Глава 20 (1/1)
Четыре месяца - сто двадцать дней они провели в дороге.Норман понятия не имел, почему он решил считать дни, которые выдались самыми тяжелыми в их совместном выживании. Может быть, причина крылась в том, что это занятие помогало ему отгонять негативные мысли прочь.Запасы, которые они с Мелиссой незаметно провезли с фермы, испарялись на глазах, а на остатках долго им не протянуть. Всех их мучил голод и холод. Зима выдалась такой лютой, что пробирала до костей. Дэрил направлял все свои силы на поиски пищи, а Рик - на поиски подходящего убежища. Они не обосновывались на определенном месте: постоянно перемещались.За несколько недель до этого они пару ночей ютились в тесных складских контейнерах. Норману хотелось бы провести в них всю зиму. По крайней мере, они укрывали от ветров и "незваных гостей". Дэрил был прав тогда. Сейчас совершенно не до обжиманий. Хотя, это допустимо в случае, если это единственный способ согреться. Все, что их заботило сейчас - выживание. И с каждым днем становилось все труднее и труднее.Но им повезло: вскоре посреди леса они обнаружили заброшенную хижину, весьма жуткого вида, обнесенную кованым железным забором. Зато ходячим было не пробраться внутрь, да и деваться-то им, собственно, было некуда. Тем более, что Дэрил предупредил о приближении шторма.Снежная буря. Когда-то Норман обожал такую погоду. Такое ощущение, что он вернулся домой в самое любимое его время года, в самый любимый город - Нью-Йорк.Немного запущенный домик деревенского типа послужил им временным убежищем. Внутри оказалось тесновато для такого количества людей. Густой слой пыли, осевший на мебели, говорил о том, что дом в течение длительного времени никто не посещал. Единственная спальня без разговоров перешла Лори. Норман представить себе не мог, каково ей будучи беременной существовать в такой обстановке. Карл поселился со своей матерью, а оставшимся десятерым пришлось разместиться в гостиной с камином. Поэтому никаких возражений никто не имел, по крайне мере, все были в тепле.После того, как они перетащили большую часть своих вещей из машин: Гленн и Ти-Дог отправились на поиски дров; Дэрил ушел на охоту, в надежде поймать чего-нибудь на ужин; женщины прошерстили весь дом в поисках съестного; Норман, Рик и Карл раскладывали на полу одеяла для ночлега. Хершель попытался помочь им, но как только он нагнулся, то тут же плюхнулся на диван, потирая больную спину.— Ужасно быть старым, — пробормотал он.Норман и Рик проделали большую часть работы, пока Карл в силу своего возраста дурачился, катаясь по полу и закручиваясь в одеяло по принципу рулета. Ни у кого духу не хватало остановить его игры, в конце концов, он ведь еще ребенок.От увиденного у Нормана побежали мурашки по коже. Мингус делал так всякий раз, когда проводил с отцом время в Нью-Йорке, а иногда Норман и сам присоединялся к сыну. Ридус схватил самое большое одеяло, которое только мог найти, расстелил его посреди просторной гостиной и начал повторять движения за Карлом. Прошло много лет с тех пор, как они делали это с сыном, но воспоминания еще настолько свежи, что он просто не смог сдержаться. Через несколько минут в комнату вошла Мелисса и сообщила мужчинам, что им удалось раздобыть достаточно еды для обеда. Заметив отрешенный взгляд Нормана, она без лишних вопросов поняла, что конкретно его гложет. Отправив Рика и Карла на кухню и создав уединенную обстановку, она присела возле Нормана:— Ты в порядке?— Да, — он часто заморгал, возвращаясь в реальность. — Просто думаю о Мингусе.Её руки обхватили его плечи, притягивая к себе, обнимая его:— Если бы был хоть какой-нибудь способ узнать, как он и где. Я бы сделала все что угодно, ради...— Знаю. Я уверен, что с ним все в порядке. Я чувствую сердцем, — он взглянул на Мелиссу. — Если бы он был... мертв, — тяжело сглотнув, Норман продолжил, — я ведь это почувствовал бы... да?— Я не знаю, — ответила она честно. Она не имела собственных детей, хотя знала, каково быть матерью. К своему псу Линкольну она относилась в какой-то степени как к ребенку. — Но если ты не чувствуешь, что он... — Мелисса не могла заставить себя произнести это слово вслух, особенно, когда дело касалось близких людей. — Значит, так оно и есть.— Ты права, — улыбнулся он. — Наверное, он легендарный зомби-убийца в Лондоне.— Весь в персонажа, которого сыграл его отец, — похлопала она по его руке. — Главное, чтоб не в своего папашу.— Эй! — запротестовал Норман. — Я, вообще-то, убил несколько ходячих. Большое спасибо, блин.— Что не делает тебя крутым, — ухмыльнулась Мелисса. — Карл тоже убивал ходячих. И что с того? Тебе нужно научиться подходить к этому более творчески, как Рик и Дэрил. Видел, что они вытворяли в сериале? — Мелисса засмеялась.— Ты права, — согласился он после долгого молчания. — Хм, чего бы еще провернуть эдакого, что не было показано в сериале? — Норман, казалось, задумался не на шутку, отчего Мелисса запаниковала и схватила его за рукав.— Прошу, черт с ним, с творческим подходом. Просто убивай ходячих, как ты это и раньше делал, договорились? Пронзай или стреляй в голову. Знаю я тебя... только хуже себе сделаешь со своими выдумками.Она была права. Норман со счета сбился сколько раз был ранен во время съемок, а ведь он даже не имел дело с настоящими ходячими. — Ладно. Просто продолжу и дальше их уныло убивать.— Спасибо, — с облегчением вздохнула Мелисса.После того, как кухня освободилась, пара явилась туда для получения своей порции еды. Дэрил вернулся с охоты и сразу направился на кухню. Войдя в дверь, его взгляд тут же упал на Кэрол, а затем он быстро отвернулся, стыдясь. Он вернулся с пустыми руками.— Завтра, — прошептала она и вложила ему миску в руки. Повернувшись, они чуть не подпрыгнули от неожиданности, увидев Нормана и Мелиссу, стоящих чуть ли не вплотную к ним. Будто с зеркалом столкнулись.— Сегодня может выпасть снег, —пробормотал Дэрил и разместился за обеденным столом. Кэрол со своей едой опустилась на стул рядом с ним, Норман и Мелисса уселись напротив них. Остальные члены группы слонялись по комнатам.— Блин, — застонал Норман, — значит, поспать в одной из машин не получится?Находиться запертым в маленьком доме с одиннадцатью другими людьми - совершенно непривлекательная перспектива.— Если только ты не хочешь превратиться в эскимо, — дразнила его Кэрол.— Не, не превращусь. У меня есть замечательная грелка в лице Мэл, — сказал Норман, закинув свою руку на плечо Мелиссы.— Э-э, нет уж! Я пас! — Мелисса выскользнула из-под его руки. — Я ни за что не променяю спокойную и теплую ночь, проведенную под настоящей крышей, на ночевку в тесной и холодной машине. Даже, если рядом будешь ты, Норман Ридус.— Ридус? — фыркнул Дэрил.— Я знаю, что это не так круто, как Диксон, — усмехнулся Норман.— То есть, фактически... ты не Диксон. Какие же мы тогда с тобой братья? С тех пор, как Мелисса рассказала ему на ферме правду, Дэрил был в курсе, что Норман им и не является, но Кэрол все еще не знала этого.— Ну, — Норман ненадолго перевел взгляд на Мелиссу, — просто это фамилия моего сына. И я тоже хотел бы носить ее.— У тебя есть сын? — удивилась Кэрол. Несомненно, мысли о Софии пришли ей на ум.— Да. Он был со своей матерью в Лондоне, когда началась эпидемия. Он все еще жив. Я знаю это.— Сколько ему лет? — поинтересовалась Кэрол.— Шестнадцать.Если отталкиваться от временной линии сериала, Мингусу сейчас было бы столько же лет, сколько Софии и Карлу. Но так как Норман и Мелисса появились здесь в их нынешних возрастах, он решил, что и сын его моложе не стал.— Выходит, он ровесник Бет, — сказала Кэрол.Норман скривился. Если бы Мингус был здесь, он бы позаботился о том, чтобы его ребенок держался подальше от этой блондинки. Все мальчики, с которыми она встречалась, или были близки с ней, как Ной, погибли ужасной смертью.За столом повисла гробовая тишина. В итоге она была нарушена двумя женщинами, которые решили пошептаться между собой. Дэрил и Норман уставились в свои тарелки, не общаясь друг с другом.Чуть позже на кухню вошел Рик с пустой миской в руках. Он выглядел менее изможденным, чем раньше.— Я думаю, сегодня обойдемся без дежурств.— По моим догадкам сегодня к вечеру навалит снега по колено, так что смысла в этом нет, — пробормотал Дэрил.— Ну, хотя бы выспимся все, — добавила Кэрол. Недавно этой же зимой они узнали, что ходячие малоподвижны в холод, так как их суставы замораживались. Молча кивнув головой в знак согласия, Рик покинул кухню. Все заметили, что он свернул в сторону спальни, то есть Граймс планировал ночевать с женой и сыном.— Ладненько, пойду-ка я себе местечко забью для ночлега, а то уже в сон клонит, — сообщил всем Норман, вставая из-за стола.— Колыбельную тебе не спеть, малыш? — Мелисса игриво подергала его за щеку, стоя рядом с ним. — Я с тобой.Пара покинула кухню, закинув грязную посуду в мойку. Однако, услышав бормотание Дэрила и убедившись, что их никто не видит, они остановились прямо за дверью, подслушивая разговор друзей.— Так ты, э-э, — начал мужчина. — Ты уже нашла место для сна?— Да, — улыбнулась Кэрол. — Пока мы тут с девочками обед готовили, я ускользнула от них и выбрала себе местечко у стены. Наверняка, это придаст больше уединения, находясь в комнате с десятью другими людьми.— О! Ну... а у тебя найдется местечко для еще одного?— Только если этот человек - ты, — слегка подразнила его Кэрол. — И если ты пообещаешь обеспечить мне безопасность, обняв меня.Мелисса и Норман затаили дыхание, ожидая, что на это ответит Дэрил.— Это я могу, — застенчиво прошептал он.***На следующее утро земля была покрыта небольшим слоем снега, но ходячих все равно не было видно на горизонте.— Мы уйдем, как только снег растает, — объявил Рик группе. — Дороги немного занесло, лучше не рисковать.Никто по этому поводу не расстроился, кроме Дэрила, который не комфортно чувствовал себя в маленьком пространстве с таким количеством народа. Поняв, что на них никто не смотрит, Кэрол близко наклонилась к Дэрилу и что-то ему прошептала. Кивнув в ответ головой, он улыбнулся ей и ретировался в заднюю дверь.— Он ушел за дровами, — пояснила Кэрол, поймав на себе недоумевающий взгляд Рика.В одном из бельевых шкафов Карл нашел "Монополию" и заставил Гленна, Хершеля, Бет и Ти-Дога играть. Мэгги поначалу долго сопротивлялась и ни на какие уговоры играть не соглашалась, но в итоге Гленн ее смог убедить присоединиться к ним. Кэрол и Мелисса сидели возле камина, тихо болтая между собой. Из-за плохого самочувствия Лори пролежала весь день в спальне. Рик места себе не находил, слоняясь по комнате, а Норман развалился на диване, смотря в одну точку и размышляя, как бы здорово сейчас было зависнуть в мобильнике, в различных соцсетях, тогда время бы пролетело незаметно.Через час с кучей дров и двумя тощими кроликами вернулся Дэрил. Утренняя охота ничего не принесла, поэтому группа с благодарностью посмотрела на охотника.— Я помогу их разделать, — тут же предложила свою помощь Кэрол, потянувшись за одним из животных. Отчего Дэрил тут же отпрянул от нее:— Он ледяной.Однако Кэрол просто проигнорировала его и снова потянулась за кроликом, на этот раз успешно. Женщина набросила на себя пальто и, обогнув Дэрила, вышла на улицу.Заметив, что Мелисса наконец-то одна, Норман тут же метнулся к ней. — Может, посплетничаем? — прошептал он ей на ухо.— О чем? — недоумевающим тоном спросили Мелисса, но уголки губ ее слегка подергивались, давая понять Норману, что она сдерживает улыбку, а, значит, она абсолютно точно знает, о чем он хочет поговорить.— Конечно же, про Дэрила и Кэрол. — Особо сплетничать больше было и не о чем, тем более, что драма между Лори и Риком - стара как мир. — Ты же слышала, вчерашний их разговор, — начал он и наклонился вперед, чтобы их не услышали. — И ты видела их сегодняшним утром. Они были одними из немногих, кто видел Кэрол, лежащую в обнимку с Дэрилом, пока тот не сорвался на утреннюю охоту. — Ну да.— Думаешь, они наконец-то вместе?Все признаки указывали на ?да?, но Дэрил и Кэрол - необычная парочка.— Не знаю. Кэрол и словом об этом не обмолвилась. И ты думаешь, она рассказала бы, даже если и были бы?Норман разочаровано вздохнул. Теперь, он начал понимать поклонников пары Кэрил. Должно быть, нелегко им приходится наблюдать за этой парочкой и ждать подтверждения их серьезных намерений, когда все и так ясно как день - они влюблены друг в друга.— Полный отстой.***Два дня спустя они снова оказались в пути во главе с Риком. Снег почти растаял, но дороги все еще были покрыты ледяной коркой. Поэтому, в целях безопасности, перемещаться им приходилось достаточно медленно.— Воняет от нас что ли, Мэл? — спросил Норман, нахмурившись. Они замыкали колонну автомобилей на своей ?Хонде?.— В смысле? — Мелисса была напряжена до предела. Машину постоянно заносило, и женщина от страха ни раз хваталась за ручку двери. Неоднократно в доме повторялось, что на дорогах на летней резине опасно, но Рик был непреклонен. И вот теперь им необходимо пересечь небольшой мост через реку с рушащимися ограждениями. — Конечно, от нас пахнет, — вымолвила наконец она, после очередного заноса. — Как и ото всех.Зимой было не до соблюдения правил собственной гигиены. Окунешься в ледяную реку - заболеешь. И что потом делать?— Ты поняла, о чем я, — закатил он глаза. — Никто не захотел ехать с нами.— Ну, Дэрил захотел вести грузовик, у него же там его байк внутри. Кэрол, естественно, присоединилась к нему. Семейные держатся вместе. А Ти-Дог... ты вообще можешь себе представить, как бы он вместился в твою крошечную машину? — Их автомобиль был самым маленьким из всех.— И то верно, — вынужден был согласиться Норман. — Видимо, я самый настоящий счастливчик, раз ты решила ехать со мной, — он подмигнул и улыбнулся.— Куда же я от тебя денусь, — Мелисса улыбнулась в ответ и сжала его бедро, оставляя там свою руку. Норман посмотрел вниз, замер на мгновение, переводя дыхание, и начал неторопливо поднимать взгляд на обладательницу этой руки. Женщина смотрела на него.Во рту пересохло. Только он собирался что-то сказать, как вдруг:— Норман, осторожно!Автомобиль семейства Грин неожиданно затормозил. Съезжая с злополучного моста, группа наткнулась на стадо ходячих. Чтобы предотвратить столкновение с впереди стоящим автомобилем, Норман резко дал по тормозам и выкрутил руль вправо. Машина с визгом заскользила по льду в сторону ограждения.Мелисса закричала, хватаясь руками за Нормана. И все потемнело.