Лунная дорожка (1/1)
Монро вышел из ?Голубой луны? торопливо и решительно. Казалось, что ?двойной мертвец? в его голове размножился и превратился в целую толпу зомби, выбивавших из него способность соображать. Чертов Козлорог был силен: жесты, речи, а главное — запах. Запах, который оказался способен за четверть часа вывернуть наизнанку мозги приличного и порядочного волка, склонного к музицированию, физическим нагрузкам и вегетарианству.Сейчас Монро с удовольствием бы нарушил диету. Но больше, чем непрожаренного мяса, ему хотелось секса. Чертов Козлорог и его жаба!— Я пас! — крикнул он Нику издалека. Конечно, нечего было и надеяться, что тот отпустит его, пожелав спокойной ночи. Чертов Гримм был въедливым и дотошным и куда-то дел напарника, так что Монро сейчас приходилось отдуваться за двоих.— Я чуть не купил ему выпивку, — признался он, надеясь, что Ник отстанет. Но тот настороженно смотрел за спину Монро.— Он вышел. Он меня узнает.Монро не успел даже развести руками. Детектив Беркхардт, он же Гримм, повис у него на шее, прижимая губы к губам. Поцелуй он изображал весьма усердно. Было неудобно, нелепо и немного больно нижней губе, крепко прижатой к зубам. Монро мысленно вздохнул и принялся подыгрывать, следя краем глаза за Козлорогом. Тот замешкался, роясь в карманах. Монро аккуратно обнял Ника, попав рукой под куртку, и постарался превратить столкновение сжатых губ в подобие мало-мальски приятного поцелуя. ?Приятельского?, — поправил он себя за миг до того, как его язык проскользнул в приоткрывшийся рот Ника. Кажется, тот не возражал против большей достоверности сцены.Неожиданно Монро стало неуютно. Он открыл успевшие, оказывается, закрыться глаза. Ник отодвинулся, тяжело дыша, а Козлорог собирался повернуть за угол.— Спасибо за помощь. — На лице Ника растерянность боролась с решительностью. Решительность победила. — Ты можешь идти домой.Потрошитель остается Потрошителем, даже на кабачковой диете. Монро явственно чувствовал запах Ника. Желание, чистое и неподдельное, как выдержанный виски. Это нельзя было спутать ни с чем.— Я поздно лягу, — сказал он. — Закончите — заезжай. Ужин за мной, пиво с тебя.Ник дернул головой — не то согласился, не то отказался — и почти бегом поспешил за скрывшимся из вида Козлорогом. Монро, подумав, свернул в ближайший гипермаркет. В тележку легли зелень, баклажаны, черри, сыр — и два больших замороженных бифштекса сверху.Нарушать правила он намеревался по-крупному.