Глава четвертая (1/1)

После выступления Битлов публика стала медленно расходиться: судя по всему они пришли сюда только ради этой группы. Синтия, еще раз рассказав мне подробности нашей завтрашней встречи, умчалась за кулисы, по-видимому к своему неприветливому парню. Я еще постояла у барной стойки, размышляя о прошедшем вечере, а потом тоже вышла из клуба, чтобы отправиться домой.Автобусная остановка была недалеко от клуба. Автобус придет только через пятнадцать минут, судя по расписанию. Я расстроенно вздохнула и пристроилась на исписанную ручкой скамейку. Вокруг не было ни души. Теплая майская ночь радовала приятным морским бризом с гавани, кричала одинокая чайка. Усыпанный звездами небосвод, так не похожий на хмурое лондонское небо, к которому я привыкла, освещал заросли диких роз неподалеку. Я вытянула ноги, расслабилась и в результате не заметила, как ко мне подошел Джордж. Он кивнул мне и пристроился рядом, не спеша начинать разговор.—?Дом двенадцать по Арнольд Гроув,?— вдруг сказал Харрисон.—?Что? —?не поняла я. Странная манера начинать разговор.—?Я там живу, это мой адрес,?— он повернулся ко мне.—?Пятнадцать, Лэнгтон Роуд.—?Нам по пути,?— просто ответил Джордж и снова продолжил созерцать свои остроносые ботинки. Он стесняется? Кого? Меня что-ли? Хотя, если учесть, что я старше его года на три, то это вполне закономерно. Я повернулась к нему всем корпусом и ободряюще улыбнулась.—?Вы отлично выступили сегодня. Где ты научился так играть?Кажется, он еще сильнее смутился, но все равно решил ответить на мой вопрос.—?По книжке с аккордами,?— он поудобнее перехватил гитару, которая лежала у него на коленях. —?Нашел ее в старом сундуке с вещами моего отца. Играл, пока на руках не появлялись кровавые мозоли. А потом играл снова и снова.В его карих глазах зажегся счастливый огонек. Сразу понятно, что быть музыкантом?— его признание.—?Когда-то давно, когда я была маленькой, мама пыталась научить меня играть на пианино. Стоит ли говорить, что дальше ?Тихой ночи?* я не продвинулась?Он тихо засмеялся, а потом спросил, тоже повернувшись в мою сторону:—?Скажи, Элинор, что привело тебя сюда, в Ливерпуль? Ты ведь из Лондона, так? Я по акценту слышу,?— он вопросительно поднял свои густые темные брови и посмотрел мне в глаза.Я замялась и отвела взгляд. Что же ему сказать? Решив, что лучше сказать правду, пусть и малую ее часть, я отважилась ответить:—?Ну, три года назад я поступила в Городскую Лондонскую Юридическую Академию. Это было, конечно, сложно, но я смогла. Да, папа так мною гордился, он ведь тоже адвокат.Джордж заинтересованно кивнул и жестом показал продолжать.—?Я подрабатывала официанткой, училась по десять часов в день и никогда не жалела о своем решении поступить в университет. Но совсем недавно я поняла, как много я упускаю в жизни. Дома у меня почти не было друзей. На своей личной жизни я вообще поставила крест. Поэтому я решила притормозить с учебой и поехать в родной город моей мамы. Может быть здесь я найду ответы на все свои вопросы,?— я грустно вздохнула и посмотрела на тонкий месяц луны, который освещал все вокруг своим холодным и далеким светом. То, что я сейчас рассказала Джорджу было чистой правдой, только вот в своей прошлой жизни я бы ни за что не решилась бросить учебу. Может моя нынешняя ситуация?— знак свыше?—?Я закончил школу в прошлом году и не стал продолжать учиться. Мои родители были в ужасе,?— он криво усмехнулся. —?Мама не понимает, что то, что мы делаем с Джоном, Полом, Ринго и Стю, это навсегда. Я не могу не играть, не могу не выступать. Это как наркотик, понимаешь?Я лишь кивнула. Да, в какой-то мере я это понимала.—?И я верю всем сердцем, что когда-нибудь весь мир узнает наши имена! —?в порыве эмоций Джордж прижал руку к груди в таком искреннем жесте, что я невольно улыбнулась.—?Я тоже в это верю, Джордж. Вас ждет большое будущее,?— и ведь это действительно так.—?Откуда ты знаешь? —?он вздохнул и слегка погрустнел. Видимо, он не в первый раз обсуждает это с кем-то.—?Просто знаю,?— я спокойно улыбнулась сидящему рядом со мной парню.Тут к остановке подошел автобус, который мы ждали. Я села к окну и прислонила голову к холодному стеклу, рассматривая город. Джордж сел на соседнее кресло и тоже погрузился в свои мысли. Так мы и ехали, каждый думая о своем.На своей остановке я попрощалась и, помахав рукой Джорджу, направилась к дому, который уже виднелся за углом.В прихожей было тихо. Обувь хозяев аккуратно стояла на подставке в углу. Понятно, все уже спят. Я опустила взгляд на мои новые часы: начало первого. Тихо, стараясь не шуметь, я поднялась по лестнице, ведущей в мою спальню, и, задернув тяжелые шторы, тоже легла спать.***Воскресное утро выдалось прохладным и солнечным. Меня разбудили громкие гудки торговых судов, заходивших в гавань. Решив, что семь утра?— удачное время для на подъема, я стала готовиться к новому дню своей ставшей крайне непредсказуемой жизни. Синтия и ее подруга Дотти, с которой мне уже не терпелось познакомиться, будут ждать меня на пристани в полдень.Мистер и миссис Олдман еще спали, судя по отсутствию каких-либо посторонних звуков в доме, поэтому я как можно тише прошмыгнула на кухню мимо их спальни и приготовила простенький завтрак.За оставшийся час я прибрала в доме, памятуя об обещании, данном самой себе. Затем, прихватив немного денег, запрыгнула на велосипед и поехала в сторону доков.Кто сказал, что Лондон никогда не спит? Наверное тот, кто никогда не был в Ливерпуле. Портовый город в столь ранний час уже не спал. Веселые моряки, ободренные теплой майской погодой отчетливыми движениями многолетней практики готовили свои разномастные посудины к выходу из порта. Вернувшиеся с утреннего плавания рыболовы выгружали улов. В воздухе пахло соленым морским воздухом, водорослями и только выловленной рыбой. Торговцы разворачивали свои ларьки, и ранние покупатели уже спешили за продуктами к завтраку или воскресному семейному обеду. Маленький мальчик лет десяти предлагал прохожим свежий номер городской газеты.—?Семь пенсов, мисс! —?обратился ко мне он, протягивая свернутую газету. Решив, что до встречи с Синтией и ее подружкой еще много времени, я ссыпала мелочь в подставленную ладонь.Устроившись на скамейке напротив пирса, откуда открывался отличный вид на порт, я заняла себя чтением. Как же все-таки непривычно это время, в котором я оказалась! Вроде бы та же Англия, знакомые традиции и история, но мне все кажется, что я оказалась на съемках фильма, в котором я почему-то главная актриса. События, о которых мне рассказывал отец и о которых учили в школьном курсе истории, разворачиваются прямо на моих глазах.Вот, в Амстердаме только открылся дом-музей Анны Франк, в котором я еще первоклассницей была на школьной истории. Элвис Пресли, еще живой и невредимый, выступил на концерте Фрэнка Синатры. Кумиры моих родителей, еще такие молодые и успешные, существовали со мной в одном времени. Все же в это так сложно поверить. Люди еще даже не побывали в космосе, а луна все кажется им недостижимым белым светилом на небосводе, невозможным и далеким.Потерявшись в своих мыслях, я не заметила, что знакомая фигура Ринго вынырнула из толпы у пирса. Очевидно, он увидел меня и, узнав новую знакомую, решил подойти и поздороваться.—?Доброе утро,?— с улыбкой сказал он, остановившись недалеко от моей скамейки. —?Не рановато для выходного?—?Привет,?— ответила я, тоже улыбнувшись. Ринго мне нравится. —?Ранняя пташка, что поделать. Собираешься на работу?—?Ты запомнила? Надо же,?— он удивленно приподнял брови, из-за чего немного большеватые для его лица уши комично дёрнулись. —?Да, мой босс любит, когда я прихожу по-раньше. Рыба сама себя не разгрузит. Ты ждёшь кого-то?—?Да, Синтию. Она пригласила меня сходить с ней в какой-то новый бутик в центре.—?Синтия, девушка Джона? —?Ринго недоуменно нахмурился, как будто дружелюбность Синтии была для него сюрпризом. Все-таки, что же мнение о возлюбленной такое нехорошее среди его лучших друзей?—?Она абсолютно очаровательна, Ринго, правда,?— поспешила заверить его я, вставая на защиту своей новой подруги. Действительно, ко мне она никакой враждебности не проявляла.—?Наверное… Просто,?— он замялся, и опустил взгляд на потрёпанный рукав своей полосатой рубашки. —?Ты поосторожнее с ней, ладно? Она не терпит, когда кто-то стоит у нее на пути.—?Стоит на пути? О чем ты? Нам с ней нечего делить,?— все чудесатее и чудесатее.—?Это пока она не поняла, что Джон говорит о тебе не затыкаясь,?— пробурчал он.Потом он вдруг резко поднял на меня расширенные от удивления и ужаса глаза и выпалил:—?О нет, я тебе этого не говорил!—?Не затыкаясь, значит. Она может не беспокоиться. Меня не интересуют неотесанные рокеры с раздутым самомнением,?— я презрительно вздернула нос. Вот еще, небось всякие гадости обо мне рассказывает, не иначе. Сомневаюсь, что он в тайне восхищается моими глазами, аки остиновский Дарси, затянутый в костюм Элвиса Пресли и подыхающий в нем от летней жары. От представленной картины меня аж передернуло.—?Ну, я тебя понял, Элли, но передавать ему не стану, сама понимаешь,?— Ринго усмехнулся. Да, видимо кличка, придуманная Джоном, чтоб у него ноги в его ковбойских ботинках отсохли, прилипла навсегда. —?Но ты бы все равно не рассказывала Синтии о ваших с Джоном отношениях.—?Да нет у нас никаких отношений, Ринго,?— наверное, смысла доказывать ему что-то не было.—?Как скажешь,?— он лишь снова загадочно усмехнулся.—?Кстати, как ваше прослушивание? —?вспомнила я. Ринго заметно погрустнел.—?Нас не взяли, сказали, что мы еще слишком молодые и неопытные для такого контракта. И что у нас даже демо-пластинки своей нет. Как будто у нас есть деньги на студию звукозаписи,?— вздохнув, пожаловался он, опускаясь на скамейку рядом со мной.—?Не расстраивайся так,?— поспешила утешить его я, зная, что вскоре все измениться в лучшую сторону. —?Это ведь не единственная возможность. Будут еще шансы. Если они не видят, какие вы талантливые, то это их проблема. Многое упускают. Я видела, как вы нравитесь публике, для которой играете,?— я легонько пожала его руку, в попытке приободрить. Он поднял на меня заметно посветлевшие глаза и улыбнулся.—?Знаешь, хорошо, что Пол тебя с нами познакомил. Ты настоящий друг.—?Спасибо, Ринго,?— я немного смутилась от его признания. —?Я тоже очень рада, что познакомилась со всеми вами. Мне было бы очень одиноко здесь без друзей или даже просто знакомых.Ринго кивнул и встал. Ему уже пора было на работу. Мы и так заболтались, и теперь он боялся опоздать. Он наскоро попрощался и попросил передать привет Синтии и Дотти, девушке Пола.До встречи осталось не так много времени, поэтому я тоже встала и пошла вдоль пристани к указанному Синтией месту. Интересно, прав ли Ринго в своем мнении о ней? У меня будет шанс узнать. И мне хотелось познакомиться с Дотти. Хоть я о ней раньше и не слышала, что могло означать, что встречалась она с Полом недолго. Насколько я помнила, жену Маккартни звали Линда. Конечно, ни с кем я эти знания обсудить не могла ближайшие лет тридцать.Я подошла к высокому зданию с большими часами на единственной башне и принялась ждать девушек. Вот, далеко в толпе показалась светловолосая макушка Синтии. Она решительно направилась в мою сторону, приметив свою новую подругу. За ней шла миниатюрная девушка с короткими русыми волосами. Они были еще далеко, поэтому лицо Дотти я пока разглядеть не смогла.Наконец, они подошли к зданию, под крышей которого я стояла, укрываясь от палящего солнца. Моя светлая кожа бы не выдержала долгого пребывания на солнцепёке и в первые же полчаса я стала бы красной, как британские туристы на Ривьере.—?Элинор,?— поздоровалась Синтия, откинув с лица светлые пряди, прилипшие ко лбу от жары и быстрой ходьбы. На ней была ультрамодная для того времени белая мини-юбка (короткая она была по меркам шестидесятых, а не моего времени, когда мини считались еле прикрывающие зад кусочки ткани) и синяя майка. Дополняли образ белые, в тон юбки, закрытые туфли на небольшом каблуке. Синтия показалась мне очень симпатичной и милой, как, впрочем, и в первую нашу встречу. —?Знакомься, это Дороти Роун.Синтия жестом указала на притихшую подругу, скромно стоявшую у нее за спиной. Вблизи я смогла рассмотреть ее черты лица. Дотти оказалась вполне миловидной девушкой. У нее были глубоко посаженные карие глаза и немного приплюснутый нос, но это ее совсем не портило. Высокие скулы придавали ее лицу некую аристократичность, а короткая стрижка делала ее похожей на Дрю Бэрримор. Одета она была более консервативно, чем Синтия: простые светло-розовые штаны, белая рубашка с коротким рукавом и черные балетки на плоской подошве.—?Привет, можешь звать меня просто Дот,?— обратилась ко мне девушка.—?Приятно познакомиться, Дот. Привет, Синтия,?— я приветливо им улыбнулась. Хотелось произвести хорошее впечатление, потому что без подруг мне было довольно одиноко. Все они остались в далеком 1992, ни одна из них еще даже не родилась.—?Ну, что, девушки, пойдемте? Здесь недалеко, Элинор. Все десять минут и мы на месте,?— сказав это, Синтия развернулась и пошла в сторону магазина. Она явно хорошо ориентировалась в городе, что не удивительно, ведь она здесь выросла. Мы с Дотти переглянулись и пристроились по обе стороны от блондинки.—?Дот, ты тоже из Ливерпуля? —?решила начать разговор я. Очевидно, что девушка была несколько стеснительной.—?Да, мы с Син выросли в одном районе, но не познакомились, пока нас не представил Полли.—?Представляешь,?— включилась в разговор Синтия. —?она положила глаз на Джона. Но мы тогда уже встречались, поэтому я предложила ей обратить внимание на его друга.Хоть это и было произнесено вполне дружелюбным тоном, от меня не укрылось, что Синтия была все еще недовольна этим фактом. Возможно, слова Ринго были правдивы.—?Ну что ты, я бы никогда не попыталась отбить парня у другой девушки,?— стушевалась Дот. —?Правда, Элинор?—?Наверное,?— удивилась я, когда поняла, что та ищет у меня защиты, хотя познакомились буквально пять минут назад.—?Да-да, я знаю. Джон любит ярких девушек, Дотти, так что мне не о чем было переживать,?— с высока ответила Дотти Синтия. Мда, это было грубо и не к месту со стороны Синтии, подумала я. Решив, что нет смысла портить отношения с девушками, я промолчала и ускорила шаг.—?Синтия, ты лучше расскажи, как вы с Джоном встретились. Мне очень любопытно,?— надо перевести ее внимание с Дотти на меня, потому что бедная девушка явно была расстроена словами подруги. После столь короткого разговора мне уже стало понятно, что Дотти?— тихоня. Видимо, у нее так много друзей, поэтому она проглатывает все легкомысленные оскорбления Синтии. А та, будучи явно уверенной в собственной неотразимости, наверное и не замечает, что ранит этим ее чувства. В целом, мое первое впечатление о девушке Джона оказалось не совсем верным. Такие, как она всегда хотят быть в центре внимания, чего бы им этого не стоило. Она явно подходит Леннону. Вот уж кто не стесняется говорить все, что придет в его лохматую голову.—?Ой,?— радостно защебетала Синтия, не заметив, как я неодобрительно нахмурила брови и как Дот медленно обошла ее и стала идти рядом со мной, а не с ней. —?это не очень интересная история, но раз тебе интересно, Элинор. Мы с ним учимся в одном Художественном Колледже. Я записалась на курс каллиграфии. Как-то раз он пришел на лекцию. Сначала, я решила, что он просто хулиган. Ну, ты ведь с ним знакома, правда?Я кивнула. Хулиган это мягко сказано. Скорее грубиян. О чем я, конечно, опять промолчала. Не дождавшись пока я отвечу, Синтия продолжила свой рассказ. Оказалось, что однажды Джон принес с собой гитару. Услышав, как он играет, девушка влюбилась в него в тот же миг. Это было бы романтично, подумала я, если бы я не знала участников истории лично.Тем временем, мы дошли до магазина. Это было небольшое, забитое разноцветными вещами помещение. За прилавком стояла миловидная брюнетка моего возраста. Она откровенно скучала, широко зевая, облокотившись на стойку. Увидев нас, она оживилась и тут же стала предлагать померить что-то из товара, уверяя, что эта ультрамодная коллекция приехала в Ливерпуль из самого Лондона, что видимо считалось знаком высшего качества.Мы вежливо отказались от помощи назойливой консультантки и углубились в недра модного рая.—?Эта блузка совсем как у Бриджит Бардо, Джонни будет в восторге,?— донесся возбужденный голос Синтии с соседней от меня стойки с одеждой. Я подошла поближе и увидела у нее в руках красную блузку с коротким рукавом и глубоким вырезом, которая без сомнений будет открывать декольте.—?Ему нравится эта актриса? —?недоуменно спросила я.—?Что ты, да он ее обожает,?— отозвалась Синтия. —?Думаешь, зачем я крашусь в блондинку каждый месяц?—?Ты красишь волосы ради своего парня?А вот это уже явный признак нездоровых отношений, как по мне. Мне кажется, Пол так бы не поступил, в отличие от Джона.—?А что в этом такого? Вон, Пол тоже просил Дотти покраситься, чтобы быть похожей на Бардо,?— Пол тоже хотел сделать из своей девушки клона недоступного секс-символа? —?Да, Элинор, рыжие волосы совсем не в моде. Пойдем с нами в салон на следующей неделе? Сможешь тоже стать блондинкой. Все мальчики в Ливерпуле будут твои!—?Дот, ты что, тоже идешь краситься? —?я все же надеялась на отрицательный ответ, потому что ни одна девушка не обязана менять свою внешность ради какого-то парня, пусть он и сто раз будущий кумир миллионов.—?А что в этом такого? Такой как мне тяжело найти парня, поэтому я должна сделать все, чтобы не обращал внимания на других девушек и оставался со мной,?— подошла к нам Дотти, услышав мой вопрос.—?Но ведь это неправильно! —?всплеснула руками я. Как же я была рада, что выросла в среде, где поощрялось самовыражение, и мысленно поблагодарила папу за его воспитание. —?Это они должны переживать, что вы найдете кого-то получше!—?Элинор, я знаю, что ты не отсюда, поэтому я объясню тебе,?— снисходительно начала Синтия, положив руку мне на плечо. От ее тона мне захотелось сразу же скинуть с себя ее наманикюренные пальцы. —?Девушка должна всячески угождать своему мужчине, ведь это в его природе засматриваться на других красоток. Поэтому всегда нужно выглядеть как можно лучше. И не дай Бог он узнает, каких усилий это иногда стоит.Дот отчаянно закивала головой, соглашаясь. Я ошарашено посмотрела на обеих девушек. Неужели, времена настолько изменились за тридцать лет?—?Наверное,?— спорить с ними бесполезно, ровно как и пытаться навязать свои прогрессивные взгляды тем, кого воспитало общество, считавшее, что место женщины у плиты.Остаток нашего совместного похода в новый бутик продолжился довольно напряженно. Очевидно, Синтии пришлось не по вкусу мое мнение о современных для нее взглядах, а Дот, чувствуя настроение подруги, во всем с ней соглашалась. Хотя теперь понятно, почему Ринго и Джордж так невзлюбили высокомерную Синтию. Нет, она была неплохим человеком. Я вполне понимала, что ее поведение и снисходительное покровительство девушке Пола легко объясняется ее воспитанием. Ведь ее родители родились на рубеже веков, если и вовсе не в прошлом веке. Поэтому бытовой шовинизм был привит с самого детства. Собственно, не только Синтии, но и Дотти.Приняв решение поговорить с Полом ?по-женски?, чтобы попытаться как-то объяснить ему, что нельзя заставлять свою девушку перекрашивать волосы ради сходства с секс-символом, я сделала глубокий вдох и как можно искренне улыбнулась новым подругам. На Леннона в этом плане можно даже не рассчитывать: вот уж кто меня слушать точно не станет, что бы там не говорил Ринго.—?Как насчет этой юбки, Дотти? —?обратилась я к девушке, указывая на светло-коричневую мини, висевшую не соседней с красной кофтой вешалке.Мой план по смене темы сработал, и вскоре мы снова увлеклись рассматриванием разноцветных вещичек, парочка из которых даже мне показалось симпатичными. Прикупив себе ту самую юбку, которую я предложила Дотти, и белый свитер на осень, я довольно улыбалась по дороге домой. Все еще насупленная Синтия и заметно потеплевшая ко мне Дот попрощались со мной еще на автобусной остановке. Им нужно было в другую от меня сторону. Синтия жила со своей мамой в одном из самых престижных районов города, а Дот недалеко от нее, в более скромном Чилволле.Решив не тратить свой и так мизерный бюджет на общественный транспорт, я пошла в сторону дома пешком. Как странно называть мое нынешнее место жительство домом! Ведь меньше месяца назад моя небольшая двухкомнатная квартирка в Гринвиче, которую я делила с подругой, казалась самым родным местом на земле, не считая, конечно, нашего с папой двухэтажного домика в пригороде Лондона, где я провела свое детство. Но теперь жилище Олдманов прочно заняло в моей картине мире место дома. За то короткое время, что я провела в шестидесятых, именно моя уютная комнатка на втором этаже и ее хозяева стали для меня тем якорем, который я и не надеялась найти в чужом времени и месте.Я шла по узким улочкам Ливерпуля и наблюдала за тем, как приморский город готовится ко сну. Работящие жители рано ложились и рано вставали, чтобы поспешить к докам, которые обеспечивали большинство рабочих мест и были главной артерией в сердце города. Постепенно зажигались старомодные фонари. В этом районе почти не было ночной жизни, вся она перекочевала в более молодежные места со всем своим шумом и веселыми пьяницами. Здесь же, среди уютных кирпичных зданий, стоявших бок о бок, и кирпичной мостовой я чувствовала себя в безопасности. То тут, то там виднелись в окнах огоньки. Через толстое оконное стекло можно было увидеть множество семей, делившихся впечатлениями о прошедшем дне. Мимо проезжали кругленькие автомобили, совсем неторопливые, так непохожие на вечно спешащий поток машин в Лондоне.Дойдя до уже знакомой улочки, я тихо вошла в дом, сбросив туфли с уставших от длительной ходьбы ног. Комната встретила меня приглушенным светом люстры и едва уловимым запахом сирени, которая росла под окном, на крошечном дворе. Я распаковала вещи и легла спать, успев напомнить себе поговорить завтра с Полом. Вопрос, конечно, где его искать. Но телефонные книги еще никто не отменял. Тем более, популяция Ливерпуля была не такой большой. Сколько тут может жить Полов Маккартни?