Capitolo 3. Battaglia (1/1)

Как же давно ей не доводилось гадать на жизнь и смерть – вот так, всерьез.

Как же давно она не взывала к той дремлющей внутри силе, природу которой сама не могла понять до конца.Как же давно Ноэми не была тем, чем призвана быть от самого рождения.И теперь, проводя дрожащей от напряжения ладонью над знакомыми картами, как учила цыганка Торья, она чувствует...

...всепоглощающий страх: что это – какая непроглядная тьма – клубится – давит – ловит – не хочет выпускать......азарт: его еще можно отнять – еще можно вытащить – он еще борется...

...уверенность: она сумеет – она справится – она должна!Карты летят в сторону, Строу – нет, уже не Строу, а Ноэми – вскакивает с колен так стремительно, словно и не хромала никогда вовсе:

- Мне срочно нужно к нему!- Что?..

- Антонио. Я прошу вас, – глаза в глаза, он должен понять, как это важно – и он понимает – видимо – что-то такое видит тоже – вот оно, "рыбак рыбака" – потому что содрогается и сам открывает перед ней дверь фургона.

Внутри их встречает тесный полумрак, пахнущий какой-то едой, звериной шерстью, медицинским спиртом и еще чем-то знакомым, душным и давящим, от чего по спине пробегают мурашки. Нуно лежит на узкой постели, безвольно запрокинутая голова перевязана, а черты лица, странно заостренные, кажутся незнакомыми в тусклом свете единственной на весь салон лампочки. Статная женщина с восточными чертами лица – кажется, цирковая фаерщица – стремительно встает с единственного откидного стула, но Ноэми не обращает на нее никакого внимания. Обводит цепким взглядом фургончик, кошкой кидается в дальний угол мимо той женщины – засовывает руку за какую-то коробку – есть! Свой трофей – крошечный тряпочный мешочек, издающий тот самый приторный запах – она кидает Лоялю:- Сожгите! Прямо сейчас! – и почему-то он без вопросов слушается, выскакивает из фургона, на ходу вытаскивая из кармана зажигалку;

- Кто ты? Отойди от него! – хватка женщины крепкая до невозможности, но Ноэми сейчас не до нее, она практически кожей чувствует, что счет идет на минуты –

- Заира, оставь ее! – как же вовремя вернулся Лояль. Хватка арабки ослабевает, и Ноэми, забыв про обоих, – потом, все потом, – кидается к бессознательному укротителю, чье дыхание, до того еле слышное, но ровное, стало прерывистым и хриплым. Она не дает себе времени бояться или волноваться – сейчас важнее другое –упасть на колени перед кроватью – закрыть глаза – теперь слепой правый снова нужен – одна рука сжимает безжизненную мозолистую ладонь, другая ложится на грудь, там, где сердце –губы шепчут знакомые с детства слова – почти молитву – но нет – заклинание –

соплячка – что ты о себе возомнила –

я не отпущу его – тогда убей и меня тоже – ты поплатишься за это – ты нарушаешь все наши законы –не тебе судить меня – ведьма – он мой –

ты называешь меня ведьмой – а сам-то кто же тогда? – где ты? – покажи себя! –ты об этом пожалеешь, колдунья –

три скрещенных луны на шее предостерегающе обжигают кожу – берегись! –в ушах стоит адский хохот – перед глазами – не лицо – застывшая маска – жуткий оскал – горящие глаза –ты ведь совсем рядом, да? – я не боюсь тебя – оставь его мне – оставь, он не твой – я не отдам его тебе –

я ближе, чем ты думаешь, маленькая нахалка! – я не смог забрать одну – но теперь заберу двоих –

на шее точно останется ожог – темно, как же темно – Ноэми отчаянно зовет – не смей сдаваться – не слушай его – иди сюда – вот я – иди на мой голос – Нуно – слышишь – Нуно – я зову тебя – держись – держись –

жуткая тяжесть ложится на плечи – давит – душит – тьма окутывает – щупальцами – как же тяжело – силы неравны – еще немного, и она точно не выдержит – во что она ввязалась вообще –

но руку сжимают – словно стальные тиски – теплые пальцы – и нельзя отпускать, нельзя – и такой теплый голос – кто здесь? – где я? –

и адский смех отступает – стихает – не навсегда – но пока что –

и она отвечает: я тут – я друг – я пришла помочь – я Ноэми – я пришла забрать тебя в жизнь –

и он улыбается.