246 день. 11 января. Третий офицер 10 отряда (1/1)
—?Давай, просыпайся, Араси-чан,?— веселясь, усмехнулся Тоширо, удерживая меня одной рукой, обхватив за грудь, а второй сжимая щёки и играясь с выпяченными губами.—?Открой ротик, покушаешь и мы отнесём тебя в кровать,?— ласково проговорил Итачи, протягивая ложку с остуженным кусочком к моему рту.—?Ня-я… —?вяло протянула, бессильно открывая рот.—?Умница,?— в голос похвалили Тоширо и Итачи.Накормив меня, Итачи удовлетворённо улыбнулся и принялся убирать со стола посуду.Тоширо усмехнулся и развернул безвольное тело к себе лицом.—?Так и не открыла свои прелестные глазки? —?поинтересовался, веселясь, и не сдержал смешка.—?Четыре часа слишком мало для сна,?— обречённо выдохнул Учиха.—?Ты что тоже не выспался? —?издеваясь, ухмыльнулся Хитсугая, скосив на него насмехающийся взгляд.—?Вовсе нет,?— спокойно заверил тот.Тоширо опустил дремлющее тело на мягкую подушку перед собой. Склонился и, вылизывая, провёл языком по губам.—?Какая ты прелесть,?— восторженно протянул, целуя, опускаясь от шеи по ключицам к голой груди.Высунув язык, обвил сосок и обхватив губами, втянул в рот.—?М-м… —?сдавленно проурчала, заметно краснея и возражающе наморщила нос.—?Можешь только мурлыкать? Как мило,?— умилился Тоширо, продолжая тискать и ласкать безвольное тело. —?И делай с тобой всё, что хочешь.—?Тоширо-кун,?— позвал Итачи.—?Что? Вчера ты не возражал,?— напомнил тот, усмехнувшись.—?Не в этом дело, нам пора,?— спокойно заверил, наблюдая за спящей фигурой под Хитсугаей.—?Ха? Уже? —?оторопел он. Скосил взгляд на часы и гневно прорычал.Оба замерли и опустили взгляды на голый круглый живот, в который навязчиво упёрлась чья-та детская ступня.—?Ну, привет,?— оскалившись, специально угрожающе зарычал Тоширо. Уселся и игриво потеребил ножку пальцем. —?Думаешь на твою маму снова напали? Почти!Играясь, он засмеялся, наблюдая за отступлением и новым толчком маленькой ступни.—?Как мама щекотки боишься? Какая прелесть,?— заметил, навязчиво щекоча ножку.—?Ня-я… —?сонливо промычала я, и заелозила, пытаясь увернуться от лёгких прохладных касаний.Веселясь, Тоширо снова склонился и настойчиво поцеловал мои губы. Обнял, поднимая с подушки и встал.—?Позволь мне? —?предложил Итачи, протягивая руки.—?Чёрт, ладно, мы уже опаздываем,?— недовольно хмурясь, согласился Хитсугая, передавая спящее тело.Аккуратно перехватив безвольную фигуру, Учиха торопливо направился в спальню. Уложил на кровать и придвинул мягкую акулу ближе, позволяя вцепиться в неё руками и ногами. Уловив взглядом ножку, упёршуюся в живот, умилённо улыбнулся и склонился.—?Мы потом ещё поиграем, обещаю,?— ласково произнёс и коснулся миниатюрной ступни на животике губами.Заботливо прикрыл спящее тело в обнимку с акулой тёплым одеялом и нежно пригладил взлохмаченные бирюзовые пряди на макушке.—?Поставлю будильник на обед, иначе точно проспит весь день,?— заметил Тоширо, входя в спальню уже одетый в чёрную униформу и белоснежный капитанский хаори.Нажимая клавиши, усмехнулся и положил телефон под угол подушки рядом с безвольным телом. Скептично проследил за тем, как Учиха укладывает огромного медведя рядом и нервно повёл бровью.—?Пошли,?— обречённо выдохнул Тоширо, разворачиваясь к выходу.Послушно кивнув, Итачи направился за ним.***Слушая тихий писк будильника с постепенно нарастающей громкостью, я лениво перевернулась на спину, выпуская акулу из рук. Проникла ладонью под подушку и заелозила пальцами, выискивая телефон. Приоткрыла веки и прищурившись от яркого света, сквозь пелену уставилась на экран.?Пора вставать на обед, прелесть!??— гласила надпись будильника.—?Как ми-ило! —?восторженно засияла, умилённо прослезившись.Осеклась и села.—?Пресвятые котятки! Мой телефон! Значит, Тоширо забрал свой кошелёк и увидел сколько там осталось денюжек?! —?сообразила.?Ня-я-я! Я же хотела вернуть часть, пока он не видит!??— запричитала, схватившись за голову.Завалилась на гигантского медведя рядом и заелозила на спине.—?Нечестно-нечестно! На меня вчера напали, пока я спала! Я обо всём забыла! —?недовольно протараторила и замерла.Обняв себя двумя руками, восторженно засверкала и довольно запищала, ворочаясь из бока в бок на мягком медведе.?Моё тело так ломит, будто я три дня с утяжелителями тренировалась… Божечки-кошечки, что это за сверхчеловеческая выносливость? Только я думаю, что начинаю выдерживать, они снова усиливают напор! Эти двое…?—?Нет-нет-нет, просто мне нужно больше тренироваться! —?опомнилась и села. —?Точно-точно, нужно следить за своим телом, иначе оно просто не выдержит!Сконцентрировавшись, я торопливо исцелила все засосы и укусы на себе и, схватив телефон и юката, пошла на зарядку.Ополоснувшись под душем, пообедала и осеклась.—?Сегодня же у Итачи догонялки со всем отрядом! —?подскочила на месте. —?Вот зачем будильник.Торопливо выхватив телефон между грудей, набрала номер и затаила дыхание.—?Привет, прелесть, выспалась? —?послышалось на том конце.—?Привет-привет, любовь моя, дя-я! —?восторженно засияла, улыбаясь от уха до уха. —?Я ещё не опоздала на догонялки? Хочу посмотреть.—?Мы бы не начали без тебя,?— не сдержал смешка Тоширо. —?Можешь не торопиться, у нас пока есть кое-какие дела, мы начнём в пять.—?Хорошо-хорошо! Тогда, до встречи!—?Ага, только не заблудись,?— насмешливо усмехнулся.—?Ня-ха-ха-ха, кто я по-твоему? —?рассмеялась, уверенно запрокинув голову и уперев руку в бок. —?Пока-пока!Сбросила вызов и обиженно надула губы.?Да я даже если заблужусь, ни за что ему об этом не скажу! Лучше выйду пораньше, четыре часа должно хватить…??— мысленно прикинула и упрямо вздёрнув нос, направилась собираться.Накрасилась, надела тёплое кимоно, подаренное Тоширо на новый год с меховой накидкой, наушники с мехом, подаренные Итачи и тёплые пушистые варежки.—?Идеально смотрится вместе,?— заметила, крутясь перед зеркалом. —?И те сапожки, которые выбрала Рангику тоже сюда подойдут!Восторженно сияя, я вышла за ворота и концентрируясь на поиске реатсу Тоширо, направилась вперёд.Некоторое время спустя.—?Ня-я! Как аппетитно выглядит! Кто последний? —?спросила, оглядывая огромную очередь к кассе.—?Вам лучше пройти вперёд, вы простоите тут больше двух часов,?— опустив взгляд на мой живот, нервно заметил мужчина, пропуская меня вперёд.—?Нет-нет, что вы, я как все, дождусь своей очереди,?— заверила, сияя от предвкушения взглядом и ненавязчиво сглатывая навернувшуюся слюну.Очередь из офицеров Готея расступилась, пропуская меня, прямо к кассе.?Божечки-кошечки, неловко-то как!??— ярко краснея, торопливо направилась вперёд.—?Здравствуйте, можно мне два? —?попросила, мигом вынимая из-за пояса кошелёк.—?Конечно! —?любезно улыбнулась девушка за прилавком. —?С вас пять тысяч.—?Ня-я, какой он воздушный! Как облачко и дрожит от прикосновений! —?умилилась, расплачиваясь и завороженно наблюдая за тем, как продавец ловко сложила в большой бумажный пакет два круглых высоких чизкейка и протянула мне.—?Приходите к нам ещё! —?просияла она.—?Обязательно! —?восторжествовала я. Развернулась к очереди и благодарно кивнув, поспешила дальше, довольно урча про себя любимую мелодию.?Ня? Стоп-стоп-стоп! Куда я? Как я здесь оказалась? —?оторопела, сообразив, что сбилась с пути. —?Так, я шла на реатсу Тоширо, но учуяла такой аппетитный запах выпечки и пошла на него забыв обо всём на свете… Пресвятые котятки, никто не должен узнать! Хорошо, что моя реатсу после запечатывания ощущается совсем слабо. Который час? Я ещё не опоздала??Суетливо метаясь по похожим улицам, заставленным высокими заборами, я набрела на толпу девушек, которых точно видела в день, когда Тоширо представил меня отряду.?Удача, наконец-то! Пойду за ними и точно окажусь в десятом отряде, ня-ха-ха!??— восторженно засияла, замедлив шаг и аккуратно бесшумно ступая за ними следом.—?Сегодня на обед было такое вкусное карри! —?заметила одна из офицеров.—?Ха-ха, ты снова о еде, так и располнеешь,?— рассмеялась другая.—?Не всем же только капитана обсуждать, Чизуру,?— издеваясь, протянула третья девушка.—?Сама ты, вроде, не прочь, Натсуми,?— с вызовом сверкнула та взглядом.?Они о Тоширо, ня-я???— скептично заметила я, оглядывая троицу сзади.—?Одно и то же, давай, расскажи, как он пахнет… —?заикнулась Натсуми.—?Ананасом! Представляете? —?резко оборвала Чизуру, округлив глаза.?Ой… —?у меня нервно дёрнулась бровь. Подняла руку и обнюхала себя. —?Это из-за меня? А! Итачи тоже??—?Что ты имеешь против? Это же так мило,?— засияла взглядом Натсуми.—?Капитан Хитсугая ведь женат, ничего удивительного,?— смущённо хихикнула первая девушка.—?Я бы тоже купалась вместе со своим мужем! А потом то и это… —?как-то коварно захихикала Чизуру, сверкая взглядом.Обе девушки по бокам от неё напряжённо оглядели её и переглянулись.?Какие беззаботные, обсуждают моего любимого мужа и не замечают ничего вокруг, милота…??— заметила я, нервно улыбаясь.—?Кику, как тебе в нашем отряде? Нравится? —?резко сменила тему Натсуми.—?Очень! —?просияла та.—?Ты же не из-за нашего капитана вступила в отряд? —?напряглась Чизуру.—?Нет-нет, я… я хотела поближе познакомиться с Учиха-саном,?— краснея, нервно проговорила Кику.—?Ого! —?в голос поразились её напарницы.?Ого!??— мысленно пискнула я.—?Тут такое дело… —?заикнулась Натсуми, напряжённо о чём-то думая.—?Ты только второй день и не в курсе,?— сообразила Чизуру. —?Учиха-сан хоть и кажется любезным, добрым, обходительным, приветливым и заботливым, нет ему ни до кого дела.—?В том смысле, что он кого-то уже любит,?— нервничая, заверила Натсуми. —?Чизуру, ты слишком резка.?Ня-я… Этот глупый кошак…?—?Э? Вы так думаете или точно знаете? —?переживая, уточнила Кику. —?Мы вместе учились в академии, вокруг него всегда толпа фанатов.—?Слышала, он кому-то отказал и сказал, что уже влюблён. Кстати, он так и ходит за капитаном, может он любит его? —?предположила Чизуру, сверкнув взглядом.?Ня-ха-ха-ха!??— мысленно расхохоталась, заткнула себе рот свободной рукой и отвернулась, фыркая и пытаясь успокоиться.—?Быть не может! —?оторопела Кику.—?Ха-ха-ха, шучу! —?расхохоталась Чизуру.—?Вот из-за таких как ты и ходят дурацкие слухи,?— обречённо заметила Натсуми. —?Это обязанности третьего офицера, не более.?Кажется, реатсу Тоширо отдаляется,?— заметила я, повернув голову в том направлении. —?Они идут не в его сторону. Спросить у них дорогу? Нет-нет-нет, стыд и позор, меня же засмеют! Хоть я и скрываю свою реатсу, они так беззаботны и ни разу не оглянулись. Значит ли это, что эти трое знают, что в безопасности? Завидую… Надеюсь, мои рыбки вырастут такими же спокойными и безмятежными!?Замотав головой, смиренно выдохнув, я сконцентрировалась на поиске и, развернувшись, пошла в другую сторону.Кабинет капитана десятого отряда.—?Вот эти сюда,?— указывая на полку, велел Хитсугая.Кивнув, Учиха послушно пошёл по стенному шкафу вверх, используя чакру, сфокусированную в ступнях.—?Как удобно! —?заметила Мацумото, наблюдая с дивана.—?Мацумото, ты не нашла те отчёты, о которых я говорил? —?поинтересовался капитан, нервно дёрнув бровью.—?Нет, капитанчик,?— ослепительно улыбаясь, заверила та.—?Вот как? —?обречённо выдохнул Тоширо.Его бирюзовый взгляд скользнул по округе, оглядывая кабинет. Брови подозрительно сошлись на переносице. Прошагав к сидящему лейтенанту, заметно сжавшемуся от приближающейся ледяной угрозы, Хитсугая крепко вцепился в диван и поднял вместе с подпрыгнувшей на месте женщиной.—?Мацумото… —?прорычал, источая охлаждающую всё помещение реатсу.—?Так вот они где?! —?наигранно поразилась та, беззаботно выглядывая сверху.—?Я оторву твою рыжую голову! —?яростно взревел Хитсугая, выпуская диван из рук.Успевая отскочить с него, Мацумото кинулась бежать к двери. Открыла створку и, чувствуя спиной, надвигающую опасность, с визгом понеслась по коридору, виляя и изворачиваясь от яростной хватки.Печально вздохнув, Итачи оглядел разломанный на части диван в углу кабинета, три высокие стопки запылившихся бумажных отчётов, и спрыгнул на пол. Замер на месте и скосил взгляд на окно. Торопливо кинулся к нему и распахнул створки, впуская прохладный свежий ветер в запылённое помещение.—?Араси! —?окликнул бархатистый голос.—?Ня? Нашла-нашла! Ня-ха-ха-ха! —?радостно расхохоталась, кидаясь к нему.—?Как ты тут оказалась? —?удивился Итачи, разглядывая меня.Протянул руки и обхватив меня подмышками, легко затащил в окно.—?Гуляла и оглядывала окрестности,?— рьяно заверила, невинно улыбаясь.Осеклась и, приблизившись к шее Итачи, торопливо обнюхала его. В наслаждении прикрыла веки и сделала глубокий вдох, с удовольствием вдыхая аромат его тела вперемешку со свежестью мужского парфюма.—?Как ты вкусно пахнешь,?— восторженно прошептала и опомнилась, резко открыв веки. —?Совсем не ананасом, ня-ха-ха-ха!Итачи ласково улыбнулся, опуская меня на пол.—?Что тут случилось? —?сообразила я, непонимающе оглядывая разломанный диван.—?Ничего,?— заверил он и аккуратно поправил моё кимоно. Снял мои варежки и легонько касаясь, стряхнул ещё не растаявшие снежинки с моей макушки. —?Хочешь чай?—?Хочу-хочу! Я тут кое-что вкусненькое купила! Давай попробуем! —?по-детски нетерпеливо затараторила, сверкая взглядом от предвкушения. Достала из пакета коробку с одним из десертов и мигом вынула. —?Смотри-смотри, он такой воздушненький! Выглядит соблазнительно, я так его хочу!—?Разрешите доложить! —?послышалось от открытой двери. —?Седьмой офицер десятого отряда, Такезое Коукичиро!Оглянувшись, я увидела темноволосого мужчину, уже встречавшегося раньше.Преклонив колено, он непонимающе оглядел разломанный на части диван и перевёл взгляд на Итачи и меня с чизкейком в руках.—?Докладывай,?— пронёсся по коридору, приближающийся рычащий голос Тоширо.Резко повернувшись на него, седьмой офицер округлил глаза и испуганно опустил голову.—?Есть! Мне сообщили, что к нам на тренировку прибудет сам Главнокомандующий! —?поведал тот.—?Вот как? Понял, можешь быть свободен,?— отмахнулся Тоширо.Кивнув, мужчина поднялся на ноги и торопливо пошёл прочь.—?Ну, капитанчик, не будьте так жестоки! —?жалобно взмолила Рангику.—?Замолкни,?— рыкнул Тоширо, поворачивая и входя в кабинет.Оглядев Рангику у него подмышкой, я непонимающе моргнула и повернула голову к Итачи.Ничего не говоря, он замотал головой и как-то тяжело выдохнул.—?Привет-привет! —?просияла я, весело махнув.—?А-чан! —?заликовала Рангику.—?И как ты незаметно тут оказалась, моя ты прелесть? —?усмехнулся Тоширо, заметно расслабляясь.—?Секрет-секрет, я же шиноби, ня-ха-ха-ха! —?расхохоталась.—?Ты моя спасительница! —?восторжествовала Рангику, выпущенная на свободу. Кинулась ко мне и оглядела. —?Это же тот знаменитый десерт, за которым нужно часа три в очереди простоять? Я сейчас же сделаю чай!—?Куда? Сидеть и работать, Мацумото,?— снова яростно оскалившись, прорычал Тоширо, схватив её за голову растопыренными пальцами.—?Кья-я-я! Холодно! Капитанчик! —?слёзно затараторила она.—?Учиха ты не заглядывал под второй диван? —?уточнил Тоширо, скосив взгляд на стоящий напротив стола диванчик.Заметно вздрогнув, Рангику нервно сжалась, испуганно бегая взглядом.—?Я убью тебя,?— угрожающе протянул Тоширо, приблизившись к ней.—?Кья-я-я-я! Помогите! —?взмолила Рангику.—?Прости-прости, не могу, это не моё дело,?— виновато хмурясь, заметила я, жалобно поджимая губы.Безучастно отвернувшись, Итачи перехватил у меня из рук десерт и пакет, и пошёл к столу, делать чай.Не обращая внимания на брыкания Рангику, Тоширо усадил её перед столом на колени и заставил писать отчёты, сидя прямо на полу.—?Как жестоко, капитанчик! Я в такие игры не играю! —?обиженно причитая, но всё же послушно перебирая бумажные стопки, забубнила та.—?Ты доигралась, Мацумото, ещё слово и я приморожу твою задницу к этому полу, поняла? —?поинтересовался Тоширо, грозно нависая над ней.Нервно сглотнув, округлив глаза, Рангику послушно кивнула и понуро склонила голову.—?Иди ко мне, любовь моя! Хочешь попробовать? Очень вкусненько и почти не сладко,?— отвлекая, заметила я, протягивая кусочек на тарелке Тоширо.Успокоившись, он направился ко мне, подхватил на руки и пошёл ко второму дивану, напротив которого сидела виновная Рангику.Выставив чай передо мной, Тоширо и Рангику, Итачи присел на диван рядом и принялся пробовать чизкейк.Жалобно поджав губы, Рангику накуксилась и отпив чай, продолжила что-то писать, серьёзно задумавшись.—?Как дошла? Не замёрзла, Араси-чан? —?поинтересовался Тоширо, в упор разглядывая меня.—?Хорошо-хорошо! На улице совсем не холодно, я так тепло оделась, что мне даже жарко стало,?— заверила, ослепительно сияя и торопливо уплетая кусочек с тарелки, и через раз протягивая кусочек Тоширо.—?Значит, за этим лакомством ты забрела на территорию шестого отряда? Далеко тебя занесло,?— веселясь, не сдержал он смешка.—?Забрела? Нет-нет, я гуляла,?— упрямо заверила, пытаясь спрыгнуть на ноги.—?Куда? —?уточнил, легко удерживая меня на своих бёдрах.—?Хочу ещё,?— нетерпеливо облизалась.Итачи забрал у меня тарелку и пошёл за добавкой.Жалобно следя за ним голодным взглядом, Рангику наигранно обречённо выдохнула и драматично подперев голову рукой, продолжила писать отчёт.Заметив это, замотав головой, Итачи взял ещё одну тарелку и положил кусочек чизкейка. Вернулся, поставил перед Рангику тарелку и передал тарелку с добавкой мне.Восторженно сияя, Рангику принялась уплетать лакомство, старательно не глядя в сторону капитана.—?Учиха, ты безнадёжен,?— обречённо заметил Тоширо, скосив скептичный взгляд на Итачи. —?Всё подготовил?—?Конечно,?— уверенно кивнул тот, доедая свой кусок.—?Ня-я! Вкусняшечка! —?восторженно просияла я, покончив со вторым кусочком.Снова заелозила, пытаясь слезть, но Тоширо обхватил мои бёдра и не напрягаясь, удержал, крепко обхватывая и тиская ягодицы.Стыдливо краснея, я сильнее задёргалась, пытаясь извернуться.—?Пусти-пусти,?— запищала.—?Что такое? В туалет? —?предположил Тоширо.—?Неть, что, если кто-то войдёт и увидит?—?Ха? С любимой женой я могу делать всё, что захочу,?— насмешливо заметил он, приближаясь к моему лицу. —?Да и мест больше нет.—?Вы же купите новый диван, капитанчик? —?жалобно спросила Рангику, закончив есть.—?Ты, что, уже закончила, Мацумото? —?угрожающе сверкнув взглядом, поинтересовался тот, выглянув из-за моей головы.—?Н-нет,?— заикнулась она.?Суровый и такой крутой! Хочу зачмокать его! Ня-я!??— засияла я от радости, уставившись на Тоширо во все глаза.Он перевёл на меня взгляд и довольно усмехнулся, будто читая мои мысли.Сдаваясь под соблазнительным бирюзовым взглядом, я приблизилась к его лицу, обняла ладонями и неторопливо коснулась губами его губ. Ощущая вибрацию между грудей, заметно подпрыгнула и отпрянула. Проникла под воротник кимоно пальцами, выудила надёжно припрятанный телефон, и радостно хихикнула, увидев номер звонящего.Проследив за этим, Тоширо поднял руку, протягивая к моей груди.Воспользовавшись моментом, я извернулась и соскочила на ноги, торопливо направляясь подальше.—?Братик! Привет-привет! —?ответила на звонок, ослепительно сияя.—?Тц! —?гневно нахмурился Тоширо, следя за моим отдалением.—?Ня-ха-ха-ха! Дя-я! —?захихикала, направляясь к выходу. —?О! Я тебя чувствую! Ня-ха-ха! Кто я по-твоему? Конечно-конечно!Выйдя за дверь, повернула налево. Увидев стену в конце коридора, резко развернулась и пошла вперёд, продолжая болтать по телефону.—?У него чутьё какое-то на наши поцелуи,?— оскалившись, прорычал Тоширо, недовольно сжимая кулак.—?Просто совпадение,?— вздохнул Учиха, убирая посуду со стола. —?Нам пора, капитан Хитсугая.—?Чёрт, как ты быстро переключаешься, аж бесит,?— фыркнул тот. —?Мацумото, на тренировку, живо.—?Э-э? Можно я не пойду? Не хочу бегать по снегу, да и сейчас снегопад, моя причёска испортится,?— запричитала та, накуксившись. —?Лучше я сделаю отчёты в тепле и…—?Мацумото,?— прервал её леденящий душу голос.—?Слушаюсь,?— горестно выдохнула она.Выйдя на улицу, всё ещё разговаривая с Юу по телефону, я повернулась в другую сторону, чувствуя реатсу папы и Йоши.—?Братик, мне пора, папулечка и братик Йоши уже тут,?— поведала, хихикнув.—?А? Так рано? Нечестно-нечестно! Я бегу, сестрёнка! —?заверил он, сбрасывая вызов и ощутимо ускорился, опережая маму и Юму, бегущих следом за ним.—?Котенька! —?сияя от радости, протянул папа, появляясь передо мной из мгновенной поступи.Раскинул руки и кинулся ко мне с объятьями.—?Папулечка! —?счастливо запищала, кидаясь к нему, забывая про недоумевающих присутствующих офицеров десятого отряда.Тиская и умиляясь, он завертелся на месте, довольствуясь моим восторженным писком.Чуть погодя, появился запыхавшийся Йоши.—?Строй отряд, Мацумото,?— приказал Тоширо, выходя вместе с Рангику и Итачи из здания.—?Э-э? Я? Может, лучше Итачи-сан? —?обнадёженно переспросила та, невинно хлопая ресницами.—?Мацумото, не нарывайся,?— пытаясь сохранять спокойствие, процедил Тоширо сквозь зубы.—?Ничего, я могу… —?заверил Учиха.—?Не давай ей сесть тебе на шею,?— угрожающе нависнув над ним, прорычал Хитсугая, источая ледяную реатсу по округе.—?Ой, похолодало,?— заметила я, прекращая обнимать старшего брата.Опомнившись, Тоширо успокоился и гневно нахмурился.—?Отряд, постройтесь и быстро пойдём на тренировку. У нас сегодня будет сам Главнокомандующий, не подведите,?— лениво протянула Рангику, проходя мимо офицеров, недоумевающе переглядывающихся между собой.—?Эта Мацумото… —?сквозь зубы прорычал Тоширо, нервно дёргая бровью.Тренировочное поле.Разобрав цветные ленты и повязав их на головы, отряд из 189 человек выстроился перед капитаном, лейтенантом и третьим офицером, выслушивая правила.В это время, заняв самую высокую позицию на единственном холме, я вместе с папой и старшим братом встала в ожидании мамы и братьев.—?Давно не виделись, милая-милая, Араси-чан! —?умилённо протянул Главнокомандующий, внезапно появившись передо мной.—?Кьёраку-сама, рада видеть вас! —?ослепительно улыбаясь, поприветствовала, пытаясь выпутать кисть из его ладоней. —?Как удачно, что вы нашли время посетить нас!—?Мне же интересно, какие техники используют шиноби, тем более немалоизвестный Учиха Итачи,?— любезно улыбаясь, поведал он.—?Ах, вот оно что? Вам точно-точно понравится, он очень быстрый и сильный,?— заверила, сияя от предвкушения. —?Но не сильнее меня, конечно, ня-ха-ха.—?Слышал, ты смогла победить Кенпачи в армрестлинге? —?просиял он, радуясь.—?Да-да, любимого мужа тоже. Могу повторить в любой момент. Не хотите попробовать со мной? —?предложила, удобнее перехватив его руку и, используя малое количество реатсу, почти незаметное для несосредоточенного наблюдателя, сжала.—?Звучит заманчиво, но, пожалуй, откажусь,?— наблюдая за тем, как белеют пальцы от крепкого захвата, напряжённо отмахнулся Кьёраку.Отпустив его ладонь, я безмятежно улыбнулась и развернулась к полю.Появившись, Юу накинулся на меня с объятьями, полностью игнорируя присутствие Главнокомандующего.—?Мы не опоздали? —?уточнила мама, появляясь следом. Вместе с ней появился и Юма.Папа восторженно засверкал и кинулся к ним с раскинутыми руками.—?Нет, как раз правила рассказывают,?— улыбнулся Кьёраку.—?Ох, здравствуйте, Главнокомандующий,?— вежливо проговорила мама, склонив голову. Выпрямилась и навязчиво отпихнула папу в сторону.—?Давайте без этого, я тут просто глянуть на техники шиноби,?— успокаивая, заверил тот, не сдержав смешка.На поле.—?Отличная возможность подружиться с нашим новеньким третьим офицером на тренировке,?— заметила Рангику.—?Подружиться? У нас не детский сад,?— скептично заметил Тоширо.—?Бой без правил. У вас всего полчаса на тренировку. Постарайтесь, чтобы ваши повязки не отняли,?— поведала лейтенант.—?Есть! —?хором ответили офицеры десятого отряда.—?Капитан, а мы точно будем участвовать? —?жалобно поинтересовалась Мацумото, держа ленточку в ладони.—?Ага, последними. Можем начинать. Дашь им фору, Учиха? —?спросил Хитсугая, повернув к нему голову.—?Как прикажете, капитан,?— вежливо отозвался тот.—?Ладно, три минуты, вся территория тренировочного поля в вашем распоряжении. Можете даже покромсать его на кусочки, если получится,?— явно веселясь, усмехнулся Тоширо.Женский офицерский состав заметно подпрыгнул на месте, беспокойно оглядывая Учиху. Тот никак не отреагировал.—?Начали! —?опустив руку, скомандовала Рангику и исчезла, используя мгновенную поступь.Тоширо тут же исчез и оказался рядом со мной и Главнокомандующим.—?Добрый вечер,?— поприветствовал.—?Вам тут так весело, завидую,?— протянул Кьёраку, наблюдая за не двигающимся с места Учихой.—?Думаете? —?задумчиво усмехнулся Тоширо.Внезапно появились Йоруичи вместе с Урахарой и приветливо помахали.—?Мы такое не пропустим, шоу раз в тысячу лет, аха-ха-ха! —?захохотала Йоруичи.—?Я это на телефон сниму,?— предвкушая, заметил Юу.?Офицеры Готея и прятаться не умеют? —?прикинула я, наблюдая за беспорядочной вереницей из людей, разбегающихся во все стороны. —?Просто убегая, без должной скорости не получится скрыться, и Итачи просто подкрадётся к своей добыче сзади. Это быстро закончится…?По истечению трёх минут, Учиха огляделся по сторонам, внимательно концентрируясь на поиске. Неуловимо исчез из поля зрения и помчался вперёд. Мельтеша по полю, незаметно срывая с голов повязки, затаился в небольшом лесу.?Сто человек за пять минут, да он над ними издевается!??— подметила, обречённо выдохнув.—?Пфф-ха-ха-ха! Этот чёртов Учиха, даже не заморочился с рядовыми офицерами,?— рассмеялся Тоширо.—?Как лихо,?— умилённо протянул папа, наблюдая с предвкушением.—?Тоже хочу поиграть с ним в догонялки,?— жалобно заметили мама, Йоруичи и я в голос.Забравшись на верхушку одного из деревьев, Итачи уселся на корточки и огляделся по сторонам.Заметив, как аккуратно привязаны ленточки к его поясу, наблюдающие нервно сглотнули.Постепенно все проигравшие прибегали к холму и выстраивались за Главнокомандующим и капитаном, с любопытством наблюдая за тренировкой.Торопливо нагоняя офицеров, толком не прячущихся, а просто убегающих подальше, Итачи собрал ещё семьдесят лент, даже не применяя силу.—?Эй-эй, куда он торопится? —?поразился Кьёраку.—?Точно не хочет, чтобы Араси-чан замёрзла,?— усмехнулся Тоширо, скосив на меня взгляд.—?О? —?Главнокомандующий подозрительно сощурился, и задумался.Высший офицерский состав оказался заметно проворнее. Некоторые даже пытались отбиться, используя заклинания кидо.Ловко уворачиваясь, Учиха так и продолжил едва уловимо приближаться к каждому, срывая ленты с голов.—?Мацумото, готовься,?— приказал Тоширо.—?Уже? Пятнадцать минут только прошло,?— поразилась та. Обречённо вздохнула, взмахнув чуть растрепавшимися от ветра волосами, и переместилась на поле.Приблизившись ко мне сзади, Тоширо заинтересованно оглядел моё лицо, выглядывая сбоку.—?Хочешь с ним поиграть? —?поинтересовался, усмехнувшись.—?Дя,?— сияя от восторга, пискнула я.—?Хорошо, немного можно,?— веселясь, заверил он и коснулся моей спины.Поле.—?Рычи Хайнеко! —?скомандовала Мацумото, вынимая катану из ножен на пояснице.Итачи окружил пепел. По щелчку пальцев Рангику, он торопливо завращался вокруг него, не давая пошевелиться.Активировав Шаринган, Учиха внимательно осмотрелся по сторонам. Концентрируя чакру, сложил печати и меняя природу чакры на огонь, выдохнул огромную струю, формирующуюся в огненный шар.В ужасе округлив глаза, Рангику переместилась подальше, отзывая вихрь пепла от него.Внезапно над ней в воздухе появился Итачи. Вынул катану из-за спины и замахнулся.Заблокировав удар и заметно задрожав, Рангику преклонила одно колено, пытаясь сдержать тяжёлый натиск.Протянув ладонь, Итачи ловко выдернул цветную ленту из декольте её распахнутого косоде.Тут же появился Тоширо, атакуя Учиху сверху мечом.—?Я проиграла,?— дурашливо высунув язык, хихикнула Рангику, пятясь назад.—?Ты даже не пыталась,?— скептично заметил капитан.—?Неправда,?— наигранно обиделась она и сбежала.—?Тебе весело, Учиха? —?уставившись в чёрные глаза, поинтересовался Тоширо.—?Немного,?— мягко улыбнулся тот.—?Чёрт бы тебя побрал, можешь ведь, когда захочешь,?— оскалился Хитсугая и резко отмахнулся, отталкивая его катаной.Учиха оглядел его со всех сторон и напрягся.—?Верно, я не последний,?— веселясь, усмехнулся Тоширо.—?Не стоило,?— догадался Итачи, заметно беспокоясь.—?Увидишь её взгляд и не сможешь отказать,?— издеваясь, заверил он. —?Если удастся обойти меня, конечно.Хитсугая сдвинул ногу, от неё из земли начали появляться ледяные пики, направляясь к Учихе.Взвизгнув, девушки-офицеры пугливо округлили глаза, наблюдая за тем, как был пронзён Итачи. Испарившись в дыме, он оставил после себя разломанное на части полено, вызывая шквал восторженных воплей и непонимающие перешёптывания.?Тоже так могу…??— мысленно забубнила я, стараясь не слушать восхищённые поддерживающие визги.Моментально реагируя, Тоширо создал ледяные стены, окружая себя и Итачи кубом, закрывающим проход по всем сторонам и сверху.—?А ты серьёзен, Тоширо-кун,?— выдохнул Итачи, восстанавливая дыхание.—?Да брось, такая редкая возможность надавать по твоей смазливой физиономии, как я могу её упустить? —?издеваясь, насмешливо заметил тот.—?Понятно, хех,?— не сдержал улыбки Учиха.Обхватив рукоять меча двумя руками, встал в атакующую стойку. Неуловимо кинулся в атаку, но был остановлен мечом Тоширо.Метаясь по всему кубу, появляясь то тут, то там, скрещивая клинки, они заметно веселились, игнорируя возможную опасность ранения.Отбив очередной удар, Итачи кинулся к одной из стен. Развернулся и, сложив печати, выдохнул огненный шар с сторону Тоширо.Замораживая его взмахом меча, Хитсугая цыкнул, отмахиваясь от паровой завесы, образовавшейся из-за соединения льда и пламени. Сконцентрировался и замер, сообразив, что Учиха сбежал из куба, прорубив себе выход мечом в стене.—?Сбежал? Пфф-ха-ха-ха! Ах ты, зараза, Учиха! —?весело расхохотался, и поспешил следом.Внезапно появившись на краю холма передо мной на корточках, Итачи замер, внимательно оглядев меня со всех сторон.Девушки-офицеры восторженно завопили, поддерживая его.—?Хочешь поиграть, Араси? —?спокойно поинтересовался он, заворожено глядя на меня и склонив голову на бок. Плавно убрал катану в ножны за спиной и уловил взглядом цветную ленту Тоширо, игриво выглянувшую из-за моей спины.—?Дя! —?довольно пискнула я, вскинув обе руки вверх.—?Только три минуты, будь осторожна,?— беспокойно заметил, поднимаясь на ноги.—?Тогда, я не буду сдерживаться, ня-ха-ха! —?расхохоталась, торопливо снимая меховые варежки с рук и надёжно затыкая их за широкий пояс.—?Всем разойтись! —?скомандовала Рангику.Присутствующие тут же кинулись врассыпную, убегая подальше.Тоширо появился перед отрядом и встал рядом с Кьёраку, заинтригованно наблюдая с расстояния.—?Давай, котенька, ты круче всех! —?поддерживая, воспылал папа, подбегая к Тоширо.—?Итачи-сан, только не перестарайтесь! —?занервничал Юу.—?Хо-о, бой двух шиноби? Как интересно! —?засияла Йоруичи.Не дожидаясь команды, я сложила печати и выдохнула в сторону Итачи огненный шар.Отскочив подальше, пытаясь увернуться, он проследил за тем, как я снова складываю печати и округлил глаза. Торопливо сложил печати и, концентрируясь, выплюнул водяного дракона в несущееся пламя, разожжённое техникой стихии ветра.—?Ня! Какой огромный и без источника воды! —?поразилась я.Площадь вокруг окружила завеса пара, появившаяся от резких перепадов температур.?Сзади? Конечно, откуда ещё???— мысленно сообразила я, торопливо складывая печати.Меняя чакру на природу молнии, окружила себя вспыхнувшей во все стороны молнией, бьющей по заснеженной земле на три метра вокруг.Итачи отскочил подальше к краю холма, спешно избегая её ударов.—?Попался! —?восторженно просияла я, оскалив клыки. Чуть подняла ногу и легонько топнула.По земле пошли глубокие трещины, разламывая край холма на куски.Визжа от ужаса, присутствующие кинулись бежать ещё дальше, опасливо наблюдая за Учихой, провалившимся в появившийся обрыв.Тоширо не сдержал смешка, так и стоя на месте.Отскакивая от камней, Итачи спешно добрался до вершины и приземлился на корточки передо мной у нового края.—?Три минутки прошли! Проиграл-проиграл! Ня-ха-ха-ха! —?расхохоталась, весело запрокинув голову и уперев руки в бока. —?Но, если ты поддался, я закусаю тебя до полусмерти, глупый кошак,?— угрожающе протянула одними губами.—?Моя вина, я тебя недооценил,?— виновато заметил он, склонив голову.—?Сестрёнка, как твоя реатсу? Ты в порядке? —?беспокоясь, подбежал ко мне Юу.—?Нормально-нормально, сейчас покушаю и восстановлюсь,?— безмятежно рассмеялась.Развернулась и пошла к Главнокомандующему.—?Надеюсь, вам понравилось, Кьёраку-сама,?— ослепительно улыбнулась.—?Да, было очень интересно. Техники шиноби впечатляют. И ты, действительно, сильна, Араси-чан,?— засиял тот.—?Что вы, что вы, это так смущает,?— засопротивлялась, умилённо краснея и приложила ладони к щекам.—?Жена у меня умница и совсем без тормозов,?— веселясь, усмехнулся Тоширо.—?Ня-ха-ха-ха-ха!—?Какой вы везунчик,?— любезно улыбнулся Кьёраку. —?Мне пора, до встречи.Присутствующие офицеры вежливо поклонились, провожая Главнокомандующего.—?Повеселилась, Араси-чан? —?уточнил Тоширо.—?Дя-я! —?радостно пискнула, сверкая от восторга.—?Хорошо, умница,?— похвалил и положив на мою макушку тяжёлую ладонь, игриво погладил, забираясь кончиками пальцев в корни волос.—?Ня-я!Не давая опомниться, Рангику приказала возвращаться всем офицерам в отряд и поспешила впереди всех.Йоруичи махнула и вместе с Урахарой исчезла, используя мгновенную поступь.—?Нам тоже пора, родная,?— опомнилась мама.—?Хорошо-хорошо, рада была повидаться. Простите, что пришлось сбежать с работы из-за этого,?— нервно нахмурилась я.—?Не говори так, было весело,?— хихикнула мама. Обняла меня и, помахав, исчезла.—?Сестрёнка! Я так хочу остаться с тобой! —?закапризничал Юу, накинувшись на меня с объятьями.—?Прости-прости, братик,?— запереживала, жалобно надув губы.—?Ой, только не дуйся! —?опомнился он. Торопливо чмокнул меня в губы и избегая хватки Тоширо, кинулся подальше. —?Пока-пока!Юма приблизился и обняв меня, заелозил щекой по пушистому меху накидки и наушников, восторженно сияя взглядом. Отпрянул и, махнув на прощание, исчез, используя мгновенную поступь.—?Сестра, ты так крута! —?заверил Йоши.—?Ей! —?вытянув руки вверх, я незамедлительно получила по ладоням два звонких шлепка и захихикала.—?Котенька круче всех на свете,?— засюсюкал папа, обхватив меня и заелозил щекой по моей щеке.—?Нья-я! Щекотно-щекотно! —?запищала, изворачиваясь.—?Бать, пора, иначе капитан из нас всё… выбьет,?— проглотив слово, заметил Йоши.—?Да-да, бежим,?— опуская меня на землю, горестно выдохнул он и вместе с ним убежал.Итачи протянул руку к моей пояснице, желая забрать цветную ленту Тоширо.Резко перехватив его запястье, я развернулась и оскалилась.—?Неть, это мой трофей,?— возразила, сама вытащив ленту из-за пояса. —?Свяжу тебя ей и выпорю за проигрыш,?— беззвучно произнесла, игриво оскалив клыки.Явно прочитав по губам, Итачи удивлённо моргнул и заметно нервничая, согласно кивнул, пытаясь скрыть очевидный восторг.—?Чёрт, всё бы отдал, чтобы напасть на тебя сейчас,?— оскалился Тоширо, подхватив меня на руки.—?Нья-я! Пресвятые котятки! Что ты такое говоришь? —?ярко вспыхнула до ушей. Упёрлась ладонями в широкие плечи и засопротивлялась, пытаясь отпрянуть. —?Нельзя-нельзя, любовь моя!—?Боже, ты великолепна, Араси-чан,?— восторженно сияя, прорычал он. —?Быстренько сбегаем домой и покувыркаемся?—?Нет-нет-нет! Полтора часа это не быстренько! —?запищала, нервно брыкаясь и изворачиваясь.—?Думаешь? Какая ты прелесть,?— умилённо заметил Тоширо, настойчиво тиская меня в объятьях.—?Моя реатсу… Ня-я! Нечестно-нечестно! —?запричитала, не в силах противиться.—?Ты проголодалась, Араси? —?отвлекая, вмешался Итачи.—?Дя,?— обиженно буркнула, надув губы.Тоширо недовольно уставился на него и нахмурился.—?Ладно, скоро ужин,?— печально вздохнул и усадил меня на одну руку.—?Я помогу его готовить! —?радостно просияла я.—?Не хочешь побыть со мной? —?огорчился Тоширо.—?Те горы бумаг меня угнетают,?— нервно дёргая бровью, заверила и слёзно накуксилась. —?Бедняжка Рангику…—?Понятно,?— в голос, обречённо выдохнули Тоширо и Итачи.Вернувшись в казармы отряда, все офицеры разошлись по своим занятиям.—?Присмотри за ней, Учиха,?— опуская меня на пол, приказал Тоширо.—?Конечно,?— согласно кивнул тот.—?Мы наготовим много-много вкусняшек, не беспокойся, любовь моя,?— предвкушая сытный ужин, рьяно заверила я.—?Ага, не сомневаюсь,?— усмехнулся он.Развернулся и пошёл в сторону своего кабинета.Итачи повёл меня к кухням.—?Что сегодня на ужин? —?заинтригованно поддалась я ближе, боясь не там свернуть по длинному извилистому коридору.—?Суп, рис, жареная рыба, овощи на пару,?— перечислил он, кажется, наизусть заученное меню.—?Ня-я! Жаренная рыбка! Рыбка-рыбка, ня-ха-ха! —?по-детски восторжествовала, умилённо сюсюкая и мурлыча.Войдя в уже знакомую с прошлого раза кухню, я вежливо поклонилась, приветствуя пятнадцать человек, дежурящих сегодня.—?Позвольте помочь вам с ужином? —?просияла.—?Не стоит, Хитсугая-сама,?— переживая, напрягся один из поваров, видимо, главный на данный момент.—?Ах! Зовите меня Араси, не нужно так официально,?— ярко вспыхнув, умилённо заметила я.?Ня-я! Давненько меня так не звали!??— восторженно просияла, хихикая про себя.Присутствующие как-то нервно перекинулись взглядами и продолжили готовить.—?Тогда, мы рассчитываем на вас,?— вежливо улыбнулся мужчина.—?Да-да, не обращайте на нас внимания, мы не помешаем,?— заверила, улыбнувшись.Не обращая ни на кого внимания, Итачи аккуратно снял с меня меховые наушники, накидку, вынул варежки из-за пояса, и куда-то пошёл. Вернулся с белым фартуком с длинными рукавами и ловко одел его на меня, завязав на шее и пояснице.Девушки-офицеры недоумевающе заморгали и поддались ближе, наблюдая за ним.Разгладив фартук на мне, Итачи вынул из глубокого переднего кармана на нём косынку для головы и накинул на мою голову.—?Ня-я, ушки-ушки! —?стыдливо пискнула я, зажмурившись.—?Прости,?— улыбнулся он, осторожно завязывая косынку на моём затылке. Неторопливо поправил её на ушах и пошёл сам одеваться.—?Можно, я займусь рыбкой? —?восторженно сияя, поинтересовалась я, приблизившись к главному повару.—?Н-но от вас будет пахнуть… —?занервничал тот. —?Хотите почистить и порезать овощи?—?Хорошо-хорошо, я на всё согласна! —?ослепительно улыбнулась, проходя на указанное место.Вернулся Итачи, без катаны и моих вещей, в таком же белом фартуке с рукавами и с косынкой на голове.Девушки заметно оживились, тихо перешёптываясь между собой и разглядывая его. Ненавязчиво окружили Итачи и начали осыпать вопросами о готовке.?Какой милашка! Хочу его сфоткать! Жаль мой телефон слишком трудно достать. И он каждый день окружён таким количеством девушек? Глупый кошак!??— мысленно завопила я, повернув к нему голову, вздохнула и печально накуксилась.Любезно улыбаясь, Итачи ответил на все вопросы и, дождавшись, когда все разойдутся, подошёл ко мне.—?Что случилось? —?спросил, приблизившись близко к моему лицу.—?Ничего-ничего, не отвлекай меня,?— рьяно отмахнулась, заметно краснея, надула губы и поспешно отвернулась от него.Мурлыкая про себя мелодию, я приступила к чистке овощей. Схватила точильный камень и принялась затачивать длинный нож.—?Араси, позволь мне? —?попросил Итачи улыбаясь и настойчиво отобрал у меня нож.—?Сама могу, я же профессионал,?— недоумевающе заметила, следя за тем, как он ловко точит нож.—?Знаю,?— как-то печально вздохнул он.Дождавшись ножа, я начала резать гору моркови разной формы: кубиками, треугольниками, потом увлеклась и, забывшись, нарезала часть цветочками, звёздочками и сердечками. Закончив, переключилась на заготовленный Итачи картофель, уже почищенный и промытый.В шумной обстановке кухни, мой желудок жалобно проурчал, ощутив манящие запахи готовящейся еды.—?Тебе стоит перекусить,?— заметил Итачи и куда-то отошёл.?Ня? Он слышал?! Остальные тоже???— смущённо пискнула про себя.Итачи вернулся с тарелкой, на которой ещё источая ароматный обжигающий пар, лежала только что поджаренная рыба.Жадно сглотнув, я вожделенно уставилась на неё.—?Н-нет-нет-нет, что ты такое говоришь, я дождусь и покушаю со всеми,?— нервно затараторила, пытаясь отвести от рыбы взгляд. —?И это же чья-то рыбка, мы не можем просто так взять и…—?Пожалуйста, попробуйте,?— заметно переживая, настоял главный повар.—?Да я же… —?возразила, но мне в рот попал тёплый сочный кусочек рыбы. —?М-м! Няк вкусня!—?Хорошо, я сам тебя накормлю,?— ласково улыбаясь, заботливо произнёс Итачи, привычно протягивая к моему рту ещё один кусочек рыбы на палочках. —?Не позволю вам голодать.Присутствующие заметно подпрыгнули на местах, уставившись на нас во все глаза.—?Ня? Полчаса осталось, можно и потерпеть… —?забубнила, но всё же открыла рот и стянула кусочек с палочек губами. —?Ну, если только чуточку, самую малость, одну штучку…—?Да, хорошо,?— поддерживающе кивнул Итачи, продолжая кормить меня.В помещении повисло гнетущее молчание. Поспешно опомнившись, повара снова приступили к готовке.Некоторое время спустя.Присаживаясь рядом с Тоширо, я довольно засияла, оглядывая заставленный стол.—?Ты и на кухне повеселилась, Араси-чан? —?не сдержал смешка Тоширо, разглядывая кусочек варёной моркови в форме сердца. —?Какая прелесть.—?Прости-прости, увлеклась,?— виновато надула губы, неловко краснея.—?Капитанчик, немного саке сегодня не повредило бы,?— сидя сбоку от него, жалобно протянула Рангику.—?Мацумото, в понедельник? —?дёрнув бровью, поразился Тоширо—?Тяжёлый день,?— делая щенячьи глазки, запричитала та.—?Рангику, ты уже все отчёты сделала? —?восторженно просияла я, выглядывая из-за Тоширо.—?Н-нет… Завтра всё сделаю, обещаю! Только хотя бы глоточек саке,?— драматично закатывая глаза, взмолила она.—?Да чёрт с тобой, только сделай, иначе я тебя прикончу,?— источая ледяную реатсу, отмахнулся Тоширо, скосив на неё грозный замораживающий взгляд. Обречённо вздохнул и передал ей свой кошелёк.?Ого, он уже полный!??— мельком заметила я.Оживившись, Рангику соскочила с места и быстро собрав десятерых мужчин-офицеров, кинулась на выход.—?Ва-а, какая скорость,?— поразилась я.—?Тут ей нет равных,?— горько выдохнул Тоширо, приступая к ужину. —?Хочешь мою рыбу, Араси-чан? —?предложил, двигая свою тарелку ко мне.—?Неть, я уже две скушала, было вкусно,?— хихикнула, довольно облизываясь.—?Когда успела? —?удивился он, оглядев всего один скелет от рыбы на моей тарелке.—?А, на кухне. Меня Итачи покормил.—?Снова этот коварный тип? —?усмехнулся Тоширо и выглянул над моей головой, глядя на Учиху, сидящего рядом со мной. —?К жене моей пристаёшь?—?Не совсем,?— безмятежно улыбнулся Итачи, скосив на него взгляд.Поспешно вернувшись с десятью офицерами, загруженными бутылками с саке, Рангику торопливо вернулась на место, удерживая две внушительные бутылки на три литра каждая.Тоширо нервно повёл бровью, но ничего не сказал.Некоторое время спустя.Заметно захмелев, весь отряд повеселел, превратив обычный ужин в настоящий праздник.Осмелевшие подвыпившие девушки как-то незаметно окружили край стола, рядом с Итачи, не обращая внимания на сидящего неподалёку капитана.—?Ну капитанчик, давайте ещё раз,?— пьяно запричитала Рангику.—?Закусывать надо,?— отмахнулся Тоширо, даже не повернув к ней голову.—?Учиха-сан, а правда, что у вас есть возлюбленная? —?поинтересовалась одна из девушек в толпе, окружившей Учиху.—?Да, жена капитана Хитсугаи,?— ослепительно улыбнувшись, спокойно поведал тот.Секундно промедлив, я, Тоширо и Рангику резко развернули головы в сторону Итачи.Ошарашенно округляя глаза, девушки встрепенулись, подпрыгнув на месте и переводя взгляды с Итачи на меня и на Тоширо.Непонимающе моргая, я шокировано уставилась на Итачи, скосившего на меня восторженный взгляд.?Он же не может быть уже пьян? Дурак-дурак-дурак! Глупый кошак!??— мысленно завопила, не шевелясь и боясь дышать.—?Пфф-ха-ха-ха! Так прямо и сказал! —?весело рассмеялся Тоширо.—?Это же правда,?— мягко улыбнулся Итачи.В толпе девушек-офицеров прошлась оторопь, заставив их пооткрывать рты.—?Вау, как тебя занесло, тогда и мне сознаться стоит, да? —?оскалился Тоширо. —?Что я увёл у Учихи беременную невесту.В помещении резко повисло похоронное молчание.Выдохнув, я ярко вспыхнула до кончиков ушей, так что от лица пар пошёл.—?А он такой дурак, что пошёл за Араси-чан на другой конец света,?— насмешливо заметил Тоширо.—?Верно,?— безмятежно улыбаясь, согласно кивнул Итачи.—?Ну хватит-хватит, у А-чан шок, предупреждать же надо,?— пытаясь разбавить обстановку, нервно хихикнула Рангику.—?Какая красная мордашка,?— довольно усмехнулся Тоширо, развернув меня к себе лицом.—?В-водички мне, водички,?— жалобно промямлила я одними губами, ощутимо дрожа и заметно покачиваясь в прострации.—?Девочки, всё потом,?— разгоняя толпу, шикнула Рангику и куда-то убежала.Не моргая от шокирующих признаний, я трясущейся рукой приняла стакан из рук Рангику и залпом опустошила.—?Тебе сейчас полегчает, я туда двойную дозу валерьянки добавила,?— довольная собой, заботливо проворковала Рангику.—?Ня-я? —?округлив глаза, пискнула я.?Валерьянка для меня как литр саке за десять минут! Божечки-кошечки… Надо сохранять спокойствие и невозмутимость, я же шиноби!??— беспокойно прикинула, выдавливая благодарную улыбку.Итачи заметно напрягся, прикидывая объём выпитого мной стакана.—?Большое спасибо, Рангику, мне уже лучше, просто я такого не ожидала,?— заметила, ослепительно улыбаясь.—?Да никто уж точно не ожидал, просто расслабься, А-чан,?— пьяно хихикая, настояла она.Схватила бутылку и пошла к оторопевшему отряду, разряжать обстановку.Жалобно поджав губы, я стыдливо опустила голову и понуро ссутулилась.?Пресвятые котятки, так откровенно заявляют подобное! Эти двое с ума сошли!?Чувствуя, как тело расслабляется, удобнее уселась, раздвигая бёдра и упёрлась обеими ладонями в пол.—?Араси-чан? —?позвал Тоширо. Обнял моё лицо и восторженно сверкнул взглядом. —?Учиха, сколько у нас времени?—?Минут сорок, не больше,?— уверенно заметил тот, оглядывая меня.—?Чёрт, как мало,?— гневно прорычал Тоширо. Погладил мои щёки, охлаждая и как-то коварно оскалился. —?Пора домой, Араси-чан.—?Ня-я? Так рано? —?заторможенно произнесла заплетающимся языком. —?Возьмём Рангику?—?Неа,?— оскалился он.—?Но я хочу Рангику,?— обиженно пробубнила, жалобно поджав губы.—?А я тебя хочу,?— веселясь, усмехнулся Тоширо и ловко подхватил меня на руки. —?Ничего не забудь, Учиха.—?Слушаюсь,?— согласно кивнул тот, куда-то исчезая.***Торопливо оказавшись во дворе поместья Учихи, Тоширо мигом разулся и понёс меня прямиком в спальню. Усадил на кровать и начал нетерпеливо раздевать.Минуту спустя в спальню вошёл Итачи, убрал с кровати мягкого медведя и акулу и усадил на пушистое кресло неподалёку. Усевшись передо мной, принялся разувать.—?Дайте хоть в душ… —?пискнула я, но была заткнута наглым поцелуем Тоширо.Раздетая до нижнего белья и чулков, вяло сопротивляясь, я томно простонала и жадно вдохнула, когда Тоширо отпрянул и отошёл, разглядывая меня.—?Нечестно-нечестно,?— промямлила и поднялась с постели.Ноги задрожали, подкосились, и я бессильно уселась на ягодицы, раздвинув бёдра и уперевшись руками в пол.—?Уже ноги не держат? —?оскалился Тоширо, стягивая с себя капитанский хаори. Оглядел Итачи, завороженно разглядывающего меня и хитро усмехнулся.Замедленно развернувшись, я опёрлась о кровать руками и встала на колени, заметно покачиваясь и подрагивая.—?Араси-чан, в ваш первый раз ты была в красном белье, да? —?уточнил Тоширо.—?Нья-я-я! Д-да как ты догадался? —?ошарашенно запищала, переходя на ультразвук. Бессильно повалилась попой обратно на пол и нервно краснея до кончиков ушей, уткнулась пылающим лицом в постель.—?Когда ты в красном, Учиха не может себя сдерживать, бедолага. Тяжко ему пришлось,?— издеваясь, насмешливо заметил Тоширо, коварно сверкая взглядом.Итачи перевёл на него недовольный взгляд и обречённо вздохнул. Обнял меня и усадил на середину кровати, развернув к себе передом. Обхватил мой затылок и, приблизившись, поцеловал. Обжигая горячими касаниями, обхватил мою грудь и, лаская, потеребил, чувствуя, как через мягкую кружевную ткань возбуждённо набухает сосок.Забравшись на кровать, Тоширо сел с другого бока от меня. Обхватил другую грудь и стиснул, заставив резко выдохнуть. Склонился и, зарываясь носом в взлохмаченные волосы, подул прохладным воздухом на моё ухо. Слыша поражённый писк, вцепился зубами в мочку и слегка оттянул.Задохнувшись, я сжалась, ощутимо подрагивая. Учащённо задышала, разрывая поцелуй и томно застонала.Рука Итачи плавно опустилась по моему животу к трусикам и нежно погладила намокшую ткань.—?Стой, я же… —?стыдливо заикнулась, дрожа от возбуждающих касаний на чувствительной точке и нервно сжала бёдра, зажимая его руку.—?Расслабься,?— прорычал в моё ухо Тоширо, заставив сильнее сжаться.Итачи настойчиво раздвинул мои ноги, обхватил за ягодицы и потянул на себя, укладывая меня на спину.Закинув свою ногу на моё бедро, Тоширо прижал мою ногу, раздвигая шире и не позволяя пошевелиться. Приблизился и жадно впился мне в губы, с наслаждением рассматривая моё ярко пылающее смущённое лицо.Обхватив моё второе бедро, Итачи сдвинул его, удобнее раздвигая и прижал к постели. Склонился и лизнул промокшую кружевную полоску трусиков. Отодвинул в сторону и принялся ласкать клитор языком. Поглаживая промежность, покрыл пальцы смазкой, плавно проник в меня двумя пальцами, и начал водить большим пальцем по попке, аккуратно массируя и постепенно проскальзывая внутрь.Бессильно дрожа от предвкушения, я возбуждённо застонала сквозь поцелуй, жадно глубоко вдыхая и томно ахая.Перехватив мою руку, Тоширо положил мою ладонь себе на пах и, направляя, заставил гладить.Ощущая каменное возбуждение напряжённого члена через одежду, я задохнулась, поражённо моргнув.—?Я так хочу твою аппетитную жопку,?— прорычал Тоширо мне в губы, довольно наблюдая за тем, как ярко краснеет моё лицо.—?Ах! Д-для тебя, всё, что угодно, любовь моя… —?прошептала, одними губами и стыдливо зажмурилась.—?Обожаю тебя, моя ты прелесть,?— восторженно просиял он. —?Учиха, живо раздевайся, у нас мало времени.Отпрянув от меня, Итачи ловко развязал пояс своих хакама и стянул вместе с трусами до колен.Сверкая от предвкушения взглядом, Тоширо убрал свою ногу с моего бедра и приподнялся, начиная развязывать свой пояс.Укладываясь рядом со мной на спину, Итачи обнял меня и перевернул, усаживая над собой. Обхватил ладонью мою голову и склонил к себе, впиваясь в губы. Вторая его рука скользнула к моей промежности и, лаская, потеребила клитор.Чувствуя, как в попку проникает твёрдый от перевозбуждения член Тоширо, я резво выдохнула и ахнула, сжимая пальцы на плечах Итачи и жёстко впиваясь ногтями в кожу.Едва сдерживаясь, Тоширо плавно задвигался, аккуратно проникая глубже и растягивая мою попу. Вожделенно обхватил обеими руками за ягодицы и, сжимая и тиская, насадил на член, входя до самого конца.Ощутимо подрагивая, я уткнулась грудью в торс Итачи и, разорвав поцелуй, глубоко, учащённо задышала.Прекращая ласкать меня пальцами, он обхватил свой член и, поглаживая, вымазываясь в обильной смазке, аккуратно вошёл в меня, не сдержав томный выдох.Склонившись, Тоширо резво задвигался, крепко обхватил меня за плечи и теснее прижал к себе. Впился зубами в мою шею и, покрывая укусами, опустился к плечу.Обхватив мою грудь руками, Итачи принялся ласково вылизывать соски языком, нежно и аккуратно сжимая набухшую грудь.Задыхаясь от стонов до хрипоты, я сжалась и замерла, запрокинув голову. Ощутимо дрожа всем телом, от прокатившегося по телу оргазма, бессильно расслабилась и жадно задышала ртом.—?Чёрт, как быстро, хочу ещё послушать твои соблазнительные стоны,?— недовольно прорычал Тоширо в моё ухо. —?Только не отключайся, мне этого мало, Араси-чан.Вяло кивнув, я тут же ощутила глубокий резкий толчок, пронзающий всё тело.Ладонь Тоширо обвила мою шею и сжалась, прерывая и без того рваные вдохи.Выйдя из меня, Итачи аккуратно выбрался и сел передо мной. Заботливо погладил по голове и ненавязчиво опустил, склоняя вниз.Обхватив его член ртом, я ощутила, как на затылок давит ладонь, насаживая ртом до самого основания. Уткнувшись носом в низ живота, тесно сжалась, заставив Тоширо возбуждённо простонать.Проникая кончиками пальцев в волосы на моей макушке, помогая, Итачи задвигал моей головой.Не сдерживая от напряжения слёз, сдавленно, но громко постанывая, ощутимо сжимаясь, я задохнулась, пронзённая новым возбуждённым импульсом, разливающимся от низа живота, заливая слюной член и одежду Итачи под собой. Чувствуя во рту струю спермы, торопливо сглотнула, зажмурившись.Крепче обхватив мою шею и грудь, Тоширо резко задвигался и замер, изливаясь в мою попку. Вцепился зубами в моё плечо и довольно прорычал.Задыхаясь, обсосав член Итачи и вылизав всё до последней капельки, я изнурённо покачнулась, бессильно прикрывая веки.—?Умница,?— ласково проговорил Итачи, нежно поглаживая бирюзовые пряди на взъерошенной макушке.—?Уснула, да? —?выдохнул Тоширо, аккуратно укладывая безвольное тело на измятую постель рядом. —?Эта Мацумото у меня завтра та-ак получит… —?зарычал, яростно сверкая взглядом.—?Помочь тебе в ванной? —?предложил Итачи.—?Лучше стиркой займись, без тебя справлюсь,?— расслабляясь, отмахнулся Хитсугая и торопливо стянул с себя помятую чёрную униформу.Подхватил спящее тело на руки и направился в ванную.