236 день. 1 января. Новый год 2. День рождения Араси (1/1)
Послышалось ворочанье на месте.—?Проснулся, сын? —?лениво протянул папа.—?Да, бать, только встать не могу,?— вяло отозвался Йоши.—?Как бы это сказать,?— задумчиво протянул Урахара, вмешиваясь. —?Тело лёгкое, но тяжёлое.—?Чувствую себя медузой, но мне так хорошо! —?сияя от счастья, просюсюкал папа.—??Смертельный секретный убивающий за час массаж??— отличное название,?— улыбнулся Урахара. —?Что и следовало ожидать от шиноби.—?Моя котенька невероятна! —?засиял папа.Напрягаясь, все трое поднялись, оголённые по пояс после массажа, заметно вздрогнули от смены температур. Сели и, устававшись в стену, зависли.—?Скоро рассвет, пора будить остальных,?— заметил Йоши.Все трое обернулись.—?Э? Итачи куда-то ушёл и заправил футон. А? —?подпрыгнул на месте Йоши. —?Сестра?Резко подскочив на ноги, папа кинулся к выходу.—?Котенька!—?Если разбудите её так, нам не жить,?— горько вздохнул Тоширо, приоткрывая одеяло и показывая безмятежно спящее тело, лежащее на боку и крепко сжимающее мягкую акулу руками и ногами.—?Бог ты мой, какая милашка! —?затыкая себе рот руками, ярко вспыхнул отец и, резко остановившись, повалился вперёд, падая и умилённо елозя по полу из стороны в сторону.—?Сестрёнка?.. —?одними губами промямлил Юу, не открывая глаз.Заторможенно повернувшись, он покатился, скатываясь на пол. Переворачиваясь, докатился до футона Тоширо, но был легко остановлен. Вытянув руку, Тоширо обхватил его щёки и сжал.—?Дай мне полефать с сестфёнкой,?— болезненно профыркал Юу.—?Отвали,?— прорычал Тоширо.—?Ты, итак, всю ночь с ней лежал! —?запричитал близнец, вырвавшись из хватки.—?Ага,?— не сдержал смешка Тоширо.—?Ещё и хвастаешься? Ты дурак!—?Можно потише? —?проворчал Юма, укрывая голову подушкой.—?Эти жаворонки… —?недовольно пробубнил Юуширо, через силу открыл веки и вяло уселся.—?Идём, скоро рассвет! —?воодушевлённо предложил Йоши.Встал и, свернув футон, направился к стенному шкафу.—?Время только полседьмого… Ну нафиг,?— оторопел Юуширо и закрыв телефон, завалился обратно на подушку, накрываясь одеялом с головой.Поднявшись, Урахара тяжело вздохнул и накинул юката на плечи. Сложил футон и убрал.—?Интересно, Йоруичи-сан уже встала? —?хитро произнёс и направился к выходу.Резко усевшись, Юуширо проморгался и принялся заправлять футон.—?Никуда не пойду, буду лежать с сестрёнкой,?— рьяно заверил Юу.Держась на безопасном расстоянии от руки Тоширо, он так и разлёгся на полу, придвинувшись поближе к мягкой акуле и касаясь маленьких рук, сжимающих её.—?Это же первый рассвет в новом году! —?поразился Йоши. Схватил Юу, закинул на плечо и потащил к выходу.—?Братик, ты дурак! Пусти-пусти! —?слёзно запричитал тот, пытаясь отвертеться.Медленно поднявшись, Юма обречённо вздохнул. Лениво натянул юката на плечи и начал заправлять постель.—?О, сестрёнка и, правда, спит с акулой,?— просиял он, проходя мимо.Юуширо торопливо оделся и ушёл из комнаты.Опомнившись, папа вернулся и быстро сложив футон, убрал, помогая Юме. Видя, как он сонливо покачивается, подхватил на руки и тиская, пошёл на выход.—?Только не опять,?— запричитал Юма, пытаясь отпрянуть от колючей щекочущей щетины.—?Ты такой милашка спросонок, сына! —?засюсюкал папа.Усмехнувшись, Тоширо склонился к безвольному телу и принялся целовать, касаясь губами кожи на плече, ключице и шее.—?Просыпайся,?— шепнул в ухо.Поглаживая, одной рукой поднялся от колена по бедру и с наслаждением сжал ягодицу, проскальзывая пальцами под короткие шорты. Второй рукой скользнул подмышкой и, забираясь ладонью под пушистую меховую накидку, обхватил за грудь.Вяло шевельнувшись, я промычала, сморщив нос.—?Ну же, давай, моя ты прелесть,?— довольно усмехнулся Тоширо, оглядывая меня.Разжав мою бессильную схватку, он убрал акулу в сторону и повернул меня, укладывая на спину. Навис сверху и начал целовать в шею и подбородок. Забрался ладонями под накидку и стискивая грудь, начал массировать.Не сдержав томного выдоха, я нехотя приоткрыла веки и съёжившись, жалобно поджала губы, заметно краснея на глазах.—?Понятно, в туалет, значит,?— догадался он.Поднялся вместе со мной на руках и пошёл на выход.—?А! Ты что даже в туалете от сестрёнки не отстаёшь? Да ты маньяк, Тоширо! —?оторопел Юу, подходя к двери уборной.—?Ага,?— безразлично отмахнулся тот.—?Доброе утро, братик,?— сонливо потягиваясь и зевая во весь рот, простонала я, выходя из туалета.—?Он к тебе приставал? Ты в порядке, сестрёнка? —?запереживал Юу. Схватил меня за ладони и нежно погладил.—?Дя-я, ня-я,?— промурлыкала и довольно захихикала.Приблизилась к его груди и ласково потёрлась щекой, в наслаждении прикрыв веки.—?Так, у нас приступ нежности, иди куда шёл,?— заметил Тоширо.Обхватил оторопевшего Юу за голову и втолкнул в туалет, закрывая за ним дверь. Поднял меня на руки и куда-то понёс.—?Нечестно-нечестно! —?прокричал брат нам в след.Обняв Тоширо за шею, я ласково прильнула к нему и, нежась, потёрлась носом и щекой о его шею и подбородок. Высунула язык и мягко касаясь, начала неторопливо вылизывать, поднимаясь от шеи к уху.—?Лучше поцелуй меня, киса,?— заметно напрягаясь, выдохнул он.—?Ня-я,?— довольно проурчала и потянулась к его губам.—?Доброе утро, капитанчик, А-чан,?— сонливо пробормотала Рангику, появившись из-за угла.—?Ох, мы помешали? Не обращайте на нас внимания,?— хихикнула мама, проходя следом.—?Воркуете в такую рань, как мило,?— скосив на нас хитрый взгляд, захохотала Йоруичи.Коротко кивнув, следом прошла Сой Фонг. Все четверо скрылись из вида.Замерев, я спешно чмокнула Тоширо в губы и уткнулась пылающей физиономией в его широкую грудь.—?Пфф-ха-ха-ха, ну-ка, покажи мне свою прелестную мордашку! —?рассмеялся он, пытаясь отодвинуть меня от себя.—?Неть,?— стыдливо промычала, елозя макушкой по его подбородку.Неторопливо выйдя на веранду, он успокоился и развернул меня передом к поднимающемуся солнцу.—?Доброе утро,?— помахав, проговорила я, всё ещё смущённо куксясь.—?Доброе утро,?— отозвались остальные.—?Красота какая,?— довольно протянула мама, усаживаясь рядом с Юмой на мягкой подстилке у края веранды. —?Итачи-кун? Ты уже занимаешься завтраком? Какой молодец! —?восторженно просияла она, оглянувшись.Все на миг обернулись, скосив на него взгляды.—?Отлично! Я проведу первую зарядку в этом году! —?коварно скалясь, внезапно объявила Йоруичи.—?Э-э-э? —?послышались недовольные стоны.Только Йоши согласно закивал.—?Молчать! Живо все собрались, мальчики! —?приказала Йоруичи. Ухмыльнулась и повернула голову к Итачи. —?Ты тоже, красавчик.Послушно кивнув, он снял с себя фартук и отложил.Выпустив меня из рук, Тоширо обречённо вздохнул и спустился по ступенькам во двор.Юма вяло поднялся и пошёл следом, вместе с Итачи.Оставшись на веранде, Рангику торопливо села рядом с мамой и просияла.—?Вы чего? —?удивился Юу. Подкрался ко мне со спины и обнял, обхватив за грудь.—?У нас зарядка, пошли-пошли, братик,?— улыбнулась я, направляясь к ступенькам.—?А-чан, тебе лучше остаться в тепле, побудь на веранде,?— настояла Рангику.—?А вот малыш Юу, вниз,?— оскалилась Йоруичи.—?Я ему помогу,?— сжав ладонь в кулак, заверил Тоширо.—?Понял я! —?убирая от меня руки, ужаснулся близнец.Спустившись, Юу встал в другом конце шеренги, подальше от Тоширо, замораживающего того взглядом.—?Отлично! Разминка и наклоны! —?объявила Йоруичи.Закатив глаза, все начали разминаться.Весело улыбнувшись, я принялась неторопливо и плавно растягивать мышцы и разминать суставы, размеренно вдыхая и выдыхая. Закончив, раздвинула ноги шире плеч и аккуратно склонилась, пока не упёрлась обеими ладонями в деревянный пол.—?Вот как надо! —?удовлетворённо просияла Йоруичи, указывая на меня.Мама и Рангику восторженно заапладировали, поддерживая.—?Йоруичи-сан, моя спина этого не переживёт,?— слёзно простонал Урахара.—?Молчать! Кто не нагнётся, я сама согну! Аха-ха-ха-ха! —?заверила она, складывая руки на груди.Сой Фонг, Юма и Итачи легко согнулись пополам, касаясь кончиками пальцев снега.Скептично глядя на них, папа, Йоши, Тоширо и Урахара, осторожно наклонились. Подрагивая, чуть шире расставляя ноги, Тоширо и Йоши дотянулись до щиколоток и замерли, обхватив их. Папа замер, согнувшись под прямым углом, а Урахара свалился лицом в снег, схватившись за поясницу.Горько выдохнув, Юу тоже послушно склонился, не доставая до снега сантиметров десять. Замер и разогнулся.—?Юуширо, тебе помочь, да? —?оскалилась Йоруичи, гневно дёрнув бровью.—?Да, сестрёнка! —?подскочил он на месте, сияя от восторга.Неуловимо оказавшись рядом с ним, она скрутила его и отбросила в кучу снега в другом конце двора.Присутствующие нервно оцепенели, проследив за этим.—?Продолжим,?— угрожающе оскалившись, настояла Йоруичи и, грациозно прохаживаясь, направилась мимо согнувшихся. —?Сто приседаний. Малышка А-чан, тебе можно не напрягаться.—?Нет, я это сделаю! —?заверила я, разгибаясь.Чуть шире расставила ноги и, вытянув руки вперёд, плавно опустилась, глубоко приседая.—?О-о, здорово! —?заметила Рангику.—?Мне не видно, как нужно делать! —?сияя от предвкушения, крикнул Юу.—?Ня?Развернувшись ко всей шеренге боком, я снова присела и замерла.—?Идеальные девяносто градусов,?— улыбнулась Йоруичи. —?Начали! Юуширо, сюда, живо!—?Да, сестрёнка! —?опомнился тот, выбравшись из снега.Закончив, я довольно засияла, веселясь и хихикая.—?Отжимания! Давайте сотню! —?явно наслаждаясь процессом, заявила Йоруичи.—?Йоруичи-сан, снег такой холодный,?— обняв себя и заметно подрагивая, пробормотал Урахара.—?Чего? Можешь пойти на веранду, но тогда двести,?— отмахнулась она, не отводя взгляда от Тоширо, Йоши и Итачи, отжимающихся, казалось, наперегонки.—?Как жестоко,?— слёзно простонал Урахара.—?Ой, а мне тоже двести? —?опомнилась я, поднимая взгляд от пола.—?Кья-я! Сестрёнка, тебе не надо! Не напрягайся! —?запереживал Юу.—?Ня-ха-ха-ха! Я могу отжиматься и на одной руке! —?захохотала и оторвав правую руку от пола, убрала себе за спину.—?Вот так мощь,?— в голос оторопели Юуширо и Урахара.Переглянувшись, Тоширо, Итачи и Йоши тоже убрали одну руку за спину.—?Какое воодушевление,?— наслаждаясь зрелищем, довольно промурлыкала Йоруичи, откровенно разглядывая парней у своих ног.—?Да, красота,?— умилилась мама.—?Я это сфоткаю,?— дурашливо высунув язык, заметила Рангику.Дожидаясь пока Юма, Юу, Юуширо и Урахара закончат, я плавно уселась на шпагат и размеренно задышала, считая про себя до тридцати. Обхватила пятки пальцами и неторопливо оторвала от пола, поднимая вверх.—?Сфоткайте сестрёнку за меня,?— взмолил Юу, уставившись на веранду.—?Скорее ад замёрзнет,?— прорычал Тоширо и уселся ему на спину.—?Ты тяжёлый! Я не выдержу! Тоширо! —?заметно подрагивая, затараторил близнец. Не устояв, свалился на снег и забрыкался. —?Дурак-дурак-дурак!—?Точно, давайте-ка вертикальный шпагат,?— расплываясь в наиковарнейшей ухмылке, скомандовала Йоруичи, её взгляд хитро сверкнул и устремился к Учихе.Присутствующие округлили глаза.Плавно поднявшись на ноги, я проскользнула правой рукой под голенью и, обхватив пятку, аккуратно подняла правую ногу вверх, растягиваясь в идеальном шпагате. Обхватила ступню второй рукой и замерла, не шевелясь.—?Вот так вот,?— довольно просияла Йоруичи.—?Уо-о-о,?— засияли мама и Рангику, не прекращающая меня фотографировать.Сой Фонг мигом повторила за мной, легко вытянувшись в шпагате. Юма и Итачи тоже.Пустив струйку крови из носа, Рангику принялась торопливо фотографировать их.Сияя от восторга, мама и Йоруичи уставились на Учиху во все глаза.—?У меня что-нибудь отвалится, если я попробую сделать подобное,?— в ужасе скосив взгляд на них, оторопел Урахара.Йоши, Тоширо и папа согласно закивали, как-то болезненно поморщившись.—?Итачи-сан, ваш юката… Хотя вид отменный,?— выглядывая с другого конца шеренги, пробубнил Юу.?Пресвятые котятки… Он просто нечто!??— смущённо краснея, мысленно взвыла я, торопливо опуская ногу на пол. Отвернулась и продолжила разминку, старательно игнорируя остальных и пытаясь успокоиться.Юу обхватил своё бедро и приподнял, пытаясь сделать шпагат. Удерживая ногу под коленом, едва поднял её на расстояние вытянутой руки и обречённо захныкал.—?Хо-о, тогда вокруг поместья сто кругов,?— сияя от восторга, заметила Йоруичи.—?Да слава Богу,?— вздохнули остальные.—?Юуширо, ты даже не пытался,?— заметила Йоруичи. Оказалась с ним рядом и обхватив за голову, уткнула лицом в свою грудь. —?Побежишь двести кругов.Ярко вспыхнув, он согласно закивал, пытаясь извернуться и крепко обнять её.—?На старт! Вперёд! —?махнув, скомандовала Йоруичи, отпуская Юуширо.Развернувшись, все не сделавшие шпагат послушно направились к воротам.Опустив ноги, Юма, Итачи и Сой Фонг направились к веранде.—?Кушать хочется,?— промямлил Юма и пошёл на кухню.—?Йоруичи-сама, вы были неподражаемы! —?радостно заверила Сой Фонг, следуя за ней по пятам.Выдохнув с облегчением, я уселась, скрестив ноги и сконцентрировалась, направляя чакру в два воображаемых резервуара.Йоруичи, мама и Рангику повернулись ко мне и удивлённо оглядели.—?Родная, это та самая печать? —?уточнила мама.—?Угу,?— согласно кивнула я, приоткрывая веки.—?Расскажи, А-чан,?— попросила Рангику.—?Моя наставница Тсунаде создала четыре закона для ниндзя-медиков. Первый: ни один из ниндзя-медиков не прекратит лечение, пока жизни его товарищей не подойдут к концу. Второй: ни один из ниндзя-медиков не должен стоять на передовой. Третий: ни один из ниндзя-медиков не должен умирать, пока не умрут все члены его команды. И, четвёртый: только тем ниндзя-медикам, кто овладел Техникой Божественной Регенерации?— Техникой печати Бьякуго, разрешено пренебречь всеми этими законами. Хоть и с опозданием, но я пытаюсь овладеть этой техникой. Нужно в течении трёх лет каждый день копить чакру в печати на лбу. В момент её снятия, большое количество чакры распределяется по всему телу и стимулирует белки тела, принуждая клетки интенсивно делится и мгновенно восстанавливать нанесённые травмы независимо от их тяжести. Пока техника активна, пользователь не может умереть, из-за чего она считается ?вершиной медицинского ниндзюцу? и ?техникой абсолютной регенерации?. Хотя, Божественная Регенерация не восстанавливает старые клетки, а ускоряет создание новых посредством деления,?— проговорила и нервно пригладила чёлку. —?Я уже пыталась освоить её, когда осталась без руки, но у меня не особо вышло…—?Хо-о, понятно, значит, в каждой команде шиноби есть ниндзя-медик? —?уточнила Йоруичи, резко меняя тему.—?Почти всегда, либо тот, кто окажет первую помощь,?— кивнула я.—?Понятно, раз Тсунаде-сама твоя наставница, ты просто обязана освоить эту технику,?— задумалась мама.—?Угу, она гордится ей и говорит, что Бьякуго?— наследие Пятой Хокаге. Я не могу её опозорить, к тому же, я уже привыкла,?— улыбнулась я.Поднявшись на веранду, Итачи аккуратно обхватил меня подмышками и плавно поднял на ноги.Переглянувшись, Йоруичи и Рангику коварно сверкнули взглядами и обходя его, встали по бокам от меня.—?Вчера мы так много об этом думали… —?хитро протянула Рангику.—?Нам тут стало интересно, от чего же ты без ума, красавчик? —?оскалилась Йоруичи.Итачи нахмурился и непонимающе склонил голову на бок.Коварно хихикая, она потянула за бант на груди и распахнула накидку на мне, оголяя грудь и животик.Сохраняя безразличие на лице, Итачи плавно опустил взгляд, разглядывая меня.—?Даже глазом не моргнул! —?подпрыгнув на месте, оторопела Йоруичи и захохотала.—?Тогда… —?хитро протянула Рангику и резко развернув меня задом, стащила мои шорты до колен.Сжав бёдра, выпятив ягодицы, я стыдливо накуксилась.—?Не стоит, на улице холодно,?— переживая, заметил Итачи. Склонился и осторожно потянул мои шорты вверх.—?Нья-я-я! Сидеть! —?скомандовала я, ярко вспыхнув.Моментально реагируя, Итачи послушно уселся на колени и бухнулся ягодицами на пятки, укладывая ладони себе на бёдра. Его взгляд преданно засиял, оглядывая меня снизу-вверх.—?Блин, дурак, Итачи, это же шутка была,?— обиженно надула я губы и пошла прочь, так и не поворачиваясь передом. —?Будь хорошим мальчиком! Дурак-дурак-дурак…—?Слушаюсь,?— напряжённо произнёс тот, послушно сидя и не шевелясь.Оторопев, мама, Йоруичи и Рангику накинулись на него со всех сторон и принялись тискать и пищать от восторга.—?Боже мой, какой послушный котёночек! —?заликовала мама, крепко обнимая его за шею со спины и утыкаясь в его затылок грудью.—?Миленький, красавчик, ещё и хозяйственный! —?просияла Йоруичи, прижимаясь грудью к его плечу с левой стороны.—?Вот бы и мне такого! Прелесть! —?умилилась Рангику, схватив его за руку с правой стороны.—?Мила-ашка! —?в голос умилились все трое.Входя в ворота, все скептично уставились на веранду.—?Ты какого чёрта натворил, Учиха? —?подозрительно поинтересовался Тоширо, дёрнув бровью.—?Ничего,?— обречённо вздохнув, заверил тот и попытался подняться. —?Пора накрывать завтрак.—?Хорошо-о,?— сияя от счастья, восхищённо протянули мама, Йоруичи и Рангику, нехотя отпуская его.—?Мамуля? —?оторопел папа, торопливо подбегая к ступенькам.Не слыша его, она плавно поднялась и направилась следом за Итачи на кухню.—?Где сестрёнка? —?сообразил Юу. Его взгляд засиял. —?В ванной? Я иду!—?Куда-а? —?схватив того за голову, прорычал Тоширо сквозь зубы.—?Из-за тебя я весь мокрый, мне надо искупаться! —?запричитал тот, пытаясь вырваться из крепкой хватки.Довольно сияя, и мурлыкая про себя мелодию, я проследовала по веранде мимо.—?Ня? Вы закончили? —?заметила, увидев вернувшихся.—?Ты уже искупалась, сестрёнка? —?поразился Юу, оглядывая банный юката на мне. Печально вздохнул и понуро ссутулился.—?Ой, надо было дождаться вас,?— осеклась я. —?Знаю! Я же могу пойти сейчас и потереть всем спинку!—?Да-а! —?заликовал Юу, округляя глаза.—?Родная, лучше помоги нам! —?вмешиваясь, позвала мама с кухни.—?Ня? Иду-иду, мамулечка! —?опомнилась и поспешила к ней.—?Не переживай, я потру,?— оскалившись, яростно прорычал Тоширо.—?Кья-я-я-я! Не приближайся! —?завизжал Юу и кинулся бежать.Некоторое время спустя.Позавтракав, мы поспешили разойтись по комнатам и торопливо оделись. Все в чёрной официальной униформе Готей 13, за исключением Йоруичи, Урахары и меня, надевших праздничные кимоно.—?А-чан, это кимоно тебе так идёт! —?просияла Рангику.—?Это подарок Тоширо, такая прелесть! —?восхищённо сияя, заметила я.—?И браслеты тоже, да? Как ми-ило! —?улыбнулась она, хитро сверкая взглядом.Нервно краснея, я согласно закивала.—?И чего это ты покраснела, малышка А-чан? —?коварно поинтересовалась Йоруичи, прильнув ко мне ближе.—?Ничего-ничего! —?торопливо заикнулась и стыдливо опустила взгляд.—?Мила-ашка! —?умилилась она и обхватив меня за шею, потёрлась щекой о мою щёку.—?Тоже хочу потискать котеньку! —?запричитал папа, прослезившись.—?Ну, хватит-хватит, причёску испортите,?— настояла мама.—?Но этот мех такой пушистый и мягкий,?— в голос жалобно заметили Юма и Юу. —?Хочу погладить!—?Отстаньте от моей жены,?— обречённо вздохнул Тоширо. —?Идёмте, иначе опоздаем.—?Да, капитан Хитсугая! —?разом ответили присутствующие, кроме Сой Фонг.—?Ха-а? Чего вдруг? —?оторопел тот.—?Серьёзный капитанчик,?— захихикала Рангику.—?Замолкни,?— отмахнулся Тоширо.Хихикнув, я осеклась и посерьёзнела.?Мы такой компанией идём в храм, у нас даже два капитана… Ни за что не опозорюсь!??— мысленно заметила и скосила взгляд на подошедшего Итачи, одетого в чёрные косоде и хакама с мечом за спиной.—?Тебе идёт, красавчик,?— заметила, улыбнувшись.—?Большое спасибо, приятно слышать,?— ослепительно улыбнулся он. —?Ты тоже прекрасно выглядишь, Араси.?Ня-я… Запрещённый приём…??— подумала в прострации, смущённо уставившись на него во все глаза.—?Ты заколебал, Учиха,?— усмехнулся Тоширо. Обречённо выдохнул и сложил руки в рукава. —?Как же я тебя ненавижу.—?Знаю,?— мягко улыбнулся тот.—?Какие вы двое миленькие, парни! —?засияла от восторга Рангику.—?Обалдела? —?оторопел Тоширо.Отвернувшись, Рангику весело захихикала. Обняла меня за плечи и первой направилась к воротам.Юу тут же кинулся следом. За ним Юма, Йоши и папа.—?Идём, Сой Фонг! —?скомандовала Йоруичи, уходя следом.—?Да! —?просияла та.—?Ты же капитан,?— вздохнул Урахара, выдвигаясь следом.—?Сестрёнка, я тоже тут! —?напомнил Юуширо, кинувшись за ней.—?Идём, мальчики,?— настояла мама.—?Да, Юкико-сан,?— разом отозвались Тоширо и Итачи.Двигаясь по заснеженным улицам, мы не спеша дошли до оживлённой улицы, где сошлись тысячи офицеров Готей 13.?Невероятно…??— оторопела я.Выпрямилась, расправляя плечи и сложила руки вместе, прижимая к животику. Чуть замедлившись, отстала от Тоширо на три шага и засеменила за ним мелкими шажочками.—?Расслабься, А-чан,?— заметила изменения Рангику.—?Я училась этому тринадцать лет, моё тело само это делает,?— произнесла с лёгкой улыбкой.—?Котенька такая грациозная,?— умилённо сияя, просюсюкал папа.—?Прям киса-киса! —?просиял Юу.Прикрыв рот ладонью, я тихонько хихикнула.—?Ты слишком недовольна,?— скептично заметил Тоширо, скосив взгляд на Сой Фонг.—?Мне придётся оставить Йоруичи-сама,?— прорычала та и гневно цыкнула, яростно скривившись.—?Лицо попроще,?— обречённо вздохнул он.Уходя вперёд, они вдвоём направились к остальным капитанам, выстроившимся в два ряда.Ожидая, двенадцать капитанов безразлично стояли переглядываясь.Подбегая на огромной скорости и раскидывая кучи снега по сторонам, появился капитан 11 отряда. Чуть погодя за ним появились лейтенант и третий офицер, запыхавшиеся и взъерошенные.—?Ты опоздал! —?закричала на него Сой Фонг.—?Чё? Да я жопу надорвал пока бежал сюда на всех парах через весь Сейрейтей! —?гневно оскалился Зараки.—?Меня это не волнует! Какого чёрта ты позволяешь себе прохлаждаться, разгуливая по Сейрейтею,?— оскалилась она.—?Тише-тише… Мы, наконец, собрались, вот что важно,?— заметно нервничая, вмешалась очень высокая девушка. Судя по цифре на хаори?— капитан 4 отряда.—?Каждый раз одно и то же,?— обречённо вздохнул Тоширо.—?Да забей,?— фыркнул капитан со светлым каре, судя по расположению капитан 5 отряда.—?Ну-ну,?— дважды хлопнул в ладоши Кьёраку. —?Быстрее начнём?— быстрее закончим. И сможем пойти выпить по чашечке саке.—?Главнокомандующий,?— недовольно хмуря брови, позвала девушка в очках, слева он него.—?Ах, Нанао-чан, саке лучше всего в полдень,?— мечтательно протянул тот.Глаза её испепеляюще запылали, заставив Кьёраку сжаться и отвести взгляд.?Все капитаны с особенностями…??— мысленно припомнила я про себя и едва заметно повела бровью.***Дожидаясь окончания церемонии, тысячи присутствующих офицеров стояли, безмолвно слушая пожелания и наставления Главнокомандующего.—?Не устала стоять, Араси? —?послышался у меня над ухом горячий шёпот.Ощутимо вздрогнув, я заметно покраснела и сжалась, отрицательно мотнув головой.—?Блин, дурак, не делай этого так внезапно,?— промямлила, одними губами и прикрыла ухо дрожащими пальцами.—?Прости,?— произнёс он с улыбкой и отодвинулся, выпрямляясь.—?Нечестно, Итачи-сан,?— толкнув того в плечо, забубнил Юу.Успокоившись, я выпрямилась и выдохнула с облегчением.Поздравления закончились, и присутствующие офицеры вежливо зааплодировали.Капитаны разошлись. Офицеры выстроились в очередь, направляясь к храму.Не успела я опомниться, как сообразила, что меня со всех сторон окружила родня, не позволяя приблизиться никому и на метр.—?Это уже перебор,?— заметила, выдавливая улыбку.—?Защита наших рыбок превыше всего,?— улыбнувшись, заметила мама.Остальные согласно закивали.?И они сделали это не сговариваясь…??— сообразила я.—?Это же Араси-чан? —?поинтересовался Кьёраку, оказавшись рядом с нашей компанией, направляющейся к храму.Вместе с ним подошли Тоширо и Сой Фонг, перед которыми торопливо расступались офицеры.Задрав голову, я подняла взгляд и ослепительно улыбнулась, глядя Главнокомандующему в глаза.—?Добрый день, рада вас видеть,?— произнесла, вежливо склонив голову.—?Милая-милая Араси-чан,?— умилённо сюсюкая, протянул Кьёраку. Перехватил мою руку и принялся ласково поглаживать.—?Боже-боже,?— хихикнула я, заметно краснея. Ловко, но изящно выпуталась из его хватки и скрестила пальцы, показывая икс. —?Бу-бу, нельзя-нельзя, иначе я могу неправильно вас понять, господин Кьёраку.—?Мила-ашка,?— в голос протянули все вокруг.Ослепительно улыбнувшись, я низко склонилась.—?Пожалуйста, позаботьтесь о моём любимом муже и в новом году!—?Да-да, обязательно,?— заметно огорчившись, закивал Кьёраку.—?Главнокомандующий Кьёраку… —?угрожающе протянула девушка в очках. От неё повеяло убивающей аурой.—?Что ж! Пора бежать! Повеселитесь, сегодня же праздник! —?просиял тот и невозмутимо исчез.—?Капитан! —?оторопела Нанао и скрылась следом за ним.—?А им весело, как всегда, аха-ха-ха-ха! —?расхохоталась Йоруичи.—?Йоруичи-сама, хотите, я их всех растолкаю? —?воспылала Сой Фонг и потянулась к рукояти меча за поясницей.—?Расслабься, нам ещё отряда Омницукидо здесь не хватало, аха-ха-ха! —?отмахнулась та.—?Сестрёнка, пошли к храму только вдвоём? —?радостно сияя предложил Юуширо.—?Да что с тобой сделать, пошли,?— обречённо выдохнула она. —?Киске, дай мелочи.—?Э-э?Поравнявшись с Тоширо, я невесомо коснулась пальцем тыльной стороны его ладони. Мило улыбнулась и торопливо убрала руку.—?Не возьмёшь меня за руку при всех? Какая боль,?— горько усмехнулся он, обернувшись.Смущённо хихикнув, я двинулась за ним по ступенькам в храм. Дождавшись шуршащего звона колокола, дважды хлопнула в ладоши и сложив перед собой, прикрыла глаза.?Пусть в этом году нам всем будет очень весело!?—?Пожалуйста, позаботься обо мне в новом году, любовь моя,?— пожелала шёпотом, поворачиваясь к Тоширо.—?Ага и ты обо мне, Араси-чан,?— ослепительно сияя, улыбнулся он.?Божечки-кошечки…. Моё бедненькое сердечко…?—?Сестрёнка, пошли купим предсказания! —?толкая меня к прилавку, настоял Юу.—?Да-да,?— закивала я, ослепительно улыбаясь.Вытянув предсказание, я нетерпеливо развернула и прочла его.—?Ого! Сестрёнка, ты невероятно везучая! Самая великая удача из всех возможных! Ещё и рождение ребёнка! —?заликовал Юу, заглядывая мне за плечо и читая предсказание.—?Конечно-конечно, а у тебя, братик? —?просияла я.—?Средняя удача и романтические приключения,?— веселясь, оскалился он, показывая своё предсказание.—?Здорово,?— закивала и скосила взгляд на Тоширо.Как-то тяжко вздохнув, он купил предсказание и не спеша развернул.—?Благословение в будущем и работа, ну наконец-то,?— усмехнулся, поднимая на меня взгляд. —?Обычно это были путешествия и поиск кого-либо.—?Всё сходится, ты же путешествовал и искал сестрёнку. То есть, радуйтесь, капитан Хитсугая,?— хитро сверкнув взглядом, вежливо заметил Юу.—?Ага,?— кивнул тот.Заинтересованно заглядывая в предсказания остальных, я дошла до Итачи.—?Ты чего? Не будешь гадать? Давай-давай, мне же интересно,?— предложила, сияя от предвкушения.Послушно купив себе предсказание, он осторожно развернул его.—?Малое несчастье и споры,?— зачитал. Горько вздохнул и принялся складывать предсказание.—?Ой, какой ужас,?— оторопела я. Огляделась по сторонам и, поманила его к себе ближе.Склонившись к моему лицу, он мягко улыбнулся.Прикрыв наши лица бумажкой с предсказанием, я торопливо, почти невесомо чмокнула его в губы. Смущённо покраснела и весело хихикнула.—?Поделюсь с тобой своей удачей, совсем чуть-чуть, так что не огорчайся. С Новым годом, Итачи,?— радостно просияла.—?Большое спасибо. И тебя с днём рождения и с Новым годом, Араси,?— ослепительно улыбаясь, проговорил он.—?Снова к моей жене пристаёшь? —?усмехнулся Тоширо, приближаясь.—?Нет, это я,?— хитро сверкнув взглядом и ослепительно улыбнувшись, заверила я.—?Великолепно, есть повод отшлёпать тебя,?— веселясь, заметил он, оскалившись.—?Ах, Божечки-кошечки, не говори этого пока мы тут,?— прошептала дрогнувшим голосом, ярко краснея и умилённо приложила трясущиеся ладони к пылающим щекам.—?И не увидеть эту прелестную краснющую мордашку? Ну как же,?— заликовал Тоширо. —?Хотел бы я знать, что там сейчас в твоей маленькой симпатичной голове.—?Ничего-ничего, совсем ничего,?— нагло соврала, мотая головой. Глубоко вдохнула и успокоилась, резко меняясь в лице.—?Ха, снова серьёзная мордашка? —?нахмурился он. —?Режим Акане на полную катушку, понятно.—?Верно,?— кивнула, учтиво улыбаясь.К нашей большой компании приблизились капитан и офицеры одиннадцатого отряда.—?Как достало, настоящая заноза в заднице,?— скривился Зараки, проходя мимо. —?Эй, Ёси, тащитесь в отряд, всё как обычно и не бесите меня.—?Уже пора, да-а? —?пробубнил папа.—?Вы двое вчера не появлялись, у капитана сейчас дичайшее похмелье,?— скептично заметил лысый лейтенант, косо глядя на помянутого.—?Что-что? Вы выпили все запасы на неделю? —?сообразил папа.—?Эти варвары совсем меры не знают,?— обречённо замотал головой Юмичика. Обратил внимание на Учиху и уставился на него во все глаза.Нервно хмурясь, Итачи отвернулся.—?И почему я тебя раньше не видел? —?оторопел Юмичика, кидаясь к нему. Обошёл кругом и недовольно прикусил большой палец на правой руке, гневно цыкая. —?Какой красавчик, аж бесит.Присутствующие перевели взгляды на него и непонимающе переглянулись.Тоширо фыркнул, пытаясь сдержать смешок и, заметно подрагивая, повернулся в другую сторону.—?Ты точно парень? Такие красивые длинные ресницы и блестящие волосы,?— гневно проговорил Юмичика.Дёрнув бровью, Итачи схватился за воротник своего косоде и резко распахнул, оголяя накачанную грудь и кубики пресса.—?Пресвятые котятки! Что ты такое делаешь?! —?в ужасе пискнула я, заливаясь яркой краской и торопливо запахивая его воротник трясущимися руками. —?Ведь, итак, понятно, что ты мужчина. Это шутка была! Шутка!Тоширо, Йоши, папа и Иккаку взорвались от смеха, схватившись за животы.Мама и Йоруичи умилённо просияли, с восторгом оглядывая Учиху и весело хихикнули.Беспокойно сглотнув, Юу кинулся мне на помощь, прикрывая собой Учиху от любопытных взглядов женской половины офицерского состава Сейрейтея.—?Отстань от него,?— приказала Рангику, треснув ребром ладони по макушке Юмичики.—?Иккаку, я сегодня точно напьюсь! —?провозгласил тот, вызывая у лейтенанта ещё более весёлый смех и слёзы из глаз.—?Заткнитесь, башка раскалывается,?— грозно приказал Зараки и пошёл куда-то подальше.—?Ёси, ваша очередь покупать саке,?— сквозь слёзы произнёс Иккаку.—?Опять? —?вздохнул Йоши.—?Ладно-ладно,?— оскалился папа.—?В этом году, я иду с вами,?— вмешалась мама. —?Ты не против, Юма-кун?—?Неа, мы с друзьями встретимся через полчаса, так что всё хорошо,?— заметил тот.Нервно поправив чёрный косоде на Итачи, я тяжело выдохнула и развернулась к остальным.—?Я тоже сейчас уйду, прости, сестрёнка,?— переживая, заверил Юу.—?Ничего-ничего, братик,?— улыбнулась.—?Нам тоже пора,?— фыркнула Йоруичи.—?Старейшины клана Шихоин? Можно я не пойду? —?взмолил Урахара. —?Предпочёл бы компанию одиннадцатого отряда…—?Молчать! Всем хорошего дня, пока-пока! —?попрощалась Йоруичи. Схватила Киске за грудки и потащила вдаль.Весело хихикнув, Юуширо побежал за ними.Жалобно поджав губы, Сой Фонг огляделась по сторонам и исчезла на невидимой глазу скорости.—?Котенька, будь осторожна, не ходи одна и не простудись, кушай хорошо и побольше спи,?— настоятельно рекомендовал папа, тиская мои щёки в тёплых огромных ладонях.—?Конечно-конечно, хорошо отдохни, папулечка и ни о чём не волнуйся,?— ослепительно улыбаясь, проговорила я.—?Ты такая милашка! —?засиял он и нетерпеливо потёрся щекой о мою макушку. Нехотя отпрянул и отпустил. —?Вы двое, если хоть волосок с её головушки слетит, точно покойники.—?Ага,?— усмехнулся Тоширо.—?Конечно, отец, вам не о чем беспокоиться,?— вежливо поклонился Итачи.Улыбнувшись, мама ласково погладила меня по голове, приглаживая взлохмаченные пряди и помахала на прощание, удаляясь с папой, Йоши и офицерами одиннадцатого отряда.Рангику махнула и пошла за ними.—?Вон он где! Эй, Юма-кун! —?прокричал невысокий парень, наверняка, ровесник Юмы, в праздничном кимоно.—?Привет, Юма-кун! —?поприветствовала девочка, заметно краснея при взгляде на него.К нам торопливо подбежали двое парней, и девочка, и обступили Юму. Обернувшись, шокировано уставились на Тоширо и вежливо склонились.—?Привет,?— спокойно отозвался Юма, оглядывая их. —?Вы вовремя.—?Ого! Близнецы! —?поразился один мальчик, уставившись на Юу и меня.—?Привет-привет,?— в голос радостно произнесли мы и синхронно помахали.—?Крутяк! —?поразились подростки.—?Меня Араси зовут, а вас? —?сверкая взглядом от любопытства, вежливо поинтересовалась я.—?Тора,?— представился один мальчик.—?Рюу,?— смущённо произнёс второй.—?Чоу,?— кивнув, представилась девочка.—?Тигр, Дракон и Бабочка, невероятно,?— восторженно просияла, оглядывая их. Приложила ладони к щекам и умилённо заелозила, заметно краснея.—?Эй-эй, какие планы, молодёжь? —?вмешался Юу, отвлекая.—?Мы пойдём смотреть, как запускают воздушных змеев,?— поведал Тора.—?Здорово-здорово, повеселитесь там,?— хихикнул Юу.Послышался звонок его телефона. Торопливо выудив его и открыв, он довольно оскалился.—?Мне пора,?— заметил и повернувшись ко мне, торопливо чмокнул в губы.Подростки разом покраснели с ног до головы, непонимающе моргая.—?Не перенапрягайся, сестрёнка! Я ещё зайду в гости, Итачи-сан! Всем пока-пока! —?помахал Юу всем и, развернувшись, исчез на невидимой глазу скорости.—?Этот мелкий гадёныш,?— прорычал Тоширо крепко сжимая челюсти. От него по округе разошлась ледяная аура реатсу, заметно охлаждая воздух.Пугливо сжавшись, Рюу попятился назад, явно ощущая превосходящее давление.Тоширо осёкся и успокоился.—?Чувствуешь, да? Прости,?— виновато вздохнул.—?Вы ведь капитан десятого отряда? —?уточнил Тора, восторженно сияя взглядом.—?Верно.—?А можно после выпуска из Академии к вам в отряд? —?поинтересовался мальчик.—?Валяй, почему нет,?— усмехнулся Тоширо.Заметно подпрыгнув от радости, Тора сжал ладонь в кулак и затрепетал от предвкушения.—?Какой счастливый,?— хихикнула Чоу. —?А я пойду только в четвёртый отряд! Ой, то есть…—?Ладно, пошлите уже,?— вмешался Юма. Повернулся к Итачи и Тоширо и вежливо склонил голову. —?Пожалуйста, позаботьтесь о сестрёнке.—?Конечно, Юма-кун. Заходи как-нибудь в гости вместе с друзьями,?— предложил Итачи, мягко улыбнувшись.—?Будет весело, поиграем в снежки или догонялки. А ещё я накормлю вас всякими вкусняшками,?— сияя от восторга, заверила я.—?Ого, как круто! —?воспылал Тора.Рюу и Чоу согласно закивали и уставились на Юму.—?Может как-нибудь в другой раз,?— вздохнул тот. —?До встречи.—?До свидания! —?вежливо поклонились его друзья.—?Пока-пока, повеселитесь как следует,?— ослепительно улыбаясь, изящно замахала я им вслед.—?Ты проголодалась, Араси-чан? —?предположил Тоширо.—?Да, совсем немного,?— кивнула.—?Идём, я недавно слышал про одно место, думаю, тебе там понравится,?— хитро заметил он.Непонимающе моргнув, я склонила голову на бок, глядя ему в глаза.—?Там море рыбы и готовка настоящее шоу,?— поведал он, внимательно наблюдая за моей реакцией.—?М-м, здорово-здорово, не терпится туда сходить,?— улыбнулась и довольно кивнула.—?А ну-ка, сними это учтивое выражение со своей мордашки и порадуйся как следует,?— настоял Тоширо обхватив мои щёки одной рукой.—?Чуть позже,?— продолжая улыбаться, промямлила и весело хихикнула.—?Я тебя съем,?— угрожающе прорычал и нехотя отпустил меня. —?Ты себя так вежливо даже в облике Акане не вела, только если при Цучикаге.—?Верно. Потому что задание поступило на охрану и сопровождение. Если бы заказали гейшу, я и вела бы себя по-другому. Играла на сямисене и кото, танцевала и шутила. Мы бы говорили о политике, науке, да и обо всём, что ты захотел бы обсудить. Развлекала бы тебя с утра до ночи,?— поведала, игриво сверкая взглядом.—?Боюсь, это бы плохо кончилось,?— веселясь, коварно заметил Тоширо.—?Невозможно,?— улыбнулась я и повернула голову к Итачи.—?Напал бы,?— обречённо выдохнул тот.—?Ага и съел бы без приправ, по кусочкам, с головы до ног,?— задиристо сверкая взглядом, прорычал Тоширо, оглядывая меня.Нервно подпрыгнув на месте, я стыдливо опустила взгляд и привычным жестом пригладила чёлку.—?Д-да такого бы точно не случилось, я уверена,?— протараторила, снова улыбнувшись.—?Какая наивная,?— усмехнулся Тоширо.—?Тогда, хорошо, что вы не стали заказывать гейшу. Да и дорого это,?— резко сменила тему.—?Хм-м, правда? Сколько? —?поинтересовался он, хитро ухмыльнувшись.—?За час шестьдесят тысяч,?— безмятежно произнесла.—?Ха? Это, по-твоему, дорого? —?поразился, изогнув бровь.—?За день 1 440 000 выходит, думаю немного дороговато. А за двадцать шесть дней 37 440 000 вышло бы.—?И всего-то? —?в голос насмешливо поразились Тоширо и Итачи.Нервно дёрнув бровью, я возмущённо округлила глаза, но быстро совладала с собой и обиженно накуксилась.—?Теперь это неважно. Ведь я замужем, так что мои услуги по развлечению гостя стоят всего шесть тысяч. Ничтожно мало, если учесть, что официанты зарабатывают по десять тысяч в час.—?Вот как и правда,?— задумался Тоширо и усмехнулся.?Ня? Минуточку… Если подумать, Тоширо говорил, что в его годовой зарплате десять цифр, значит за день выходит 2 739 726, и 114 155 за час! Ничего себе! Да он два раза может оплатить годовые услуги Акане! Это если вначале той гигантской цифры единица! Н-невероятно… Нья-я-я! Не думать об этом! Нет-нет-нет! —?мысленно прокричала. —?Вот оно что, понятно-понятно. Обычным людям с гениями так просто не сравниться… Какой позор…??— зависла я в мыслях и отрешённо тяжело вздохнула, печально опустив взгляд.—?Мы её обидели, да? —?напрягся Тоширо.—?Немного,?— кивнул Итачи, оглядывая меня.—?Надо попросить Мацумото научить Араси-чан не беспокоиться о деньгах,?— скептично прикинул Хитсугая.—?О чужих деньгах,?— добавил Учиха и вздохнул.—?Ага.Опомнившись, я сообразила, что мы вошли в какой-то дорогой ресторан, судя по обстановке. Размашистые места для клиентов, открытые кухни перед столами посетителей и повсюду аквариумы с живой рыбой и многими другими морскими обитателями.Восторженно сверкнув взглядом, я подошла к ближайшему аквариуму, и нетерпеливо сглотнула, уставившись на голубого омара, медленно двигающегося в углу. Скосив взгляд, уставилась на цену и нервно отступила.—?Понравился этот? —?любезно поинтересовалась официантка, указав на омара, за которым я следила.—?Н-нет, он меня даже немного напугал,?— смущённо краснея, нервно улыбнулась я, пятясь назад.—?Это прекрасный повод его съесть,?— весело заверила девушка.?Что с тобой не так???— оторопела я.—?Ага, давайте его и вон тех двоих за компанию,?— указав на соседних омаров, заказал Тоширо.—?Отличный выбор, господин! И десять стейков из говядины А5, верно? —?сияя от радости, уточнила официантка.—?Верно.—?Прошу, следуйте за мной,?— заликовала она, провожая нас к одному из столов. Вежливо поклонилась и ушла.Развернувшись к Тоширо, я торопливо вцепилась в его бедро пальцами и напряжённо сжала.—?Любовь моя, ты с ума сошёл! —?шёпотом протараторила.—?Пфф-ха-ха-ха! Какая суровая мордашка, просто прелесть,?— веселясь, рассмеялся Тоширо и выудив свой телефон сфотографировал меня.—?Триста тысяч на один ужин?— это слишком! —?запричитала всё также шёпотом.—?Как моментально ты посчитала, умница, Араси-чан,?— не сдержал он смешка. —?Разве еда?— это не самое важное?—?Да, но…—?Сегодня твой день рождения, пожалуйста, ни о чём не беспокойся, Араси,?— попросил Итачи, усаживаясь слева от меня.—?Что? Да вы оба…—?Здравствуйте, сегодня я буду вашим главным поваром. Моё имя Шиджо,?— вежливо поклонившись, представился низкий седой старик в белоснежной униформе.—?Здравствуйте, я Хиро,?— произнёс молодой повар и склонился.—?Добрый вечер, очень приятно. Мы рассчитываем на вас,?— вежливо склонив голову, поприветствовала я их.Итачи и Тоширо коротко кивнули.К поварскому столу принесли все необходимые ингредиенты и трёх живых омаров, вяло мельтешащих по прямоугольному ящику, наполненному льдом.Пугливо вздрогнув от резкого движения одного из них, я резко отодвинулась подальше, прижавшись боком к Итачи.—?Он вас напугал, простите,?— забеспокоился Шинджо.—?Н-не люблю пауков, они своими лапками очень на них похожи,?— нервно улыбаясь, заверила я и, пытаясь расслабиться, медленно вернулась на место. —?Не обращайте внимания.Оскалившись, Тоширо опустил руку мне на колено и, перебирая пальцами, пополз вверх по бедру.В ужасе округлив глаза, подпрыгнув с места, я кинулась на пару метров в сторону и стараясь не заверещать от шока, поспешила в уборную, испуганно моргая и выискивая нужную дверь.Не выдержав, Тоширо расхохотался в голос и схватился за живот, пытаясь угомониться.—?Как жестоко,?— вздохнул Итачи, проводив меня взглядом.—?Не удержался. Нет, ты видел эту мордашку? —?веселясь, заметил Хитсугая.—?Пожалуйста, начинайте,?— извиняясь, попросил Учиха.Отдышавшись и успокоившись, я вернулась в зал и присела между Итачи и Тоширо. Итачи торопливо помог снять с меня меховую накидку. Оглядевшись, я выдохнула с облегчением, увидев разделённых на половинки омаров.Ловко отделяя мясо от чешуйчатых хвостов, Шинджо мастерски справился со всеми тремя и принялся аккуратно и спешно разделять филе на маленькие кусочки.В это время его молодой помощник неуловимо резал овощи для гарниров.?Как много чеснока и лука!??— поразилась я, глядя на измельчённую гору.—?Пожалуйста, не делайте острым,?— попросил Итачи, напряжённо хмурясь.—?Я не против,?— заверила, непонимающе моргнув.—?Малышам не понравится. Я дам тебе кусочек, но только один,?— не сдержал смешка Тоширо.—?Ах, и правда,?— осеклась и смущённо краснея, ласково погладила животик.Наблюдая то за одним поваром, то за другим, увлечённо просияла.—?Какая мастерская работа, невероятно! Вы так ловко управляетесь! —?поразилась.—?Молодая госпожа, говорят, по тому, как мужчина готовит, видно, как он обращается с женщиной,?— радостно улыбаясь, заметил Хиро.Все за столом уставились на молодого повара, так и продолжающего резво нарезать овощи.Старик-повар гневно сжал рукоять ножа сильнее и недовольно скривился. Едва слышно цыкнув, начал выкладывать кусочки филе на подготовленный деревянный корабль с аккуратно выложенными овощами.?Ня? И правда… Тоширо на кухне решительный, уверенный и резвый, как и в постели. А Итачи ласковый, аккуратный и усердный? Тщательный? Нет, старательный? Да какое же слово подойдёт?..??— отрешённо задумалась, погрузившись в себя.—?Спорим, это из-за тебя? —?веселясь, шёпотом предположил Тоширо, повернувшись к Итачи и выглядывая за моей головой.—?Сдаюсь, наверняка,?— согласно кивнул тот. —?Ты так спокоен.—?Жена у меня умница, но к флирту непробиваема как скала,?— не сдержал смешка Тоширо и аккуратно заправил выбившуюся из причёски прядь бирюзовых волос за моё ухо.—?Верно,?— обречённо выдохнул Учиха, скосив взгляд на мою напряжённо-думающую физиономию.Закончив, старый повар протянул поднос в форме корабля и поставил передо мной.Опомнившись, я осмотрела сложную композицию и нетерпеливо сглотнула. Выудив из чешуйчатого хвоста нежное филе, оглядела со всех сторон и неторопливо приоткрывая рот, вожделенно стянула кусочек с палочек губами.—?Божечки-кошечки! Какая вкуснятина! —?оторопела, сияя от восторга.—?Попробуйте с лимоном, васаби и соевым соусом, госпожа,?— предложил Шинджо, довольно кивая.—?Только не переборщи с васаби,?— нахмурился Тоширо, глядя как много я зацепила.—?Хорошо-хорошо,?— сдалась, оставляя половину на блюдечке. —?М-м-м! Какое нежненькое, прямо тает на языке!—?Рад, что вам понравилось, госпожа,?— заулыбался старый повар и начал обжаривать ещё один хвостик омара на плите.Между тем, уже нажарив гору овощей, Хиро принялся торопливо жарить говядину. Перехватил перечницу и солонку и начал жонглировать, периодически подсыпая на плиту специи.—?Ва-а-а! Здорово-здорово! —?весело похлопала я, восхищённо сияя.Скосив взгляд на молодого помощника, Шинджо грозно нахмурился и замотал головой.Тоширо не сдержал смешка.Разложив гору чеснока, Хиро выложил на него блюдо риса и постоянно перемешивая, ловко обжарил со всех сторон. Разложил поровну в две огромные тарелки рис, овощи и мясо и протянул их Итачи и Тоширо.—?Вообще-то это всё мне,?— явно веселясь, заверил Тоширо, принимая тарелку, протягиваемую Учихой.—?Что? Но что тогда заказал господин? —?поразился Хиро, глядя на Итачи.—?Он съест мой рис,?— вмешалась я, отодвигая корабль к нему.Повара непонимающе переглянулись. Осеклись и продолжили готовить.—?О-о, теперь жаренный,?— довольно протянула я.Аккуратно вынимая филе из горы жаренных овощей, осторожно подула и неторопливо съела кусочек. Прикрыла в наслаждении веки и восторженно промычала. Не отвлекаясь, выудила все кусочки и отодвинула блюдо Итачи.Повара снова переглянулись, вызывая у Тоширо весёлый смешок.—?Ты обещал кусочек, любовь моя,?— сообразила я. Придвинулась к нему ближе и забегала взглядом по его блюду, выбирая самый аппетитный ломтик жаренной говядины.—?Всё что пожелаешь,?— усмехнулся он.—?Ой и правда, как остро. Но эта говядина превосходна! Такая сочная и нежная! —?восторженно заликовала. Взяла кувшинчик и наполнила его пиалу саке. —?Вот ещё саке, любовь моя.—?Ага,?— кивнул он.Развернувшись, я наполнила и пиалу Итачи и ровно села, ожидая последнего блюда из омара.С удовольствием слопав всё мясо из блюда, залитого зелёным свежесваренным соусом из водорослей и сливок, снова отодвинула блюдо с рисом Итачи.В помещении заметно оживились.Повернувшись к столу в центре зала, мы оглядели огромного тунца, только что вынутого изо льда.—?Дамы и господа, ещё утром плавал, а сейчас будет мастерски разделан на ваших глазах! Подходите, не стесняйтесь! После разделки сашими лучше всего! Целых пятьдесят семь с половиной кило отменного тунца! —?радостно провозгласил мужчина, зазывая посетителей ближе к столу.—?Пресвятые котятки! Хочу… я хочу его… —?жалобно хмурясь и поджимая дрожащие губы, промямлила я.—?Не могу отказать, если ты просишь, вперёд, моя ты прелесть,?— просиял Тоширо.Дважды кивнув, я торопливо поднялась. Развернулась к поварам и благодарно склонилась. Убежала и заняла центральное место за столом.—?Скажите, что у вас есть на десерт? —?поинтересовался Учиха, отвлекая внимание поваров на себя.—?Чизкейк: шоколадный, карамельный или клубничный. Будет готов через полчаса,?— заверил Шинджо.—?Великолепно, сделайте все три,?— усмехнулся Тоширо.Итачи повернулся к нему и непонимающе склонил голову.—?Что? Сам доешь если что,?— веселясь, заметил Хитсугая.—?Все три, пожалуйста,?— заказал Учиха и вздохнул.Вернувшись через некоторое время, восхищённо сияя и умиляясь, я тяжело уселась между Итачи и Тоширо.—?Он тако-ой вкусненький! Там больше пяти оттенков розового! Сочный и жирненький! А кусочки такие большие, еле в рот поместились. А ещё-ещё мне дали ложечкой филе соскрести! Представляете-представляете? Такого свеженького я никогда не пробовала! —?затараторила, по-детски радуясь и пища.—?Отлично, ты в восторге,?— усмехнулся Тоширо. Обнял моё лицо и приблизившись, поцеловал.—?Дя-я! Всё было очень вкусненько! —?просияла, оторвавшись.—?Десерт,?— заметил Итачи.Опомнившись, я уставилась на три блюда с разными чизкейками. Нервно сглотнув, накинулась на угощения и осилив только половину от каждого, заторможенно моргнув, сонливо повалилась на бок, наваливаясь на плечо Итачи.—?Ха, лучше не придумаешь,?— веселясь, не сдержал смешка Тоширо. Обхватил безвольную фигуру и придвинув к себе, наклонил на своё плечо. —?Так она не узнает сумму.—?Счёт, пожалуйста,?— попросил Итачи, у проходящей мимо официантки. —?Не против, если я оплачу? Вместо подарка на Новый год.—?Я, по-твоему, пытаюсь возражать? Не дождёшься, Учиха,?— усмехнулся Тоширо. —?Да и как-то неравноценно за ту фотографию. Точно, с тебя ещё саке.—?Нет проблем,?— улыбнулся тот.Выйдя на улицу, Хитсугая и Учиха направились домой.Напрягаясь, Итачи поднял голову вверх и тут же протянул левую руку вперёд. Славировав, на неё приземлился ястреб и сложив крылья, огляделся, задержав взгляд на безвольном спящем теле на руках Хитсугаи.—?Хорошие новости? —?предположил Тоширо, оглядывая большой футляр на холке птицы.—?Да,?— улыбнулся Итачи. Снял печать с футляра и вытащил аккуратно сложенное письмо. —?Поздравления с Новым годом и днём рождения Араси.—?Ей понравится, и нужно захватить её подарки по пути,?— усмехнулся Хитсугая и пошёл вперёд.—?Конечно,?— согласно кивнул Учиха.***?Туалет…??— промелькнула мысль, навязчиво пробуждая меня.Медленно шевельнувшись, я ощутила щекочущие касания мягкого длинного ворса на голом теле. Лениво приоткрыв глаза, непонимающе огляделась и нахмурилась, соображая.—?Где это я??А-а-а, точно, у Итачи дома…??— припомнила.Сладко зевнула и приятно потянулась, выпуская мягкую акулу из объятий. Умилённо заелозила в пушистом кресле-пуфике и заторможенно двигаясь, выбралась из мягкой ловушки. Накинула мужской юката, аккуратно лежащий на краю огромной кровати, и поспешила на поиски туалета.Обнаружив по соседству с уборной ванную, радостно просияла и скинув с голого тела юката, направилась купаться.В одной из комнат.—?… сам же сообразил, что Араси-чан в такой же ситуации как Юкико-сан с Има-саном и грёбанным Игараси,?— заметил Тоширо.—?Да. Но я бы ни за что не допустил подобного. Не желаю для неё такой судьбы,?— напрягся Итачи, понуро ссутулившись.—?Такой же? Ты, поэтому просто, сдался и отступил, в самом начале? Чёртов мазохист,?— горько вздохнул Хитсугая.—?Зато, теперь я точно знаю, что ты её ни за что не обидишь, и будешь заботиться о ней ни смотря ни на что, Тоширо-кун,?— серьёзно заверил Учиха.—?Ну не будь так уверен, хочу отшлёпать её и съесть,?— ухмыльнулся тот.—?Это другое,?— не сдержал Итачи улыбки.Оба замерли и сконцентрировались, ощутив движение.—?Проснулась, хм-м,?— веселясь, заметил Тоширо, скосив взгляд на дверь. Коварно оскалился и поставил пустую пиалу на стол.—?Шестой час, может, сначала ужин? —?предложил Итачи.—?Неа, со вчерашнего дня меня с ума сводит, я ей такое устрою,?— угрожающе прорычал и поднялся.—?Понимаю,?— обречённо выдохнул Учиха.—?Раз понял, встал и пошёл. А будешь сдерживаться, получишь по своей смазливой физиономии,?— не сдержал смешка Хитсугая и вышел из комнаты.Ванная.Хорошо намылившись новой вспененной мягкой губкой, я набрала в руку шампуня и принялась мыть голову, восторженно мурлыкая и с наслаждением вдыхая аромат ананаса.?Невероятно, они даже для меня кое-чего прикупили! Этот шампунь и гель просто нечто!??— мысленно пропищала, умилённо натирая всё тело.Плавно поднялась и подошла к стене. Открыла и настроила горячую воду и подставила лицо под резво бьющие струи. Ополоснувшись, потянулась к крану.—?Надеюсь, ты выспалась,?— обхватив меня под грудью, прошептал в моё ухо Тоширо.—?Нья-я-я! Пресвятые котятки! Не подкрадывайся! Моё бедное сердечко… —?запищала на ультразвуке, ощутимо дрожа в его руках.—?М-м, ага, чувствую,?— веселясь, усмехнулся он. —?Не забыла, что должна получить по своей аппетитной жопе?—?Ах! Помню-помню,?— торопливо пискнула, ярко краснея до кончиков ушей.Ощущая как прохладные пальцы впиваясь в кожу, опускаются по боку к ягодице, нервно сглотнула. Выпрямила руки и упёрлась в стену трясущимися ладонями. Удобно расставив ноги, прогнулась в пояснице и плавно выпятила бёдра, подставляясь для удара.—?Моя ты прелесть,?— с наслаждением прорычал Тоширо.Замерев, я затаила дыхание. Чувствуя обжигающий звонкий шлепок на влажных ягодицах, не сдержала резвый выдох и покачнулась всем телом.Обхватив и стиснув мою всколыхнувшуюся грудь, Тоширо контрастно ласково погладил горящую кожу, приятно охлаждая и ненавязчиво обводя пальцем вход в попку.Снова получив болезненный шлепок, я сжала губы, сдерживая стон. Стыдливо сжала бёдра и тут же почувствовала нетерпеливый укус в спину. Изогнувшись, томно простонала и учащённо задышала ртом.Разжав челюсти, Тоширо ещё раз шлёпнул ладонью по моим ягодицам и нетерпеливо сжимая, проскользнул к промежности, ощущая как мокро и горячо.—?Ах! Подожди-подожди, дай мне минутку,?— смущённо пискнула.Резко опустилась на четвереньки и поползла назад, пролезая у него между ног.—?Куда? Ах ты егоза! —?рассмеялся Тоширо.Торопливо отползая, врезалась ягодицами во что-то горячее. Обернулась и заторможенно оглядела голого Итачи, нависающего за мной.Он присел и легко развернул меня к себе передом, укладывая на влажный кафель.—?Т-ты чего… —?стыдливо заикнулась, ярко краснея на глазах.—?Больше даже я не выдержу,?— обречённо выдохнул и, приблизившись, нетерпеливо впился в мои губы поцелуем.Ошарашенно моргнув, я упёрлась в его плечи ладонями.Перехватив мои запястья, Итачи легко прижал их к полу, не сводя с меня горящего взгляда.?Божечки-кошечки! Его жёсткая сторона? Да они оба пьяные и без тормозов!??— мысленно пискнула, стыдливо зажмурившись.Отпрянув, он жадно впился в мою шею, обжигающе целуя и оставляя на коже следы.Нетерпеливо глубоко вдыхая и томно постанывая, я изогнулась, запрокинув голову. Ощущая влажное тёплое прикосновение к губам, шире открыла рот, позволяя члену Тоширо войти.Перехватив мои запястья, он ловко соединил браслеты в замок, делая наручники. Сдерживаясь, плавно задвигал бёдрами, постепенно проникая глубже в моё горло.Обхватив мои бёдра, Итачи склонился, щекоча кожу касаниями своих волос. Проник пальцем в мою попку и принялся ласкать клитор языком, разрабатывая и входя пальцем глубже.Жадно вдыхая носом, похрипывая от скопившейся во рту слюны, я изогнулась, предвкушая скорый оргазм.Резко остановившись, Итачи отпрянул. Приблизился и заскользил головкой по обильной смазке. Плавно проник и замер, выдохнув с жаром в мою подрагивающую грудь. Высунул язык, нежно обводя набухший от перевозбуждения сосок и неторопливо задвигал тазом, проникая в меня. Постепенно подстроился под резвый темп Тоширо и обхватил мои щиколотки, плавно скользя пальцами к ступням, вожделенно сжимая и обжигая горячими прикосновениями.Приподняв мои плечи, Тоширо удобнее запрокинул мою голову и вошёл в глотку до самого основания, не сдержав чувственного стона.Ощутимо задрожав, чаще вдыхая, я замерла, предвкушая разрядку. Но Итачи резко вышел, оставив меня ни с чем. Ошарашенно округлив глаза, возмущённо задохнулась.Не сдержав смешка, Тоширо плавно вышел из моего рта и помог перевернуться.Поставив меня на четвереньки, Итачи аккуратно проник в попку и неторопливо разрабатывая, плавно задвигался.Зажмурившись, я томно выдохнула. Приблизилась и обхватила напряжённый до предела член Тоширо ртом.Постепенно ускорившись, Итачи склонился к моей спине и целуя и обжигая засосами, поднялся от лопаток к основанию шеи. Его ладони обхватили мою колыхающуюся грудь и массируя, стиснули.Проникая кончиками пальцев в волосы на моей макушке, Тоширо резче задвигался и замер, глубоко проникая в глотку и изливаясь внутрь.Едва успевая всё проглотить, я закашлялась до слёз, и освободившись от члена, глубоко задышала ртом. Отдышавшись, снова приблизилась и начала ласково вылизывать твердеющую плоть.Довольно усмехнувшись, Тоширо коснулся обеими руками моих ушей и нежно погладил.Резво выдохнув, я ощутимо сжалась, заставив Итачи простонать и на мгновение замереть. Ощущая приближение вожделенного оргазма, помогая, сама задвигала бёдрами, насаживаясь на его член. Но в самый нужный момент Итачи отпрянул, выходя из меня.Тоширо отпустил мою голову и тоже отполз назад.Задрожав всем телом от негодования, я развернулась и обеими руками обхватила шею Итачи, заваливаясь на него всем телом.Аккуратно обхватив меня подмышками, он не дал мне упасть на живот, укладываясь подо мной на спину и восхищённо оглядывая моё недовольное яростное лицо.—?Какого дьявола? Третий раз! Не смей останавливаться в настолько важный момент! Дурак-дурак-дурак! —?гневно прошипела и сжала ладони, придушив его.Не сдержавшись, Тоширо закатился издевательски-задиристым смехом.—?Прости,?— без сожаления проговорил Итачи с улыбкой.—?Дурак! Дай сделаю кусь и не смей двигаться, пока я сверху! —?приказала и сама насадилась на его стоящий член.—?Слушаюсь,?— преданно оглядывая меня, томно выдохнул он.Послушно опустил меня к себе на грудь и повернул голову, подставляя шею.Оскалившись, я нетерпеливо вонзила зубы в его шею и прикусила до крови. Ощутив проникновение члена Тоширо в попку, разжала челюсти и с наслаждением застонала.Цепляясь ногтями в кожу Итачи до крови, изогнулась, пронзённая мощным импульсом, расходящимся от низа живота по всему телу. Жадно вдыхая ртом, в наслаждении зажмурилась и громко застонала, насаживаемая на два члена.—?Ты же знаешь, я не остановлюсь, даже если умолять будешь,?— угрожающе прорычал мне в ухо Тоширо. Обхватил одной рукой за шею, а второй под грудью и приподнял, плотно прижимая меня спиной к своему телу.—?Знаю, не останавливайся, любовь моя,?— простонала едва слышно и ахнула, чувствуя, как Итачи глубже вошёл, обхватив мои бёдра и двинув тазом. —?Дурак, ты слишком глубоко!—?Ты должна его выпороть,?— веселясь, настоял Тоширо и вцепился зубами в мою мочку, заставив сжаться.Мы трое не сдержали стона.Некоторое время спустя.Забрызганная спермой, лёжа на прохладном кафельном полу, я учащённо задышала, жмурясь от наслаждения.Подхватив меня подмышками, Тоширо плавно поднял меня, удерживая на весу.Итачи, наконец, расстегнул брелки на моих запястьях, освобождая от наручников и торопливо вымыл меня.—?Кстати, у тебя же новая кровать,?— усмехнувшись, сообразил Тоширо.—?Абсолютно нетронутая,?— кивнул Итачи.?Божечки-кошечки…??— мысленно промямлила, нервно сглотнув.Наспех укутав моё дрожащее тело в полотенце, Тоширо подхватил меня на руки и пошёл в спальню. Усадил меня на постель и приблизился.Обхватив его обмякший член рукой, я склонилась и начала вылизывать его. Ощущая, как он твердеет, восхищённо просияла. Обильно смочив напряжённую плоть слюной, сжала ладонь и, извиваясь, заскользила вверх-вниз. Повернулась к Итачи и обхватила его член губами. Плавно обвела головку языком и задвигала головой, постепенно погружая поднимающуюся плоть глубже. Выпустила изо рта и потянулась к его члену второй рукой.Тоширо подхватил меня, передвигая на середину кровати. Развернул к себе задом, и положил тяжёлую ладонь на мой затылок, заставляя уткнуться лицом и грудью в постель. Направил член второй рукой на мою попку и плавно вошёл.Ахнув, я зажмурилась и сжала бёдра.Удобнее раздвинув мои ноги, Тоширо нетерпеливо задвигался, заставляя меня стонать. Видя Итачи, у моей головы, забрался пальцами в волосы на моей макушке и сжав, приподнял мою голову. Дождавшись, когда Итачи придвинется ближе, а я обхвачу его член ртом, опустил мою голову, утыкая меня носом в низ его живота.Хрипло постанывая от резвых глубоких толчков, не сдерживая от напряжения слёз, я задохнулась, ощутимо вздрогнув. Задрожала всем телом, пронзённая очередным экстазом и бессильно расслабилась, отпуская член Итачи изо рта.—?Ещё? —?усмехнулся Тоширо. Обхватил меня за грудь и приподнял.Аккуратно забравшись под меня и Тоширо, Итачи плавно вошёл в меня.—?Дайте передохнуть,?— жалобно простонала я, пытаясь отдышаться.—?Ха? Я же предупреждал, такое с тобой сделаю,?— угрожающе прорычал Тоширо, отпуская меня, укладывая Итачи на грудь.Уставившись мне за спину, Учиха поражённо моргнул.Передо мной появился ещё один Тоширо.—?Пресвятые котятки! Ты с ума сошёл! —?оторопела я. Уставившись на него и ярко вспыхнув.—?Что такое, не сможешь? —?издеваясь, прорычал Тоширо у меня над ухом.Проникнув кончиками пальцев в мою взлохмаченную шевелюру, приблизил к паху своего клона.—?Я всё могу,?— нервно заикнулась.Обвила его член губами, и сама приблизилась, насаживаясь глубоко до самого конца.—?Боже, я тебя обожаю,?— простонал Тоширо в моё ухо.—?Надо придумать стоп-слово,?— выдохнул с жаром Итачи в мою шею. Обхватил меня за бока и аккуратно придержал, не давая бессильно завалиться на круглый живот.—?Как будто я смогу остановиться,?— веселясь, заметили Тоширо и его клон в голос и не сдержали смешка.Ярко вспыхнув до кончиков ушей, я стыдливо зажмурилась и жёстко вцепилась ногтями в плечи Итачи.