Излучательная (1/1)

(Япония. Лето одна тысяча семьсот двадцать третьего). Лёжа на обожженной, местами оплавленной и потрескавшейся земле, ощущая как с тела сползает кожа, Киба не мог понять того, как такое вообще произошло: когда монстр сошёл со своей летающей платформы, двигаясь неспешно и размеренно, всё казалось более чем удачным стечением обстоятельств... Однако же когда атака началась, мир будто бы перевернулся с ног на голову, превратившись в череду вспышек огня и молний, ударов ураганного ветра, ледяных потоков и вырываемых из земли камней. Ёкаи гибли один за другим, своими жизнями выигрывая драгоценные мгновения, что позволило сократить дистанцию и вонзить катану прямо в грудь существа, смеющего называть себя человеком... "Чудовище... Он - чудовище...", - хватая ртом горячий воздух, обжигающий горло и лёгкие своей сухостью, глава клана Амакава пытался вдохнуть, продлевая свою агонию ещё немного. Раздроблённые руки и ноги, вытекшие глаза, сожжённая кожа и переломы рёбер причиняли чудовищную боль, которая била как по физическому, так и по духовному телу... - Приветствую вас, Амакава-сан, - прозвучал ровный, спокойный голос гостя, разрушая чудовищную иллюзию, которую сотворил разум старого оммёдзи. - Признаться честно... я был несколько удивлён вашему приглашению. Всё же после того маленького недоразумения... кланы оммёдзи не сильно желают идти на диалог. "Что? Где? Как?", - лихорадочно думал старик, бросив быстрые взгляды по сторонам и убеждаясь, что следы чудовищного побоища были лишь игрой разума (или это сейчас он бредит, продолжая медленно умирать?). Однако же как бы там ни было, глава клана Амакава сумел временно отбросить сомнения, тем более, что не ощущал никакого воздействия на собственное сознание как снаружи, так и изнутри. И если бы не ощущения фантомной боли, он бы даже поверил, что всё это лишь почудилось. - Добрый вечер, Виктор-сан, - поприветствовал гостя Киба, всеми доступными средствами сканируя территорию, с тревогой осознавая, что нелюди не шевелятся, а их ауры кажутся тусклыми. - Ради благополучия в будущем, часто нам приходится отбрасывать обиды, пережитые в прошлом. - Отбрасывать, но не забывать? - слегка наклонив голову вперёд, словно какая-то уродливая птица, спросил собеседник. - Тот, кто забывает ошибки прошлого, обречён раз за разом повторять их в будущем, - поучительным тоном заметил оммёдзи, едва заметными импульсами духовной силы пытаясь дозваться хоть до кого-то из своих стражей, но даже дзяшики-вараши отвечала молчанием. - А ещё, если долго сидеть на берегу реки, то можно увидеть как по ней плывёт тело твоего врага. - Отличная мотивация и объяснение для безделья, - хмыкнул гость, облачённый в чёрный скафандр, с элементами брони, которые очень отдалённо напоминали привычные доспехи. - Тот, кто откладывает на завтра то, что должно быть сделано сегодня, и за тысячу лет не добьётся желаемого результата. - Поспешность никого не красит, - слегка улыбнулся Киба. - Но думается мне, что истина всё же где-то посередине. - Соглашусь с вами... коллега, - по голосу можно было судить, что человек под шлемом улыбается, что ещё сильнее злило оммёдзи. "Какой я тебе коллега, нелюдь?", - мысленно скривился экзорцист, сохраняя на лице невозмутимость и дружелюбие. - Я рад, что мы пришли к согласию по этому вопросу, - хмыкнул Киба, слегка разводя руками. - Не желаете ли выпить чаю, Виктор-сан? - Не имею причин отказываться, Амакава-сан, - изобразил намёк на вежливость гость... ... "Комплекс ИД под названием "Мир Иллюзий" доказал свою эффективность. Необходимо доработать модуль и расширить его функционал", - промелькнули в голове Франкенштейна отстранённые мысли, в то время как он наблюдал за попытками старого японца войти в собственный дом, защищённый силовым полем дзашики-вараши. - Пропусти же меня, глупая девчонка! - стукнув кулаком по прозрачной плёнке, раздражённо воскликнул оммёдзи. "Ёкаи, из-за более высокой чувствительности к звуковым волнам, феромонам, воздействию светом и облучению запрограммированными духовными частицами, нежели даже у одарённых людей, более восприимчивы к иллюзиям", - вновь отметил учёный, которому было даже интересно узнать, что же такое могла увидеть дух дома в своих видениях, что сейчас сопротивляется проникновению на охраняемую территорию собственному хозяину (а ведь это должно причинять ей почти физическую боль). Киба, конечно же, мог прорваться в дом силой, что и сделал бы в отсутствие посторонних. Если же он поступит так сейчас, то это будет означать фактическое признание того, что клан Амакава не способен приструнить шалящего ёкая иначе как силой, что понимали оба мужчины. "Если воздействие на шесть чувств столь пагубно даже в моём исполнении, при условии того, что я не способен контролировать иллюзию, в которую погружаю жертву, лишь задавая общие параметры воздействия, то на что способен Незримый Гость? Вряд ли его способности ограничиваются блокированием отдельных воспоминаний, изменением восприятия и возможностью встраивать лишние воспоминания", - вспоминая данные, полученные с ИД, наблюдающих за внутренним пространством пирамиды, а также жерлом вулкана, внутри коего она и висит, доктор досадливо прикрыл глаза, ощущая себя несколько неуютно (то, что о госте он узнавал только после того, как тот уходил по своим делам, не могло не радовать, из-за чего приходилось уделять особое внимание системам безопасности). - У вас какие-то проблемы, Амакава-сан? - спросил Виктор, спустя почти минуту бесплотных попыток дозваться до дзяшики-вараши. - Возможно... мне следует зайти в другой раз? - Что вы, ками-сан, - взяв себя в руки, позволил себе едва уловимую иронию Киба. - Разве я могу себе позволить дёргать вас по пустякам когда мне вздумается? Тем более из-за того, что одна бестолковая девчонка просто выбрала не то время, чтобы поиграть. После этих слов старик сложил пальцы левой руки в причудливый символ, а затем положил правую ладонь на барьер. По преграде прошла волна золотого света, после чего присутствие духа дома ослабело на целый порядок. Не сложно было догадаться, что оммёдзи применил один из способов контроля ёкаев, созданный на случай прямого бунта. - Пойдёмте в дом, Виктор-сан, - пригласил Амакава, подавая гостю пример. - Придётся нам самим о себе позаботиться. ... "Что он сделал с моими слугами? Подчинил?.. Нет, они всё ещё верны клану, о чём говорит успех удара через привязку. Это какое-то воздействие на разум, лишающее возможности здраво мыслить и реагировать на внешние факторы... Иллюзия? Какой же силы она должна быть, чтобы преодолеть сопротивление ёкаев среднего уровня? И что именно он им внушил?", - сидя на татами в гостиной, Киба держал в руках чашку с горячим чаем, края которой приятно грели ладони, из-под полуприкрытых век наблюдая за чудовищем, которое вставило в клюв своей маски длинную трубочку, через которую теперь цедило прекрасный напиток. В комнате стояла тяжёлая тишина, нарушаемая разве что звуком дыхания хозяина дома, а также глотками из чашек. Над низким столиком, разукрашенным сложным ритуальным узором, под самым потолком висел шарик света, созданный при помощи родовой способности. Несмотря на то, что дзяшики-вараши сейчас была недоступна, глава клана Амакава ощущал себя вполне уверенно, так как под полом, в стены и за покрытием потолка были скрыты многочисленные шикигами, талисманы и ритуальные рисунки, которые могли быть активированы единственным усилием воли, сопровождаемым всплеском внутренней силы. Глава клана Амакава был уверен, что на своей территории сможет хотя бы отбиться от нападения, чтобы затем отступить и скрыться от преследования. Мысли о самоубийственной атаке, которыми он утешался ещё какие-то полчаса назад, сейчас казались глупыми и нелепыми: испытав агонию умирающего тела в иллюзии, старик неожиданно ясно понял то, что очень хочет жить... "Кроме того, если я умру сейчас, то некому будет рассказать соклановцам о том, с чем мне пришлось столкнуться, и против чего нужно искать способы борьбы", - мысленно отметил Киба, прикидывая дополнительные способы контроля ёкаев, а также возможность создания артефактов, защищающих сознание от всевозможных мороков (впрочем, перед этим ещё требуется допросить слуг, чтобы полнее понять способ воздействия). - Очень достойный напиток, Амакава-сан, - отставив пустую чашку на середину стола, произнёс монстр, неторопливо извлекая из клюва маски трубочку, тут же отправленную куда-то в кармашек скафандра. - Однако же... вы ведь позвали меня не для того, чтобы помолчать в хорошей компании? "Твою компанию я уж точно не считаю хорошей", - в очередной раз подавив вспышку раздражения, старик кивнул и тоже отставил опустевший сосуд на стол. - Ками-сан, я слышал о том, что вы оказываете некоторые услуги императорскому двору: предоставляете ресурсы, артефакты, лекарства... лечите больных, - глава клана Амакава неопределённо взмахнул рукой. - Ходят слухи, что одному пожилому чиновнику вы помогли омолодиться. - Вас интересует возможность скинуть пару-тройку... десятков лет? - изобразил интерес Виктор. - Нет-нет, что вы: я не готов отказаться от своей человечности, ради мнимой молодости, - в присутствии своих слуг Киба постарался бы найти более обтекаемую формулировку, но сейчас это не требовалось. - Мне интересны ваши артефакты и зелья. Полагаю, в золоте вы не нуждаетесь? В таком случае, в оплату я согласен помочь вам с исследованием моей родовой способности. Вас это интересует? - Разумеется, - кивнул монстр, притворяющийся человеком. - Однако должен заметить, что вы зря отказываетесь от моих услуг в омоложении. Уверяю вас, Амакава-сан, вы можете омолодить и оздоровить свой организм, при этом оставаясь чистокровным человеком, и я для этого вижу целых два способа. - Неужели? - изобразил удивление старик. - Поделитесь? - Первый способ заключается в пробуждении центра КИ, что позволит усилить тело и продлить его жизнеспособность, - не стал отказываться от маленькой лекции гость (многие нелюди страдают от того, что часто поддаются своим наиболее сильным чертам характера, на чём можно играть). - Это не будет омоложением в привычном смысле, но чувствовать вы себя станете определённо лучше. Второй же способ заключён в самом человеческом теле: с рождения у нас имеются клетки, способные принимать вид тканей, которые находятся рядом с ними. У младенцев этих клеток больше, нежели у стариков, но после определённых опытов, мне удалось научиться их выращивать... для своих экспериментов. "Это чудовище прямым текстом говорит, что выращивает младенцев для того, чтобы забирать у них какие-то особые клетки. Ничего... Когда я пойму, как против тебя бороться, ты за всё ответишь. С девятихвостой лисицей Круг Экзорцистов справился, и тебя осилим", - как бы мерзко ни было находиться в одном помещении с этим существом, глава клана Амакава позволил себе лишь короткий кивок, выражающий благодарность за беспокойство. - Я обдумаю ваше предложение, Виктор-сан, - был дан спокойный ответ. - Давайте обсудим условия нашего сотрудничества? ... "Какой хороший человек: так сильно беспокоится о благополучии человечества", - иронично подумал Франкенштейн, покидая поместье клана оммёдзи. Ёкаи, обработанные комплексным воздействием "Мира Иллюзий", пока что вяло, но с каждой секундой всё более энергично подавали признаки сознательной деятельности. Впрочем, даже если бы старик приказал им напасть, вряд ли ему подчинилась бы хотя бы половина: слишком велик был пережитый ужас, что выражалось в тяжёлом негативном фоне духовной энергии. Да и вряд ли Амакава не понимал, что ничто не помешает доктору повторить свою атаку, но на этот раз увеличив её мощность. "Некоторые из попавших в зону воздействия нелюдей сменили окрас духовных сил и увеличили объём резервов. Это следует изучить: страх может быть тем самым элементом, который позволит мне ускорить своё развитие", - сделав очередную пометку в импровизированном журнале, в роли коего выступает специализированная искусственная душа, учёный взошёл на "гвоздь", тут же отдавая команду на взлёт. Первые переговоры с кланами оммёдзи завершились частичным успехом, что следовало отпраздновать. В качестве награды для себя, Виктор даже собирался немного поспать, при этом выведя из организма большую часть препаратов. "В конце концов, могу я себе позволить маленькую слабость?".