1 часть (1/1)

За окном солнце восходит не над Лондоном, а над Зачарованным лесом, на рассвете отливающим синевой. Башни далёкого замка впиваются в небосклон, исчезая за облаками, представляя собой незабываемое зрелище. Вид приедается, особенно если всё это?— магический лес, замок Белоснежки и Прекрасного,?— теперь твой мир.Алисе почти не жаль. Ностальгия одолевает, но не зудит под кожей, не прорывается слезами, а реет тихой грустью по венам в память о Туманном Альбионе, а, главное, об отце. Они видятся изредка при помощи зеркала?— подарок Анастасии,?— и пару раз в год Реджина, которая сменила грозный нелюдимый замок на простой дом посреди леса в компании Робин Гуда, открывает портал, чтобы Алиса могла обнять отца и отдать на растерзание двум внукам. Мальчишки шести и восьми лет от роду?— Пит и Калеб?— не отступаются от дедушки, проводя с ним целый день, цепляясь за полы пиджака и млея от его ласки.Алиса счастлива. Ей, смелой и деятельной, легко содержать дом с двумя сыновьями и мужем, который порой сам напоминает ей восьмилетнего мальчишку. Ей легко существовать в этом мире, который за эти годы стал намного дружелюбнее. Она готовит обед, изредка упражняется в фехтовании на заднем дворе и не забывает, что такое?— быть сильной. И иногда, когда дети заняты своими играми в доме или неподалёку на опушке леса, Алиса, отрабатывая очередную атаку, делает резкий поворот, и её меч встречает чужую сталь.—?Твой невидимый противник покорён,?— привычно усмехается Уилл, встречаясь с девушкой взглядом, который при виде него вспыхивает счастьем. —?Не против попробовать с кем-то из плоти и крови?—?Готовься молить о пощаде,?— смеётся Алиса, вставая в стойку и невольно окидывая взглядом фигуру мужчины. Она не признаётся, но ей чертовски нравится, что Скарлетт сменил наряд разбойника на облачение рыцаря. Пусть в повадках Уилла и осталось что-то хитро-воровское, но Алиса спит спокойно, когда на каждом столбе не красуется портрет мужа с надписью ?разыскивается?. —?Зачем король вас созвал?—?Появились слухи, что восточные земли разоряет какое-то животное,?— отзывается Уилл, парируя атаку и усмехаясь. —?Нужно разведать. Меня не будет несколько дней.—?Это приказ Дэвида?—?Я вызвался добровольцем,?— пожимает плечами мужчина и запоздало понимает, что говорить этого не следовало. Алиса темнеет лицом и пытается выбить меч из его рук, Уилл еле удерживается на ногах после неожиданно сильного удара. —?Эл, я должен туда поехать.—?А посоветоваться со мной ты не думал? —?прищурившись, интересуется девушка, ослабляя удар, чувствуя, что ещё немного и может покалечить мужа со злости.—?Милая Алиса, позволишь ли ты мне отправиться на разведку? —?выдыхает Уилл без тени ухмылки, когда они скрещивают мечи, и их лица оказываются на одном уровне.Алиса некоторое время молчит, тяжело дыша, потом чуть улыбается, хоть и недовольная морщинка не пропадает со лба, и тихо говорит:—?Только если обещаешь вернуться живой и невредимый.Уилл озаряется обаятельной улыбкой, в которую Алиса умудрилась влюбиться почти десять лет назад. Она чуть расслабляется, что позволяет мужчине ловко выбить меч из её рук и привлечь к себе. Побеждённая девушка, не растерявшись, целует Уилла, который с энтузиазмом отвечает на нежность, а мгновение спустя остаётся безоружен. Алиса, раскрасневшаяся от поединка и поцелуя, выхватив меч, теперь направляет его на мужа, а тот усмехается и выдыхает:—?Покорён.Сочная зелень на рассвете отдаёт синевой, Уилл целует ещё спящих детей и отправляется в путь. Алиса совсем по-домашнему, как обычная женщина, собирает ему еду и чуть дрожит пальцами от волнения. Касается его подбородка под пронизывающе-свежим восходом, улыбается и шепчет: ?Обещай, что вернёшься к нам?. Алиса смотрит вслед своему любимому всаднику, обнимает себя за плечи и знает, что всё будет хорошо. Их личная сказка со счастливым концом переживёт любые невзгоды.