Юколы (часть 3) (1/1)

Девушки идут следом за шаманом, который освещает дорогу своим тусклым светильником. Вскоре проход расширяется и выходит в большой зал. Здесь довольно светло, верх холма когда-то провалился в пещеру. Из этих камней юколы сложили статую мамонта в центре зала, прикрепили к ней настоящие бивни. Выглядит внушительно.В дальнем конце зала стоят три чума. Один большой и два поменьше. Шаман заходит в большой чум и вскоре выходит оттуда.– Нгарка Тадебя ядабтамба пымдари. (Великий Шаман примет вас)Проходим в чум к шаманке.В центре горит очаг, обложенный камнями. На полу шкуры. Между жердями растянуты веревки, на них висят пучки трав, и, судя по всему, обереги. У очага кресло из мамонтовой кости, в котором сидит древняя старушка. Одежда традиционная для юкольских женщин, но вышивка более затейливая. На голове у шаманки повязка с бахромой. В руках у нее резной посох.(Выбор действия)1. Поздороваться.2. Поклониться.1. – Здравствуйте, Великая Шаманка! Меня зовут Кейт Уолкер, я приехала из…Шаманка недовольно стучит посохом.– Молчи, чужачка!– Простите?– Еля, уведи ее отсюда!Девушкам приходится выйти.– Что случилось?– Ты еще спрашиваешь, Кейт? Я же говорила, чтобы ты поклонилась Великой Шаманке, дождалась, когда она спросит тебя, обращалась к ней – Нгарка Тадебя. Но нет, ты все сделала по-своему!– Прости, я как-то упустила это из виду…– Теперь она рассердилась. И больше не будет с тобой разговаривать.– Ничего себе! Из-за такой ерунды? Я же просто поздоровалась!– Кейт, в священной пещере, у Великого Шамана, не бывает ?просто?! Нужно соблюдать древние обычаи!– И что теперь делать?– Жди здесь. Пойду, поговорю с бабушкой…– Скажи, что я прощу прощения за свою бестактность.– Не думаю, что это поможет.Слышим из чума приглушенные голоса. Еля пытается убедить шаманку сменить гнев на милость. Разговор внучки с бабушкой будет долгим, за это время можно обойти пещеру и осмотреть ее. Статуя мамонта в центре с каким-то подношением возле него. Рисунки на стенках, как совсем старые, будто первобытные, так и относительно новые. Все на тему мамонтов. Выйти из пещеры Кейт откажется: ?А как же Ганс??, войти в другие чумы, так же не лучшая идея: ?Не думаю, что шаман обрадуется незваному гостю?.Наконец Еля выходит из чума.– Ну, как?– Я объяснила бабушке, что ты иностранка. И что я виновата в твоем, э-э... поведении. Передала ей твои извинения.– И?– Она согласилась принять тебя снова, если ты поможешь с одним делом.– Что за дело? Говори, я слушаю!– Вообще, это я предложила, а она согласилась… Бабушка очень умная. Она любит читать книги. Но она старенькая, у нее болят глаза.– Значит, ей нужны очки?– Очки уже есть. Только они старые, стеклышки протерлись и оправа сломалась. Если ты сделаешь новые, бабушка примет тебя.– Хорошо, я попробую. Только мне нужны старые очки, для образца.– Вот, возьми их.Придется делать очки для шаманки. Нам нужны инструменты и верстак Ганса. Выходим из пещеры, идем через стойбище и заброшенный поселок к поезду. Разговаривать с Оскаром Кейт не станет: ?Некогда болтать, нужно сделать очки для шаманки?. Заходим в вагон.Кладем старые очки на верстак. Они деревянные, мы будем делать такие же. Прежде всего, вынимаем линзы из оправы. Осматриваем. Линзы поцарапанные и потертые, но их можно отполировать. При помощи зубной пасты и тряпочки возвращаем линзам прозрачность. Теперь нужно сделать новую оправу. Старую, потрескавшуюся кладем на обрезок новой фанеры, тщательно обводим карандашом. Берем лобзик и аккуратно выпиливаем. Заготовку зачищаем наждачной бумагой. Так же выпиливаем дужки, присоединяем их к оправе. Покрываем очки лаком. Через некоторое время он высыхает. Вставляем линзы, все готово.Забираем новые очки, возвращаемся в пещеру. Передаем очки Еле.– Кейт, как здорово у тебя получилось!– Надеюсь, твоей бабушке они тоже понравятся.Еля заходит в чум и довольно скоро зовет Кейт внутрь.2. Эпизода с очками шаманки нет.(Общее продолжение)Кейт поклонилась шаманке. Та одобрительно кивает.– Сава яла, Приця лы Не. Возьми свой знак. Надень, и никогда не снимай!– Это большая честь для меня, Нгарка Тадебя.– Хорошо говоришь. Но я знаю, зачем ты пришла. Ты друг доброго чужеземца?– Да, Ганс Форальберг – мой друг. Можно его увидеть?– Доброго чужеземца нельзя тревожить. Его тело терзает болезнь, а душу – злой дух отчаянья.– Что это значит?– Нгандыхы Яндер, Ганс, устал бороться. Скоро его душа уйдет в мир предков…– Как это – устал? Мы ведь такой путь прошли!– Многие люди опускают руки, когда до заветной цели остается всего чуть-чуть…– Только не Ганс! Я должна ему помочь!– Да, ты молода, в твоей душе много силы, Приця лы Не. Возможно, у тебя получится то, что не удалось мне.– Не понимаю… О чем вы говорите?– Душа доброго чужеземца блуждает по воспоминаниям. Плохим воспоминаниям. Мне непонятны его тревоги, я мало его знаю. Я зову, но Нгандыхы Яндер не слышит меня. А вот ты… Ты, Кейт Уолкер, лучше знаешь Ганса Форальберга. Его прошлое, детство, его боль и отчаяние… Тебя он может услышать и вернуться.– Да, я хорошо знаю Ганса! Что нужно делать?– Я проведу обряд, и ты уснешь. Твоя душа отправится в мир снов. Там ты должна встретить доброго чужеземца и убедить его вернуться. Но это очень опасно!– Почему?– Если Нгандыхы Яндер не захочет вернуться, ты останешься вместе с ним. Твоя душа будет вечно бродить по бесконечным тропам отчаянья…– Но ведь вы же вернулись!– Я – Нгарка Тадебя! Я знаю тропы. Духи ведут меня. А ты просто – Приця лы Не. Ты не сможешь вернуться одна.– Ладно, это неважно… Я согласна!– Пути назад не будет!– Я все решила! Окончательно и бесповоротно!– Хорошо. Для обряда нужна ягода духов. Принести ее мне.– Но я же не знаю… Как выглядит эта ягода? Где она растет? Как я найду ее зимой?– Ты задаешь слишком много вопросов, Приця лы Не. Еля ответит на них. Ступай, мне нужно отдохнуть…– Идем, Кейт.Девушки выходят из чума. Кейт раздосадована.– Духи, обряд, ягоды… Немыслимо!– Не нужно злить духов, Кейт. Даже если ты в них не веришь.– Просто все это не укладывается у меня в голове! Ганса нужно вылечить, ему нужны лекарства, а меня заставляют искать какие-то ягоды!– Если Великая Шаманка сказала, что нужны ягоды духов, значит, их нужно принести. Иначе, нельзя помочь Гансу.– Что это вообще за ягоды такие? Зачем они нужны?– У каждого шамана есть дух-проводник. С его помощью шаман исцеляет больных, общается с предками, он может заглянуть в будущее и даже путешествовать между миров! Но ты, Кейт, не шаманка. У тебя нет своего проводника. Поэтому нужна ягода духов.– Ладно, Еля, предположим, что я во все это поверила… Но неужели у твоей бабушки нет нужных ягод? В чуме же полным-полно всяких трав!– Я тоже удивилась, когда она попросила их принести. Летом мы собирали травы, и ягоды тоже…– Может быть, это снова какое-то испытание?– Не знаю, Кейт.Выходим на улицу.Вечереет. Юколы готовятся к ночевке. Возвращаться в пещеру или идти к поезду Кейт откажется: ?Мне нужно побыть одной, привести мысли в порядок? Ходим по стойбищу, осматриваемся. Обращаем внимание на сову, которая сидит на камне. Птица смотрит на Кейт своими большими желтыми глазами, и улетать не собирается. Можно попробовать ее погладить.– Не трогай сову, Кейт!– Еля, ты напугала меня!– И спасла твои руки… Это сова нашего охотника. Он охотится с ней на зайцев. Птица признает только его. И у нее очень острые когти.– Спасибо, что предупредила. Ой!Словно подтверждая слова Ели, сова вдруг срывается с места. Видим, как маленькая тень метнулась в расщелину. Недовольно ухая, сова делает несколько кругов и снова садится на камень.– Неудачная охота.– Да уж…Вдруг прибегает мальчик. Он начинает кричать и махать руками на сову.– Мань еэйми нохо пся! Нись яебтамба пыда еэйда! (Мой лемминг! Не трогай его!)– Нись хурца, Хадко. (Не шуми, Хадко) Он показывает язык Еле и убегает.– Какой сердитый мальчик. Что случилось?– Сова чуть не съела его лемминга.– Откуда мальчик узнал, что сова напала лемминга? Все произошло так быстро, а его здесь не было!– Это не просто мальчик. Это Хадко – сын шамана. Лемминг – его дух-проводник.– Ничего себе!– Хадко тоже станет шаманом, если будет хорошо учиться. Бабушка говорит, что он очень способный. Хорошо слышит духов.– Еля, а лемминги прячут на зиму всякие семена, корешки, ягоды?– Да, Кейт.– Интересно, а не может ли Хадко узнать про ягоду духов? Вдруг она есть у его лемминга в норке?– Точно! Как же я сама не догадалась?Девушки идут в пещеру. Мальчик сидит у своего чума и играет с леммингом.– Хадко, Приця лы Не ханзь пымдар нянанд нядма. (Хадко, Высокая женщина просит у тебя помощи) Говори, Кейт. А я буду переводить.– Здравствуй, Хадко. Мне нужны ягоды духов. Я не могу их найти. Может быть, твой лемминг спрятал такую ягоду у себя в норке?– Нганимбой, Хадко. Мань няни тара нгодя тадебце. Мань ямась сиддо хось. Пымдар пираць тумда, танясь нгодя тадебце нанянд пымдар еяр нохо пся?– Тадебце нгавроця нгод пина. Пыда еэйда нгодь нись нгамзь ханебце!– Он говорит, что дух голодный и боится. Его чуть не съела сова!– А если я принесу что-нибудь вкусное, он согласится помочь?– Приця лы Не тась мядинзэй еэмня тадебце.Хадко кивает.– Что-то мне подсказывает, что мальчик просто хочет сладкого…– Зря ты так думаешь! Чтобы дух стал помогать, его нужно задобрить. Хадко это знает, он не возьмет себе ни крошки!– Нгамгэ лахана Приця лы Не? (Что говорит высокая женщина?)– Пыда тась мядинзэй. (Она принесет дар) Поспеши, Кейт!В пещере или на становище юколов ничего вкусного мы точно не найдем. Идем к поезду. С Оскаром Кейт разговаривать не станет: ?Сейчас не время болтать!?, сразу заходим в вагон. ?На кухне? берем несколько кубиков сахара-рафинада.Возвращаемся к Еле и мальчику. Даем ему сахар (Кейт отдаст только один кубик).– Такой дар подойдет?– Тарця мядинзэй тось?Он пробует рафинад на язык, улыбается и кивает.– Тадебце нгэсь малибей!– Дух будет доволен!Хадко дает кубик сахара леммингу и тот живо убегает в какую-то неприметную щель между камней. Мальчик садится, закрывает глаза, начинает покачиваться из стороны в сторону. Едва слышно, он что-то бормочет по-юкольски. Выглядит это жутковато. Вдруг Хадко начинает говорить громче и быстрее, а потом замолкает. Открывает глаза.Лемминг вернулся с веточкой ягод.Забираем ягоды духов.– Большое спасибо, Хадко! И твоему леммингу тоже. Вот, возьми еще сахар!Кейт отдает оставшийся рафинад.Мальчик берет угощение и убегает к себе в чум.– Получилось, Кейт!– Да, это было непросто… Девушки возвращаются к шаманке.– С чем пришла, Пирця лы Не?– Я принесла ягоды духов.– Ты меня удивила! Это хорошо…– Значит, ягоды у вас уже были?– Конечно. У шамана всегда есть ягоды духов.– Тогда зачем вы просили их принести?– Ты должна была все обдумать, Пирця лы Не. Спокойно, с холодной головой. Нельзя решать сгоряча. Духи этого не любят…– Но мое решение не изменилось. Я готова к ритуалу!– Значит, так тому и быть! Еля, выйди!– Удачи, Кейт!Шаманка поднимается с кресла, идет к занавеси в дальнем конце чума. Отодвигает ее. Здесь лежит Ганс. Он без сознания, и вообще казался бы мертвым, если бы не слабое хрипящее дыхание.– Боже, Ганс!Шаманка бросает ягоды в кипящий отвар. Помешивает его палочкой.– Добрый чужеземец очень слаб. Но если его душа захочет вернуться, тело можно будет лечить.– Ганс в шаге от мечты. Он должен вернуться… Что меня ждет в мире снов?– Детство доброго чужеземца. И плохие воспоминания. Я не могу сказать яснее, ты сама все увидишь.Шаманка наливает отвар в чашку.– Пей. И я начну обряд.Кейт послушно выпивает отвар.– Теперь, ложись… Закрой глаза… Думай о добром чужеземце… Слушай удары бубна…Кейт медленно проваливается во тьму, звуки бубна потихоньку затихают.Слышим ритмичный звук, но это уже не бубен шаманки. Где-то капает вода. Кейт открывает глаза. Полумрак пещеры. Кейт встает, осматриваемся. Рисунки на стенах, изображающие людей верхом на мамонтах. Знакомая игрушка на камне: ?Это же мамонт Ганса!? Забираем его и выходим на улицу.Нет сомнений, Кейт вернулась во Валадилену. Но краски окружающего мира несколько приглушенные, как на старых фотографиях.Идем по тропинке через лес. На мостике встречаем девочку. Она кидает камешки.– Здравствуй, Анна Форальберг.– Здравствуйте, мисс. Откуда вы знаете, как меня зовут? И откуда вы пришли? Я вас не видела раньше!– Меня зовут Кейт Уолкер, я пришла из… издалека. Мы никогда не виделись с тобой, Анна, но я хорошо тебя знаю.– И Ганса вы тоже знаете?– Конечно! Он мой друг!– У Ганса нет друзей, мисс. И никогда не будет…– Почему?– Папа так говорит… И еще он говорит, что Ганс умственно неполноценный!– Глупости! У Ганса есть дар, он будет гениальным изобретателем!– Нет, мисс… Папа никогда не ошибается. И я слышала разговор с врачом… Он сказал, что Ганс никогда не станет прежним!– Да, не станет… Но ты ведь любишь своего брата?– Больше всех на свете!– Ты должна поверить в него, Анна! Вы все, должны поверить! Где сейчас Ганс?– Отец запер его на чердаке.– Почему?– Ганс разбил тарелку за завтраком. Нечаянно. Но папа говорит: ?За свои поступки нужно отвечать!?– Да уж, чуткий родитель… На чердаке, наверное, темно и страшно?– Ганс уже не боится. Он привык. Но ему там грустно…– Нет, это нельзя так оставлять! Я пойду, поговорю с твоим отцом!– Ой, не надо, Кейт!– Не бойся, про тебя я ничего не скажу!Выходим к фонтану. На улицы Валадилены выйти не получится, ворота парка закрыты. На фабрику тоже не попасть. Остается только дом Форальбергов. Стучим в дверь. Нам открывает энергичная пожилая женщина.– Вы, наша новая экономка?– Я не…– Немного опоздали. Идемте скорее, Мистер Форальберг вас уже ждет!Следуем за ней в кабинет.За массивным столом сидит мужчина в костюме-тройке. Он откладывает бумаги и поправляет пенсне.– Мистер Форальберг, это мисс… Простите, я не спросила вашего имени.– Уолкер. Кейт Уолкер.– Это мисс Уолкер, наша новая экономка.– Я…– Можешь идти, Гертруда. А вам, мисс Уолкер, хорошо бы помолчать и сначала выслушать меня! Опоздание – это дурной тон. Особенно в первый рабочий день. Данный проступок производит негативное впечатление и заставляет усомниться в вашей компетентности. К тому же, я не совсем понимаю, почему агентство по подбору персонала прислало вас? Утром, в 7:00 должна была прибыть мисс Штейн, чью кандидатуру я лично одобрил, но в 7:04 прибыли вы. Я буду жаловаться!– Не нужно никуда жаловаться, мистер Форальберг.– Вот уж позвольте! Это мне решать!– Я не имею никакого отношения к агентству по подбору персонала. Я не прислуга.– Тогда, кто вы? Зачем пришли? И, пожалуйста, покороче!– Я друг вашего сына – Ганса Форальберга.– Это просто нелепо! У моего сына нет друзей. Тем более, среди взрослых!– Можно мне с ним поговорить?– Разумеется, нет! Он наказан!– Это очень важно!– У вас проблемы со слухом? Я сказал: ?Нет!? И, вообще, что вы тут делаете? Уходите отсюда!– Но…– Никаких ?но?, мисс Уолкер! Уходите, или я вызову полицию и вас выведут отсюда в наручниках!– Прощайте, мистер Рудольф Форальберг. Было неприятно с вами познакомиться!Кейт выходит из кабинета и закрывает за собой дверь. Мы в холле на первом этаже. Обращаем внимание на большие напольные часы у лестницы. Они показывают 7:15. Можно попробовать открыть другие двери и пройти в другие комнаты, но Кейт откажется: ?Не нужно привлекать внимания. Если меня заметят, то выгонят отсюда и больше не пустят?. А вот подняться по лестнице до чердака Кейт может. Пробуем открыть дверь: ?Дверь заперта, но мне нужно туда попасть!?Ничего не остается, как вернуться к Анне и поговорить с ней снова.– Ты была права. Разговор с твоим отцом вышел непростым. Я только разозлила его.– Я этого и боялась, Кейт. Папа не любит, когда ему перечат.– И дверь на чердак заперта на замок. Ты не знаешь, у кого есть ключ?– У папы и у Гертруды.– Она не одолжит ключ, если ты попросишь?– Нет. Однажды Гертруда сжалилась и пустила меня на чердак к Гансу. Но когда папа узнал, он очень сердился! Говорил, что он уволит Гертруду, если она допустит самовольность. Да, так и сказал!– Понятно. А ключ твоего отца? Ключ всегда при нем, или он оставляет его где-то?– Папа носит ключ с собой. Даже когда идет на работу, он надевает плащ и кладет его в правый карман.– Хм, именно в правый?– Да-да. В правый карман ключ от чердака, в левый ключ от фабрики. Папа очень аккуратный.– И пунктуальный, наверное. Всегда уходит в одно и то же время…– Конечно. Как только часы в холле звонят восемь раз, он сразу идет на фабрику.Возвращаемся в дом Форальбергов. По дороге подбираем осколок стекла. (Это можно было сделать и ранее) Открываем шкаф, осматриваем одежду. Здесь только один плащ. Осколком делаем дырку в правом кармане. Теперь часы. С виду все просто: открываем стекло, переводим стрелки и готово. Но стекло на циферблате не открывается. Зато под ним есть два рычажка и окошки с римскими цифрами. Важно выставить время с небольшим запасом для Кейт. Более того, время должно быть выставлено именно на 7:58 утра, а не вечера. Обращаем внимание на значок солнца и луны. Когда все готово, нужно потянуть за правую гирьку, чтобы стрелки перевелись.Либо можно просто подождать. Часы работают, ждем с 7:23 до 7:58.В 7:58 Кейт сама поднимется наверх и спрячется за углом.Часы бьют восемь утра. Рудольф Форальберг выходит из кабинета. Открывает шкаф, надевает пальто. Ключ он кладет в правый карман. И уходит на фабрику. Он не замечает, что ключ выпал из дырки в кармане.Спускаемся, забираем ключ. Идем наверх вызволять Ганса. Открываем дверь.Чердак захламлен старыми вещами, мебелью, инструментами, какими-то железками и частями механизмов. Но, что удивительно, здесь довольно чисто. Нет ни пыли, ни паутины. В дальнем конце у чердачного окна сидит мальчик. Вид у него нездоровый и поднос с едой нетронутый. Он долго смотрит на Кейт, а потом отворачивается к окну. Разумеется, Ганс ее не узнал.– Здравствуй, Ганс!– Здравствуйте, мисс.– Наконец-то я с тобой встретилась! Ты не представляешь, через что мне пришлось пройти. Идем со мной, ты должен вернуться в реальный мир!– Я никуда не пойду. Я вас не знаю.– Я, Кейт. Мы же друзья!– У меня нет друзей. И никогда не будет… Я все время буду один. Как сейчас…– Не говори ерунды!– Папа так говорит. Он всегда прав.– А как же Анна? Сестра любит тебя, Ганс!– Она закончит школу, выйдет замуж, у нее родится малыш. Я буду ей не нужен…– Ну, ты даешь! Вы же дети. Анне еще долго учиться в школе, а про остальное и думать нечего. Никто не знает, как сложится жизнь!– Ничего хорошего не будет… Ганс – слабоумный, изгой для общества. Так папа сказал, когда разговаривал по телефону.– Вовсе нет! Ты станешь великим изобретателем!– Я уже не верю в сказки, мисс.Достаем куклу.– А как на счет этого, Ганс? В мамонтов ты веришь?– О! Кукла-мамонт из пещеры!– Ты же хочешь увидеть настоящих мамонтов?– Конечно! Больше всего на свете!– Тогда тебе придется стать изобретателем. Чтобы построить поезд и поехать далеко-далеко, в Сибирь, к мамонтам.– Да-да! Я построю такой поезд и поеду к мамонтам!– Тише, Ганс… Сначала, тебе надо многому научиться. Это будет долгий путь к мечте. Ты согласен?– Да, я буду учиться! Прямо сейчас!– Хорошо. Давай сделаем мамонта, который качает хоботом?– Это будет здорово! Но как?– Сейчас я что-нибудь придумаю… А ты пока нарисуй мамонта на бумаге. Сделаешь чертеж. Ты ведь умеешь рисовать мамонтов?– Конечно!Обходим чердак в поисках подходящего хлама, из которого можно сделать механического мамонта. Собираем все, что может пригодиться: железяки, шестеренки, пружины, винтики, и все такое прочее. Осматриваем ящики, коробки, вынимаем механизм из старых часов. В какой-то момент Кейт скажет: ?Пожалуй, этого хватит?.Раскладываем ?добычу? на столе. Ганс к этому времени уже закончил свой ?чертеж? и с неподдельным любопытством смотрит за Кейт.Задача игрока – сделать мамонта, согласно рисунку Ганса. Комбинируем детали так, чтобы они подходили друг к другу. Собираем эдакий паззл. Задача не из легких, но, в конце концов, Кейт (игрок) с ней справляется. Мамонт получается несколько кривоватым, с торчащими деталями и механизмами, но хоботом-пружинкой он исправно качает.Ганса словно подменили. Его глаза горят. В нем не узнать того несчастного мальчика, который говорил об одиночестве.– Тебе нравится мамонт?– Еще как!– Обязательно покажи его папе. Скажи, что сам сделал!– Но ведь мамонта сделали вы…– По твоему чертежу. Без чертежа я бы не справилась. И вообще, я уверена, что твой мамонт будет еще лучше. Главное, терпение и труд!– Спасибо тебе, Кейт!Ганс улыбается. Он счастлив. Он поверил в себя.Мир расплывается и погружается в темноту. Издалека слышим удары бубна…Удары бубна нарастают и вдруг обрываются. Кейт открывает глаза. Чум шаманки. Раздается хрип и кашель. Кейт оборачивается, это Ганс.– Пить… Я хочу пить…Шаманка подносит ему чашку. Ганс жадно пьет.– Ганс, ты очнулся?– Кейт? Ты нашла меня…– Конечно! Не переживай, бандитов поймали и увезли в Северогорск. Их накажут. Больше нам ничто не угрожает!– Поезд… Оскар…– Все в порядке, и с поездом, и с Оскаром.– Где я?– Ты у юколов, в священной пещере у Великой Шаманки. Она тебя вылечит!– Спасибо тебе, Кейт…– Ганс, я…– Доброму чужеземцу нужен покой. Ему не надо волноваться. Идем, Пирця лы Не, пусть он отдохнет.Шаманка выводит Кейт и задвигает занавесь.– Ты вернулась, Пирця лы Не, и Нгандыхы Яндер вернулся тоже. Это хорошо, очень хорошо. Его дух окреп, но тело слабое…– Вы вылечите Ганса?– Нужно время и покой. Не меньше недели.– И тогда он сможет продолжить путешествие?– Нельзя торопиться! Я сделаю все, что нужно. Ступай!– Благодарю вас, Нгарка Тадебя.Шаманка только машет рукой в ответ.Кейт выходит. В пещере ее ждет Еля.– Кейт, ты вернулась! Значит, все получилось!– Да, Ганс очнулся. Мы даже немного поговорили.– Как хорошо! Бабушка поднимет его на ноги, вот увидишь!– Я очень на это надеюсь…– Ой, ты совсем слаба. Пойдем скорее в мой чум!– Лучше я вернусь к поезду. Не хочу тебя стеснять.– Глупости! Куда ты сейчас пойдешь? На улице уже ночь, и ты еле стоишь на ногах! Нечего выдумывать!– Хорошо. Я прилягу ненадолго…Утром Кейт выходит из чума. Еля сидит неподалеку.– Привет. Ты не знаешь, как себя чувствует Ганс?– Савя яля, Кейт. Я только что заходила к бабушке. Он спит.– Пожалуй, я его тоже проведаю…– Не надо. Бабушка меня отругала. Говорит, доброму чужеземцу нужен полный покой.– Что ж, Великой шаманке виднее. Спорить не буду… Раз к Гансу нельзя, я пойду, проведаю Оскара. Он, наверное, волнуется.– Конечно, иди Кейт.Свободное перемещение по всей локации. Идем к поезду.– Привет, Оскар!– Кейт Уолкер, где вы пропадали? Вас не было ночью в вагоне!– Мне пришлось переночевать в священной пещере.– Вас больше не устраивает спальное место в вагоне? Вы находите пещеру более комфортабельной?– Вовсе нет! Наш поезд – первый класс, и ты тоже! Просто шаманка проводила ритуал над Гансом, было уже поздно возвращаться сюда.– Поясните термин: ?Проводила ритуал?.– Это трудно объяснить… В общем, она лечила Ганса.– Значит, Ганс Форальберг здоров и готов продолжить путешествие?– Пока еще нет. Ему нужно время.– О каком временном промежутке идет речь?– Я точно не знаю. Наверное, неделя.– Напоминаю вам, Кейт Уолкер, что наш запас времени ограничен.– Ничего не поделать, Оскар… Придется подождать. Человека нельзя просто взять и починить, как автоматон. – И это очень досадно!Кейт качает головой и возвращается в вагон.Проходит неделя. Чум шаманки.– Ганс, ты уверен, что мы уже можем отправиться в путь? Ты только вчера встал на ноги!– Да, Кейт. Завтра с утра корабль должен отчалить. Мы не можем больше терять время! Дни все короче, скоро наступит полярная ночь.– А вдруг тебе снова станет плохо?– Великая Шаманка поплывет вместе с нами в Сибирию. Она поможет.– Вот это новость! Нгарка Тадебя, я думала, что юколы и близко не подойдут к кораблю. Он ведь из ?злого железа?!– Я уже стара, Пирця лы Не. Мне нечего бояться. Я хочу увидеть великих мамонтов в последний раз…– А как же юколы-пастухи на острове? Они целых сто лет никого не видели! Вдруг они испугаются нашего корабля? Или и вовсе встретят нас с копьями?– Поэтому корабль разрисован юкольскими узорами и символами. Они обозначают, что мы прибыли от братьев-юколов с материка. И вообще, кораблю придется остаться на рейде, пристани на острове ведь нет. Мы высадимся на обычной деревянной лодке. А юколов успокоит Великая Шаманка, она им все объяснит.– Вижу, что ты все предусмотрел.– Разумеется, Кейт. Нужно лишь подготовиться к отплытию.– И как это сделать?– Оскар все объяснит. Я подойду позже.– Ганс, насколько я знаю Оскара, он скажет: ?Кейт Уолкер, морской транспорт находится вне зоны моей компетенции!?– И все же, поговори с ним.Ничего не остается, как идти к поезду.– Оскар, я с хорошими новостями! Гансу стало лучше, он готов продолжить путешествие!– Я очень рад, Кейт Уолкер! Это действительно хорошая новость. В таком случае, необходимо провести подготовку.– С чего начнем?– Вы должны завести поезд.– Зачем? Мы что, поедем обратно? Нам ведь нужно подготовить к отправлению корабль, а не поезд!– Согласно правилам, подготовка к продвижению вперед начинается с завода пружин локомотива. Исключений не предусмотрено.– Ладно, спорить с тобой бессмысленно…– Спасибо за понимание.Идем к заводнику, заводим поезд. Ранее Кейт не хотела использовать заводник: ?Железная дорога кончилась. Дальше только море. Нет смысла заводить поезд. Это конечная остановка?. Возвращаемся к Оскару.– Готово. Что дальше?– Вот, возьмите ключи от корабля.– Ключи от корабля? Они все это время были у тебя?– Да, Кейт Уолкер.– А как же: ?Морской транспорт находится вне моей компетенции??– Все верно. Поэтому я передал ключи вам.– Значит, мы прощаемся? Ты останешься здесь, а мы с Гансом поплывем… Это так грустно, Оскар!– Вы ошибаетесь. Поезд продолжит движение.– Не понимаю…– Необходимо осуществить погрузку поезда на корабль.– Ты шутишь?– Чувство юмора не заложено в мою программу.– Но это просто невообразимо! Как мне погрузить поезд? Не краном же!– Как вы уже замечали ранее, морской транспорт находится вне зоны моей компетенции.– Ты издеваешься?– Нет, Кейт Уолкер. Я действую согласно программе. За разъяснениями обратитесь к Гансу Форальбергу.Варианты действий:1. Идем к Гансу.2. Делаем все сами.1. Возвращаемся в священную пещеру. Разговариваем с Гансом.– Я, наверное, схожу с ума! Или Оскар сломался!– Что случилось, Кейт?– Он говорит, что я должна погрузить поезд на корабль!– Все верно. Оскар дал тебе ключи?– Да. Но я ничего не понимаю!– Хорошо, я объясню… У корабля нет двигателя. Это просто старая баржа, с которой сняли все ценное, когда порт закрыли. Я ее укрепил, добавил ледоломы, чтобы можно было прокладывать дорогу через лед. Но даже я не могу сделать двигатель для корабля из груды металлолома. Поэтому мне пришлось написать письмо Анне, чтобы она собрала поезд на фабрике во Валадилене.– Значит, поезд нужен именно для корабля?– Да, Кейт.– А завода пружин хватит, чтобы добраться до Сибирии? Не хотелось бы застрять во льдах…– Разумеется. Остров не так далеко. Два, или три дня пути. Я все просчитал. Завода хватит и на обратный путь к материку.– Оскар будет капитаном корабля?– Нет, Оскар – машинист. Он отвечает только за работу механизмов поезда. Управлять кораблем будет другой автоматон. Рулевой.– Что-то вроде автопилота?– Да, Кейт.– Но как мне погрузить поезд?– У тебя же есть ключи. Зайдешь на корабль, опустишь аппарель. Уверен, ты без труда во всем разберешься.2. Идем к кораблю сразу.(Общее продолжение)На причале используем один из ключей Оскара, чтобы разблокировать механизм, опускающий сходни. Ручка крутится, сходня опускается, теперь можно попасть на борт.Осматриваем корабль. Это большая старая баржа, которую переделал Ганс. На палубе проложены рельсы. На носу судна установлен специальный механизм, судя по всему, он должен ломать лед.Заходим на капитанский мостик. У штурвала стоит автоматон. Он похож на манекен, но его нижняя часть – это просто железный ящик, вмонтированный в пол. На спине у автоматона прорезь, видимо, для перфокарты с данными.Панель управления довольно простая. Несколько рычагов и всего пара кнопок. Вставляем ключ Форальберга в характерную скважину. Несколько раз поворачиваем его. И ничего не происходит. Рычаги и кнопки все так же не активны.Спускаемся вниз, идем на корму. У аппарели замечаем открывшуюся нишу с рычагом. Дергаем за него. Аппарель со скрежетом начинает опускаться. Рельсы на берегу и рельсы на палубе совпадают. Оскар дает свисток, и поезд заезжает на корабль. Дергаем за рычаг еще раз, аппарель возвращается на место.Разговариваем с Оскаром.– Оказывается, что погрузить поезд на корабль было не так сложно.– Глаза боятся, а руки делают, Кейт Уолкер.– И что дальше?– Приготовления завершены. Я запущу двигатель сразу, как только Ганс Форальберг отдаст соответствующее распоряжение.Идем к Гансу. Он по-прежнему в священной пещере.– Как успехи, Кейт?– Поезд на корабле, как бы нелепо это ни звучало…– Значит, все готово?– Да, Оскар так говорит. Он ждет твоих распоряжений.– Хорошо. Я проверю все системы, и завтра утром мы отправимся в путь! Скоро мы увидим Сибирию и великих мамонтов!– Ганс, я очень рада, что твоя мечта наконец осуществится!Можно зайти в чум к шаманке. Еля помогает бабушке собираться в дорогу.(Дополнительный разговор)– Еля, ты поплывешь вместе с нами?– Нет, Кейт. Я буду ждать Илко. Вдруг он уже скоро вернется?– Любовь – большая сила, Приця лы Не.– Я понимаю… Нгарка Тадебя, а кто будет Великим шаманом вместо вас?– Пока им будет отец Хадко. А летом шаманы всех семей соберутся и решат, кто достоин стать новым Нгарка Тадебя.– К тому времени мы уже вернемся.– Я останусь на острове.– Бабушка!– Я так решила! И мы уже обсуждали это!– Но…– Еля, я обещаю заботиться о твоей бабушке. Нгарка Тадебя столько для нас сделала! Все будет хорошо.– Спасибо, Кейт. Вот, возьми мой платок! Помни обо мне, подруга!– Я никогда тебя не забуду, Еля. Будь счастлива!Девушки обнимаются. С этого момента у Кейт на шее повязан платок Ели.Выходим на становище. На улице уже темнеет. Можно поговорить со старейшиной.(Дополнительный разговор)– Я зашла попрощаться, старейшина.– Значит, твое путешествие продолжается, Приця лы Не?– Да. Вы оказали мне большую честь, приняв в семью юколов. Я никогда этого не забуду!– И юколы не забудут тебя, Кейт Уолкер. Счастливого пути!Выходим из становища через ворота. Кейт в очередной раз забирает свои вещи со ?злым? железом. Идем через заброшенный поселок. Вдруг звонит телефон. Незнакомый номер.(Последствия выбора)1. Кейт уехала из Северогорска с Гансом и Оскаром.2. Кейт уехала из Северогорска с Емельяновым.1. – Алло! Кто это?– Это Емельянов из Северогорска. Помните, Кейт?– Конечно, помню. Откуда у вас мой номер?– Неважно… В город приехал детектив из Америки. Он спрашивал про вас, про ваш поезд и про Ганса Форальберга.– Вот черт! Надеюсь, вы ничего ему не сказали?– Не в моих правилах вмешиваться в чужие дела. Я лишь сказал, что две недели назад приезжал поезд. А потом уехал. И все.– Хорошо.– Но вчера вечером прибыл локомотив, который угнали Бугровы. На нем приехал молодой парень, Илья, он же доставил преступников. Молодец, одним словом… Но вот детектив сразу насторожился, взял их в оборот. Парень молчит как партизан, а вот Бугровы начали болтать. Боюсь, что детектив уже узнает, где вы сейчас.– Я вас очень прошу, Евгений Павлович! Задержите этого человека! Хотя бы еще на день!– Признаться, я бы не стал вставлять палки в колеса иностранцу… Но наш машинист, Егор Михайлович, еще на больничном. Иван проходит по делу Бугровых как свидетель. Сейчас просто некому управлять локомотивом.– Значит, это все мне только на руку! Мы будем уже далеко!– Выходит, что так, Кейт. Удачи вам!2. – Алло! Кто это?– Привет, Катюшка!– Рада вас слышать, Евгений Павлович! Вы уже добрались до Северогорска?– Да, поэтому я и звоню… Выяснилось, что в город приехал детектив из Америки. Он спрашивал про тебя, про поезд, про Ганса Форальберга.– Вот черт! Надеюсь, вы ничего ему не сказали?– Мы вернулись только вчера вечером. И он сразу пристал с расспросами. Я сказал, что проводил следственные действия. И все.– Хорошо. А Илья?– Парень молодец, молчит как партизан. Но вот Бугровы начали болтать… Боюсь, что детектив уже узнает, где ты сейчас. – Я вас очень прошу, Евгений Павлович! Задержите этого человека! Хотя бы еще на день!– Не переживай, он еще нескоро отсюда уедет. Наш машинист, Егор Михайлович, на больничном. Я провожу следствие. Иван проходит по делу Бугровых как свидетель. Сейчас просто некому управлять локомотивом.– Замечательно! К этому времени мы будем уже далеко!– Вот и славно. Удачи тебе, Катюша!Возвращаемся на корабль. Дожидаемся утра.С рассветом все юколы собираются на пристани у корабля. Они провожают Великую Шаманку. Настроение у них не слишком радостное, кто-то даже плачет. Шаман проводит ритуал прощания, поет и бьет в бубен. Со стороны создается впечатление, что путешественников провожают в последний путь.Великая шаманка наконец поднимается на борт. Еля стоит внизу и не скрывает слез. Шаман бьет в бубен еще несколько раз и затихает.– Юкола, тадебце ханзь мань! Мань соя нго Сибирия, теда мань пуна тось. Мань нись пина еся харабля! Мань харва ядабта хасава ня нгод манэць нгарка хора! – Юколы, духи предков зовут меня! Я родилась на острове Сибирия, теперь я возвращаюсь туда. Этот железный корабль не страшит меня! Я хочу встретиться с нашими братьями и увидеть великих мамонтов!Из толпы вперед выходит старейшина.– Нграка Тадебя, юкола хынумбюрць тадебце, минзь итя нгабтеня ямна нгэсь салмуй, тотрев минзь сыра! – Великая шаманка, юколы будут молить духов, чтобы твой путь по морю был ровным, как путь по снегу!Прощальные слова сказаны. Поднимаемся на капитанский мостик. Там стоит Ганс.– Все готово. Окажи мне честь, Кейт. Возьми эту перфокарту, вставь ее в автоматон и опусти рычаг.– С удовольствием!Рулевой сразу оживает. Передвигает рычаги, нажимает кнопки. Раздается короткий гудок. Оскар отвечает, и запускает двигатель поезда. Корабль начинает движение. Рулевой берется за штурвал. Корабль отчаливает. Постепенно набирает ход и выходит в открытое море.Кейт покинула поселение юколов.