Цепи (1/1)

По пути в спальные(проводником являлся всё тот же мистер Николс) Оливеру удалось познакомиться с ещё одним молодым джентльменом, являющимся другом юного Харолдера, представленного им же как Мортен Блумквист. Тот оказался скромным мальчишкой, имеющим незаурядную, но странноватую внешность-совиные чёрные глаза, маленькие по сравнению с ними губы и нос, волосы цвета коричневого изюма-недостаточно аккуратно приглаженные, но прелестно вьющиеся.Так Оливер в сопровождении(двух новых и одного старого)друзей благополучно добрался до нужной двери, развлекаясь всё время непринуждёнными разговорами. Харолдер часто смеялся, глядя насмешливо из-под длинных ресниц, Мортен же редко улыбался, но, не забудьте, скромно. Мистер Доукинс с каменным выражением лица шёл позади, постоянно озираясь.В спальной Джек прилюдно извинился перед Броди данным диалогом:-Прости, я не знаю как тебя зовут.-Броди Макгилливрей, чтобы ты знал.-Джек Доукинс, чтобы знал ты.-слегка раздажённо ответил мальчишка, поднимая голову.-И что же тебе нужно, Джек?-ядовито произнёс Броди, подходя ближе.Плут шумно вздохнул.И не менее шумно выдохнул.Но молчать продолжил.-Если ты хотел извиниться, не задерживай меня.-Чего? -Ты оглох?Харолдер фыркнул и покачал головой. Плут тут же вздрогнул и внезапно решительно сжал кулаки, меняя тему.-Ты чего нарываешься?Мистер Макгилливрей приподнял брови.-Что ты замолк, как ветер в штиль?-Ты специально меня забавишь своими фразочками?Несколько учеников, стоявших поблизости, улыбнулись. Голос у Броди был полон загадочности и насмешки.-Ты на кого поднялся?-Извини?Плут безразлично пожал плечами.-Я могу и в глаз врезать, а не в мор...Броди вновь приподнял брови и наконец молвил:-Ты говоришь так, будто сбежал из стаи бродяг.Плут тут же осёкся и отступил, в удивлении опуская взгляд на руки.-Мне казалось, что из корабельного трюма.-ответил кто-то из-за плеча Броди.-Нет! И вправду из трущоб!-со смехом поддержал его Харолдер, оседая на пол. Оливер даже не заметил, как тот успел так быстро сменить местоположение, приблизившись к Броди и остальным, поэтому он почувствовал обиду за умолкшего Плута.-Нет, неправда!-слабый выкрик Оливера тут же потонул в нарастающем шуме.-Трущобный принц!-захохотал кто-то, придерживая Броди за плечо.-Герцог Восточный господин Доукинс.-проговорил внимательный мальчик, лицом походивший на огромную перезрелую сливу.-А не лучше ли приходский джентльмен?Все замолчали, обдумывая остроумные слова мистера Макгилливрея, и комната тут же огласилась новым взрывом смеха.Оливер перевёл взгляд, исполненный надежд, на Мортена, ища подмоги. Но мистер Блумквист лишь как-то странно опустил веки, качнул головой вверх и вниз, и отступил на шаг назад.-Более подходит сходбище аспидов.Все тут же замолчали и обернулись.-Чарльз Джон Хаффем Диксон. У меня нет желания жать руки, сожалею. Мистер Макгилливрей, уберите своих цепных псов, не то они пасти порвут от бесконечного лая.Возле двери, чинно придерживая цилиндр в приветственном жесте, стоял мальчик(что неудивительно, не так ли)? Этот интересный субъект обладал такой же интересной внешностью: по-совиному большие умные карие глаза, тёмные волосы, в районе шеи вьющиеся кверху.-Или порвут его.-Чарльз кивком головы указал на ничего не понимающего Джека.-Пусть попытаются.-вызывающе ответил тот, приосаниваясь и поднимая подбородок ещё выше.-Они попытаются, не думайте.-Не думаю.-Прекрасно. Приходится грызть – или?загрызут тебя.-с согласием кивнул Чарльз. Было видно, что спорить он не намерен.-Итак,-мистер Диксон оглянулся.-Вы не ждали меня, джентльмены?-Почему так рано?-с насмешкой произнёс Броди, подходя ближе. Мистер Диксон был несколько выше его, но эта малозначимая разница компенсировалась необычайно наглым взглядом мистера Макгилливрея.-Рано? А я ошибочно посчитал, что припозднился.-Ты снова прозвал себя ,,Диксон".-с отвращением проговорил Броди, одновременно морщась.-Это мой писательский псевдоним.-невозмутимо отвечал Чарльз, подходя к свободной тумбе и кладя на неё цилиндр. К данному моменту большая часть ,,цепных псов" покинула комнату, осталось только трое, среди которых был и Мортен, стоявший, покорно опустив голову.-Перестань эти игры, Джон.-Только если вы оставите свои, Фил.Губы Плута тронула едва заметная усмешка. Видимо, ему вновь стало понятно то, чего не понял Оливер.-Не забудьте, за опоздания наказывают, а у нас сейчас первая прогулка.-Чарльз привычным кивком головы указал на дверь.-Тебя бы уже выпороли.-Броди злобно взглянул на Мортена.-Идём!-Останьтесь, Мортен.-Я...я пойду.-мистер Блумквист, притупив взгляд, буквально подлетел к двери.-Почему ты не остановил его?-мистер Диксон впервые перешёл на ты. Во взгляде его читалось непонимание.-Прости, брат...-Идём!-прошипел Броди, схватив Мортена за руку и с огромным шумом закрывая дверь. Оливер от неожиданности вздрогнул и перевёл взгляд на Плута. Тот вновь по привычке сжал бледные губы, в упор уставившись на неожиданного помощника.-Вы братья?-с вызовом спросил Плут, убирая руки в карманы брюк.-Нас трое, господин...Как вас?-Джек Доукинс.-в его голосе прозвучала настороженность.-Доукинс. Я, Броди и Мортен. Моя фамилия-Макгилливрей, Мортен рождён от второго брака нашей достопочтенной матушки. Я надеюсь, я исчерпал ваши вопросы, так?-Так точно. Можете идти на прогулку.-в глазах Плута появились знакомые огоньки ехидства.-Благодарю. Прощайте. А вы кто?-Чарльз с интересом обернулся к Оливеру.-Оливер Твист,-и добавил по привычке.-Сэр.Чарльз приподнял брови и кивнул. -Вы храбрый человек. Я слышал вас, вы пытались вступиться за него. Мистер Доукинс ваш друг?-Да.-Правда?всегда отважна. Однажды джентльмен – и?всегда джентльмен...Никто не говорил такого? Тогда я буду первым,-Чарльз задумчиво взял цилиндр, придирчиво осмотрев его.-Честь имею, господа. Советую присоединиться к прогулке. Готов прийти, если моя помощь вновь понадобится.-Нет.-опять настороженно ответил Плут.-Никогда не понадобится боле?-Никогда.Чарльз склонил голову набок и, пожав плечами, ответил без доли усмешки:-Никогда не говори никогда.И он неслышно затворил за собой дверь.***-Ты не идёшь?-Оливер в расстерянности уставился пока на дверь, затем на спокойно уседшегося на кровать Плута.-А ты?-ответил вопросом на вопрос тот и заинтересованно снял цилиндр. Оливер прекрасно знал этот жест. Это означало, что его друг в ближайшее время не готовится к каким-либо плутаниям по бесконечным запутанным улицам Лондона. А значит, и выходить не собирается.Затем Оливеру Твисту удалось наблюдать весьма странные махинации. Его друг преспокойно снял пиджак, затем рубашку, но не надел повседневную школьную форму, а вытащил из кармана что-то наподобие того костюма, что носил когда-то у Феджина, только без любимого великого сюртука.-Это то?-Что?-спросил Плут, не оглядываясь, одновременно завязывая потёртый галстук.-Это та одежда?-Оливер до сих-пор помнил, с какой радостью он избавился от своего старого платья, поэтому его мысли пронзила страшная догадка.-Ясное дело, та! Будет у меня лишний шиллинг, чтобы купить новую?Оливер замотал головой из стороны в сторону. Плут усмехнулся, садясь обратно на кровать.-Почему ты не остался в этой?-Чтобы выглядеть как эти жалкие богатеи?-в глазах Плута вновь промелькнула жалость.-Или как ты?-Я не такой!-Оливер протестующе отступил.-Уже такой.-А где...-Оливер дёрнул руками, изображая полы сюртука.-Продал старьёвщику.-Продал?-Нет, оставил.-Оливер так и не понял, был данный ответ правдивым или всё же нет. По неохотным ответам Плута было слышно, что разговор успел ему наскучить. Или ему наскучило пребывание здесь?Поэтому Оливер решил оставить Плута в покое, тем более тот вытащил из кармана трубку(мальчик не сомневался, что это та самая, уже знакомая ему) и колоду карт(эта была новая, возможно оставшаяся от пиратов). Юный Твист сомневался, можно ли курить, но ведь про это занятие миссис Макдугал не упоминала, правда?Итак, Оливер решил оставить друга в покое и спокойно подумать. Внешним видом Плута он займётся чуть позже. Пока нужно исправить его речь и характер.К этому юный Оливер подготовился основательно. За десять минут он успел вырезать усы и фальшивые брови из собственного локона волос, закрыть лицо воротником, взять в руки трость, нацепить чьи-то очки, лежавшие на соседней тумбе и надеть цилиндр. Он хотел положить в карман маленькую икону, которую на его одиннадцатилетие подарил ему мистер Браунлоу. Пожилой джентльмен советовал носить её во внутреннем кармане пиджака, чтобы Бог всегда охранял Оливера от опасностей. Но мальчик решил убрать её на время ланча, чтобы ненароком не потерять.Странно, но сколько бы Оливер не искал, иконы не оказалось. Тогда малыш ограничился платком с его собственными инициалами.Он и без зеркала понимал, что выглядит сейчас ужасно, чему поспешил улыбнуться.-Плут!-наконец закончив, обрадованно окликнул он друга.Тот, отвлёкшись от раскладывания пасьянса, с не слишком благосклонным видом обернулся.-Чего раскричался?-Не хочешь...поиграть?Плут, заинтересованно вставая, задумчиво осмотрел трубку.-Хочешь проверить, не растерял ли я сноровку?-Я...-Не растерял, поверь.-он самодовольно ухмыльнулся и выдохнул дым себе под ноги.-Каким ты меня видишь?Плут с трубкой в правой руке обошёл Оливера, внимательно вглядываясь в одежду. Наконец он выдал, затягиваясь и прищуривая глаза.-Твой цилиндр вероятно сделан из фетра, бобрового, да? Трость позолочена, такой уж денди! На платке инициалы, на груди крест, неужели серебро? Что показывает, что я прав: ты уже такой.-и Плут равнодушно сел обратно, продолжив рассматривать карты.-Но моя внешность?-Оливер в растерянности опустил руку с зажатой в ней тростью, так что набалдашник с гулким стуком упал на пол.-Какая разница, если ты богат?-эти слова запомнились Оливеру ещё на много лет.-Ещё, вот твоя утиралка.-Плут протянул руку с зажатым в ней платком, позволив себе мимолётную улыбку.Оливер вздохнул и тоже сел на кровать. В голову не лезло больше никаких идей.-Где картина?До Оливера не скоро дошло, что его друг говорит об иконе.-Я найду её.Плут вновь ухмыльнулся.-А леденец?-Что?-Левый карман.-Плут снова выдохнул дым, но уже в потолок.Оливер вспомнил о миссис Бэдуин и опустил руку в карман. Леденца также не оказалось на положенном ему месте.-Не знаю.-Будешь?-Плут показал ему колоду.-Я умею играть только в криббедж.Тогда друг протянул трубку.-Хочешь научу пускать кольца?Оливер, заинтригованный, уже собирался кивнуть, как внезапно дверь отворилась, и в комнату вошли оставшиеся двенадцать мальчишек.-Жалко что вы не пошли, мы встретили девочек!-с лихорадочно горящими глазами тут же подбежал к ним Харолдер. Оливер не понимал, чью сторону принимает мистер Харрисон, вполне возможно, что такие перепады у него встречались часто.-Не девочек, а дам, господин Харрисон.-назидательно ответил Чарльз, заходя следом.-Если бы вы пошли за нами, джентльмены, вам бы удалось лицезреть их тоже.-это обращение относилось уже к застигнутому врасплох Плуту, который успел высыпать дымящийся табак под кровать и затоптать там же, а также Оливеру, который до сих-пор выглядел, мягко скажем, чудаковато.-Что, обдумал своё поведение?-Броди, брезгливо осмотрев Оливера, вплотную подошёл к Плуту. Что, вероятно, было большой ошибкой--Это что?-его взгляд остановился на спичке, лежащей на полу.-Тебя высекут на глазах у всей...Но мистер Макгилливрей не успел договорить своё весьма верное предсказание, ведь Плут тут же выдохнул табачным дымом ему в лицо.Как знать, может быть это недоразумение закончилось бы реальной потасовкой, если бы не заглянул достопочтенный мистер Стоукс-гроза болтунов и хулиганов, приказав спать. И правда, Оливер даже и не заметил, как стемнело.Поэтому Плут ограничился лишь фразой:,,Отвали, Бро", и преспокойно сел обратно на кровать.В таком случае мистер Макгилливрей лишь поднял бровь и перевёл свой гнев на более слабую жертву.-Эй, почему ты выглядишь как пугало?Оливер молча снял очки и сдёрнул усы. Терпеть колкости было для него не в новинку.Но мистера Макгилливрея его робость и покорность разозлили ещё больше.-Ты язык проглотил, не так ли?-и Броди не упустил шанса, чтобы не толкнуть Оливера. Тот(поскольку сила удара Броди превышала число извилин в его мозге) пошатнулся, еле устояв, но всё же запнулся о помятый ковёр, упав при этом к ногам обидчика.-Курс на него не меняй, салага!-Плут вскочил, вновь разозлённый, поднимая за плечо Оливера.-Вставай. Вставай!-когда первый приказ прозвучал спокойно, второй же был полон ярости. Но кто же, как не Ловкий Плут, лучше всех знает цену свободы и страха, так что нельзя винить его за это, не так ли?Оливер, тут же повиновавшись, поднялся, отпустив голову. Как уже упоминалось, к такому он просто привык.-Что ты лезешь?-как-то лениво проговорил Броди, поднимая дерзкий взгляд на Джека Доукинса.-Что тебе надо, Бро?-в голосе Плута уже слышалась откровенная усталость.-Не называй меня ,,Бро".-последнее слово он сказал с великим отвращением, словно выплюнул. Видимо, он до сих-пор почему-то злился на то, что Плут выдохнул ему в лицо дым(Наверное, столб был большой).-Оставьте их, мистер Макгилливрей. Господин Твист,-лицо Чарльза на миг стало каменным.-Вы ничего не теряли в последнее время?Лицо Броди также окаменело, и он безэмоционально уставился на брата. Тот знакомо склонил голову набок. Глаза из карих стали чёрными.-Дело в том, что мы нашли это, Оливер!-решил спасти положение мистер ,,мальчик, чьё лицо походило на огромную перезрелую сливу".Все ,,цепные псы" переглянулись, пока не понимая благородных намерений их не менее благородного собрата, но затем все соглашённо закивали.-Да, мы нашли!-Так и есть, Оливер!-Совершенно верно!-Смотри!-благородный собрат вытащил из карманов икону и леденец.-Мы сами удивились, поэтому принесли тебе! Кстати, меня зовут Скуилер Доусон, крайне приятно с тобой познакомиться!Всё случайным образом найденное перекочевало из рук Скуилера в ладони Оливера, ничего не понимающего.Лицо мистера Диксона выражало то ли печаль, то ли решимость. Особенно удивительным ему показалось то, что Оливер поблагодарил за уделённое ему время на поиски. Наверное, его удивило то, что Твист поблагодарил каждого, а не только благородного собрата, ведь так?-Вот же чёрт гальюнный.-Джек Доукинс нашёл правильным подойти ближе, решительно сжимая в левой руке новообретённый нож. Мистер Доусон же нашёл правильным решительно попятиться.-Да ты же обычный вор!-и последующие слова также запомнились Оливеру на долгие годы.-Какой же ты подлый!-Это...это не я нашёл, это Броди!-и Скуилер трясущейся рукой указал на ошарашенного мистера Макгилливрея. Все ,,цепные псы" переглянулись, пока не понимая странного поведения их не менее странного собрата, но затем все соглашённо закивали, хотя уже и не так рьяно.-Да, это Броди нашёл!-Так и есть, Оливер!-Совершенно верно!Внезапно Плут вновь позволил себе улыбку. Но это скорее была горькая усмешка, обращённая ко всем находящимся подле него.-Ты прав, Чарли, ты был прав!-эта фраза скорее была сказана больше по привычке, чем по нужде.-Это настоящие цепные псы, но только цепь у них не одна, у каждого своя есть!И эти слова надолго запомнились Оливеру, но пока ему пришлось обратить своё внимание на другие, прозвучавшие из-за открытой двери. Точнее, насмешливо обронённые мистером Николсом.-Если вы не замолкнете, побратаетесь с розгами, парни! Лучше отходите ко сну, и поживее!