Бьякую не могла застать. А от бесполезной работы я уставала так сильно, что Мэй едва удавалось заставить меня принять ванну перед сном, не то, чтобы отужинать. А что уж говорить о моём праведном гневе, направленным в сторону Кучики?— я о нём забывала, как о цвете глаз таксиста после окончания поездки. Просто сил не хватало злиться, Итиро-то оказался злопамятным.Это паршивое чувство, находящее на меня каждую ночь, когда тело ломило от безделья и в то же время от дня работы на ногах, заставляло меня чуть ли самой не бежать к Ямомото-сама и умолять его поскорее решиться. И было уже плевать, что Бьякуя категорически против, вообще плевать на этого аристократичного засранца. Я за всю жизнь с Киске так морально не урабатывалась, как за эти дни.—?Госпожа Урахара, пора вставать! —?послышался за сёдзи слишком радостный голос Мэй для пяти утра. —?Господин не любит нарушение дисциплины в своём отряде.—?Да плевала я на господина и на дисциплину в его отряде,?— зло пробормотала я себе под нос. Естественно я не спала. Кто вообще сможет заснуть от такого морального перенапряжения? Хотелось просто встать и самой побежать прямо на Кьёка Суйгецу, чтобы не мучиться. То-то Айзен будет рад.—?Вы что-то сказали, госпожа?—?Встаю я, встаю,?— уже громче ответила я, отрывая своё тело от такой тёплой, мягкой и уютной кровати.—?Будьте готовы, через пять минут я вернусь,?— послышались лёгкие шаги. Сузу упорхнула куда-то в сторону не жилых комнат.Только я оторвала свою тушку от мягкого футона, как свалилась тут же рядом со своей кроватью. Тело пронзила режущая боль, сердце заныло, его словно разрывало на куски. С минуту я даже дышать не могла, спазмы скрутили тело, не давая толком шевелиться. Первые симптомы отравления, яд дал о себе знать. Я чуть не потеряла сознание от кратковременного, но до ужаса болевого шока. Я откашлялась, прикрыв рукой рот, после чего хмуро посмотрела на алые капельки, оставшиеся на моей ладони.Сколько у меня времени? Я вообще доживу до того дня??Ты в порядке??Всё хорошо, Ренэйт.?Уверена, что поступаешь правильно??Я ни в чём не уверена. Но лучше идей у меня нет.—?Госпожа Урахара, я вхожу!Быстренько вытерев капли крови о носовой платок, я засунула его в шкаф подальше, пока фусума медленно отъезжали, чтобы пропустить внутрь комнаты Мэй. Хорошо, что она решила зайти со стороны сада, иначе бы я не успела спрятать кровь. Девушка вошла внутрь, попутно окидывая меня хмурым придирчивым взглядом.—?Снова Вы не спали,?— она вздохнула, подойдя, взяла меня за руку и повела в ванную.—?Кто тут пять минут назад меня с воплями поднимал?!Мэй хихикнула, но ничего не ответила.Когда меня запихивали ванную, я невзначай кинула взгляд на шрам. В какой-то момент мне показалось, что он подернулся голубоватым свечением. Интересно, не знала, что так будет. Это, вообще, нормально?Вымыли меня, значит, причесали и впихнули в руки форму. Пока я натягивала хакама, Мэй вдруг заговорила:—?Госпожа Урахара, можете как-нибудь побыстрее двигать своими палочками? Подумайте о других, не только Вам влетит за Ваше опоздание на завтрак!—?Да что Вы пристали к моим рукам, они идеальные! —?я даже для убедительности выставила свои руки перед собой. Действительно, они выглядели как палочки, но пока всё было не так плачевно, как могло бы быть. —?Стоп, какой завтрак?—?Ой, я Вас, что, не предупредила? —?из Мэй получилась бы ужасная актриса, так неправдоподобно сыграть удивление, ай-яй-яй. —?Господин Кучики ожидает Вас в трапезной… Уже полчаса как.У меня глаза чуть не повылазили от того, как я пронзительно посмотрела на хихикающую в кулак девушку. Губы сжались в одну полосочку, тело на автомате реагировало так, чтобы я не смогла покрыть её фигзнаетсколькоэтажным матом, выученным в Мире живых, пока она тут зубоскалит.—?Да шучу я, шучу,?— отсмеявшись, объявила она. —?Завтрак через пять минут. Нам лучше поторопиться.Ясно дело моё скверное настроение стало ещё сквернее от вида этой слишком улыбчивой сегодня девушки. Я даже подумала, что Фуджи поменялась с ней телами, чтобы изводить меня в новом обличии (новый извращённый вид издевательства), но нет, эта была точно Сузу. Ей, наверное, кирпич на голову упал, пока она шла меня будить (не удивлюсь, что скинула его Змеюка).Кое-как замотавшись в шикахушо, я объявила о своей (не) готовности встретится с хозяином дома (чего он вообще решил вчера вернуться?) и поплелась вслед за полной энергией женщиной в сторону трапезной. Я даже подумала убежать, я всё-таки опоздала, а вид улыбающейся Змеюки так вообще заставил меня жаждать сначала её прибить, а потом уже и убежать от холодного, надменного и словно поучающего взгляда Бьякуи. Вид стола, заваленного едой?— отдельный разговор, не удивлюсь, что Кучики примет моё опоздание за шанс отомстить и впихнуть в меня всё это против моей воли. Садист, забавляющийся моими страданиями!—?Приятного аппетита!Я чуть не сломала зубы, когда заскрежетала ими из-за через чур ванильного голоса Фуджи. Да что ж меня сегодня всё выводит из себя? Не может этот день быть ужасным во всех смыслах!—?Отвратно выглядишь.Или может…Я обиженно посмотрела на Бьякую. Его взгляд ничуть не переменился. Этот смертник даже не раскаивался в своих словах! Что за воспитание?! Я лично достану Хаякаву с того света, чтобы всё ей высказать об её сыне!—?Я бы обиделась, если бы не знала, что у тебя ужасный вкус,?— я, гордо выпрямившись, принялась пить сок, так как за ночь горло иссохлось так, будто я спала в пустыне, а не в комнате с видом на прекрасный сад. —?И вообще, я идеальная.—?В твоих мешках под глазами можно кенгуру носить, идеальная,?— гадкий засранец с совершенной осанкой, ещё дно слово, и я просто прибью тебя! —?А чтобы им скучно не было, ещё и опоссума туда подселить.Как он мог так шутить с лицом-кирпичом? Не знаю, что вывело меня из себя больше, его слова или лицо, которое на эмоции не способно от слов ?нифига не способно?.—?Ха. Ха… Что это ты сегодня такой добрый? —??жалкий капитанишка? добавила бы я, если бы не дорожила своей жизенькой.—?Генрюсай-доно ожидает тебя сегодня в одиннадцать,?— холодно сказал Кучики, но я знаю, что внутри он бесится. —?Возможно, этот день станет последним, когда тебя можно просто называть по имени.—?По крайней мере, мы точно знаем, что в стенах этого поместья я?— просто ?Нацу?, а ты?— просто ?Бьякси?,?— я широко улыбнулась. Что-то мне подсказывает, что если бы я этого не сделала, то Кучики бы начал возмущаться по поводу своего прозвища. И не надо тут, могу я хоть иногда делать то, что мне хочется.