Часть 6. (1/1)

Утром я проснулась с мыслью, что должна взять на себя ответственность за завтрак. Я быстро приняла душ и, переодевшись в школьную форму, направилась на кухню. По пути глянув на дверь, ведущую в комнату Сын Чжо, я подумала, что он еще спит. Ну и хорошо. Я успею пока приготовить завтрак.Спускавшись по лестнице, я уловила вкусный запах, доносящийся из кухни. Промелькнула мысль, что взрослые с Ин Чжо решили задержаться и выехать попозже, поэтому сейчас у плиты колдует тетя. Какого же было мое удивление, когда её там не оказалось, вместо тетушки на кухне готовил Сын Чжо.—?Проснулась наконец.Я уже подумал, не случилось ли чего, -заметив меня, бросил Сын Чжо,?— ну и что ты стоишь, рот открыв, может уже сядешь или как? -я и забыла совсем, что уже длительное время удивленно на него пялюсь. Быстро очухавшись, я села за стол.—?Доброе утро. Вообще-то мне хотелось сегодня завтрак приготовить…-я не успела договорить.—?Ага, чтобы вместо школы, мы благополучно отправились в больницу? Нет уж, увольте, -с неприкрытой иронией в голосе заявил Сын Чжо,?— если так сильно хочется, могу тебе вон, кофе доверить, справишься?Было немного обидно от его слов, но вот что-что, а кофе у меня всегда получался отменным и мне очень захотелось удивить этим Сын Чжо.—?Угу, -поднимаясь с места, буркнула я,?— справлюсь.—?Точно? А то ты любишь у нас кофе не в то место лить…-явно намекая на тот самый случай, ухмыльнулся этот...—?Да точно! -ну вот чего он ко мне прицепился, а?Но, несмотря на обиду, кофе я все же сделала. И когда принесла напиток, на столе уже стоял наш завтрак-сырники со сгущенкой. На вкус они были еще лучше, чем выглядели, просто изумительные! И я в какой раз за все время поразилась, ну вот как в одном человеке могут умещаться все эти качества?—?Спасибо, было очень вкусно, -я встала и начала убирать со стола.—?Должен признать, что ты небезнадежна, твой кофе действительно вкусный, -и как понимать его слова? Это похвала или очередная насмешка? Я решила принять за первое.—?Правда? Спасибо, -я ощутила, как на лице расползается улыбка.—?Хватит благодарить. В школу-то уже пойдем сегодня?—?В…вместе? -я аж заикнулась от такого заявления…—?Ну, не хочешь-как…—?Хочу! Пошли! -эх, Ха Ни, где вообще твоя гордость? Хотя, сейчас это неважно, Сын Чжо очень редко со мной бывает таким добрым, точнее никогда не бывает, и мне не хочется упускать такой момент.К моему огорчению, шли мы молча, но дойдя до школы, Сын Чжо кинул мне через плечо ?удачи?. Сам того не понимая, он одним словом сделал мой день намного радостнее и ярче.Отсидев жутко скучные уроки и придя домой, я заметила, что Сын Чжо еще нет дома. Интересно, где это он? Что-то, из-за подкрадывавшейся ревности, не особо хотелось об этом размышлять… Ладно, надо придумать что-нибудь на ужин. И я решила, что приготовлю жареную рыбу, вот только надо переодеться.Я пришла на кухню и открыла холодильник в поисках рыбы. На мою удачу, я нашла филе форели. Достав куски из упаковки, я положила их на уже горячую сковороду, как тут у меня за спиной раздался голос Сын Чжо.—?С завтраком не вышло, решила на ужин нас угробить? -от неожиданности я даже подскочила. Обернувшись, я увидела, что Сын Чжо уже переоделся в домашнее.—?Я ничего не слышала даже…давно пришел?—?Как раз вовремя, чтобы предотвратить беду. Подвинься, дальше я сам, -Сын Чжо слегка пихнул меня локтем в бок.—?Ну ты уж сильно преувеличиваешь, не настолько у меня все плохо, -надувшись, пробормотала я и взялась за овощи, чтобы сделать салат.—?Давай не будем экспериментировать, ладно? -в ответ я только обидчиво кивнула и продолжила резать помидор.Но,и так небольшая,обида тут же улетучилась, как до меня дошла вся картина со стороны. Мы стояли рядом друг с другом и готовили. Я и Сын Чжо. Вместе. Он орудовал лопаткой, ловко переворачивая рыбу на сковородке, я же, уже закончив с нарезкой овощей, заправляла салат майонезом. Уму непостижимо, прям как парочка…—?Какие опять у тебя там фантазии? Чего лыбишься, как полоумная? -вырвал меня из моих мечтаний голос Сын Чжо,?— Тарелки достань, -я послушалась, и уже через пять минут мы сидели за столом и молча ели.—?Я сам, иди лучше к экзаменам готовься, -Сын Чжо забрал у меня посуду, которую я уже намеревалась поставить в раковину.—?Хорошо. Спасибо за ужин, -после этих слов, я поднялась наверх и, как мне велел Сын Чжо, села за уроки.Н-даа… Такие подвиги явно не для меня. Поэтому ни одна моя попытка вникнуть в то, что написано в учебнике, не увенчалась успехом. За какие предметы я ни бралась, результат был один-ничего не понимаю. По правде говоря, у меня есть одно спасение, и оно сидит сейчас напротив в своей комнате и, я уверена, читает очередную умную книжку, причем на английском.И вот, помучившись так еще минут двадцать, я уже стою возле комнаты Сын Чжо со стопкой учебников…